Книга: О дивный новый мир. Слепец в Газе
Назад: 32
Дальше: 39

33

«Жимолость и пчела» — английская народная песенка. (Прим. перев. М. Ловина)

34

Евангелие от Матфея, 26:38–39. (Прим. перев. М. Ловина)

35

Там же: 27:45. (Прим. перев. М. Ловина)

36

Там же: 28:1–2(Прим. перев. М. Ловина)

37

Ренан, Жозеф Эрнест (1823–1892) — французский писатель богослов. (Прим. перев. М. Ловина)

38

«И сердце пляшет и поет, / Войдя в нарциссов хоровод». — Брайан и миссис Фокс цитируют финальные строки стихотворения «Нарциссы» Уильяма Вордсворта (1770–1850) — английского поэта, главы и основоположника озерной школы романтизма. (Прим. перев. М. Ловина)
Назад: 32
Дальше: 39