Книга: О дивный новый мир. Слепец в Газе
Назад: 125
Дальше: 136

126

Миссис Фокс приводит строки из стихотворения Д. Мередита «Вестермейнские леса». (Прим. перев. М. Ловина)

127

Благословенный, благослови во имя Господа нашего Иисуса Христа (лат.).

128

«Тронут был нашей встречей» (фр.).

129

Положение обязывает (фр.).

130

Симония — продажа и покупка церковных должностей или духовного сана. (Прим. перев. М. Ловина)

131

Понять — значит простить (фр.).

132

Курфюрстендамм — улица в Берлине. (Прим. перев. М. Ловина)

133

Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) — английский писатель и лексикограф, весьма известная фигура в лондонском обществе XVIII в. (Прим. перев. М. Ловина)

134

Больше не приходи (ит.).

135

Не пора ли оставить свой отдых,
Вместо фата мужчиною быть (ит.).

— Цитата из либретто Лоренцо да Понте оперы Моцарта «Свадьба Фигаро».
Назад: 125
Дальше: 136