Глава 82
Пока Ник в сопровождении проводника шел к лестнице, Сайкер и Барнс успели подхватить автоматы и догнать их. Затем все четверо поднялись на один этаж, и пленный провел их в небольшой зал, который и был арсеналом.
На стенах хранилища были заметны соляные потеки и пятна сухой плесени. Тем не менее все коммуникации выглядели неповрежденными. Ник попробовал зажечь свет, и это удалось ему с третьего раза.
Впрочем, то, что он увидел, арсеналом можно было назвать с большой натяжкой. Скорее здесь размещался артиллерийский склад, однако орудия и самозарядные минометы оказались разобранными до последнего винтика. И хотя в каждом ящике лежала инструкция, было нетрудно догадаться, что на сборку этих двухсотлетней давности систем потребуется не меньше часов.
– Пока что от всего этого не так много толку, – сказал Ник. – Здесь есть еще помещения?
– Я не уверен, сэр, но там дальше, кажется, была какая-то дверь.
– Отлично, сейчас посмотрим.
Перешагивая через лежавшие на полу ящики, генерал первым подошел к дальней стене и, отодвинув сваленные в кучу поломанные стеллажи, обнаружил массивную стальную дверь.
Недолго думая, он навалился на запорный рычаг, и столетний замок нехотя, с сухим скрежетом открылся. Дверь чуть подалась, образовав узкую щель, и Нику пришлось подналечь, чтобы открыть ее шире и войти в темный туннель.
Освещая путь фонарями, все четверо двинулись вдоль гладких бетонных стен, время от времени поглядывая на изборожденный извилистыми трещинами потолок.
Скоро туннель закончился, и Ламберт оказался перед очередной дверью. Впрочем, ее удалось открыть без особых проблем, но за ней луч фонаря провалился в огромное темное пространство.
– Это ангар, сэр! – воскликнул пленный. – У нашего командира имелась старая карта, на которой это помещение было обозначено.
– Понятно. – Ник посветил себе под ноги и шагнул вперед.
Его примеру последовали остальные. Лучи фонарей заметались по далеким стенам и высокому потолку, натыкаясь на стальные балки и выхватывая непонятные конструкции, испещренные надписями «Внимание!», «Опасность!».
– Нужно поискать, где включается освещение, – сказал Ник.
– Кажется, я уже вижу, сэр, – отозвался Барнс, указывая лучом своего фонаря на небольшой металлический ящик, висевший на стене шагах в десяти от двери.
Подойдя ближе, солдат открыл небольшую дверцу, под которой оказалась старомодная рукоятка большого рубильника.
Барнс в нерешительности помедлил и, обернувшись, посмотрел на генерала.
– Все в порядке, – сказал тот. – Включай.
– Ага. – Барнс кивнул и, взявшись за рукоятку, потянул ее вниз. Где-то вверху полыхнула яркая вспышка и раздался хлопок, как от взрыва ручной гранаты.
Все четверо тут же шарахнулись в стороны, на ходу передергивая затворы, однако больше никаких взрывов, а тем более стрельбы не последовало, и весь огромный ангар наполнился белым светом, который излучали потолочные светильники. Видимо, один из них не выдержал двухвековой консервации и взорвался.
Теперь внимание всех было приковано к тому, что они увидели в освещенном ангаре.
– Вот это да! – произнес проводник, в изумлении глядя на возвышавшихся перед ними колоссов.
– Крупные ребята, – согласился Ник, оценивая примерный рост двух боевых роботов. По его расчетам выходило не менее двенадцати метров. Место этим боевым машинам было в музее. Даже здесь, в ангаре, они выглядели чем-то вроде чучел ископаемых животных.
– Барнс, – позвал Ник, не в силах оторвать взгляд от этих величественных машин.
– Да, сэр.
– Дуй обратно и собери, если найдешь, с десяток бывших механиков, наладчиков, танкистов или летчиков. Все, иди. А мы пока подойдем ближе.
Барнс убежал, гулко топая по туннелю, а Ник и Сайкер подошли к гиганту, который стоял ближе к ним.
– Ага, я знаю, что это такое! – громко объявил Ник, указывая на длинные, в рост человека, ящики, лежавшие штабелем недалеко от робота.
– Генераторы, сэр? – предположил Сайкер.
– Нет. Это картриджи, а вон там, проще говоря, на пояснице, находится гнездо для загрузки картриджа.
– Откуда вы знаете, сэр?
– Да я не знаю. Просто этот робот напоминает мне тяжелого пехотинца в старой «корсарской» броне Б-18. Химический картридж там питал систему внутреннего климата и всю электронику.
– В броне бывает электроника? – удивился Сайкер.
– В «корсарской» – да. Одних только портов-разъемов на жилете шесть штук – для совмещения с системами наведения и связи.
– А почему же мы воюем по старинке в «дюралевых вязанках»?
– Об этом потом, Сайкер, – задумчиво произнес генерал. Он повернулся к проводнику: – Как тебя зовут, парень?
– Сержант Монто, сэр! – громко произнес тот и попытался щелкнуть каблуками.
– Ладно, «сержанта» мы пока придержим, будешь просто Монто.
– Конечно, сэр.
– Смотри внимательно, Монто, вон там выход из ангара – тут и думать нечего. – Ник указал на высокие створки, за которыми, без сомнения, скрывалась галерея для вывода этих огромных машин из ангара. – Но меня интересует другое. На старой карте были обозначены две вентиляционные шахты, я прав?
– Да, сэр. К северо-западу от базы, примерно в полукилометре.
В туннеле послышались шаги, и скоро в ангаре появились те, кого Барнс привел в качестве технической комиссии. Однако поначалу никто из них не мог произнести ничего вразумительного. Все были поражены размерами боевых роботов.
– Да, сейчас таких не производят, – заметил кто-то.
– Первое, что нужно сделать, – это вставить в одну машину картридж и посмотреть, годен ли он, – сказал Ник. – А двое из вас отправятся осматривать галерею – это там. – Генерал махнул рукой на огромные створки в дальней стене. – Если у нас все получится, будем разбираться с навесным вооружением, – добавил он.
Вскоре возле первого исполина закипела работа. Картридж вытащили из ящика и начали поднимать вручную, используя специальные лестницы и платформы, с которых обслуживались эти машины.
Кран-балки и другие подъемные устройства Ник решил пока не использовать, сомневаясь в их надежности.
Наконец первый картридж был установлен – он встал в положенное гнездо с легким клацающим звуком, который издает затвор хорошо сработанного оружия.
После этого Ник повернул на картридже ключ активизации, и на небольшой панельке тотчас загорелся зеленый огонек. Предоставив солдатам закрывать картридж тяжелой бронированной крышкой, Ник поднялся в кабину.
В небольшом, заставленном множеством приборов пространстве он обнаружил целых четыре кресла. И хотя с его габаритами перемещаться в кабине было нелегко, он нашел место механика-водителя. Затем, осветив фонарем панель, приметил кнопку «Включение питания». Надпись была полустертой, и это означало, что кнопкой пользовались довольно часто.
Неожиданно стены ангара гулко завибрировали. Ник не сразу понял, что это очередная бомбардировка базы.
Впрочем, в ангаре все осталось на прежних местах, лишь с потолка кое-где посыпалась пыль.
Ник вздохнул и нажал кнопку. Вначале ничего не произошло, но вот где-то внутри машины родился тихий свист, постепенно набиравший силу, потом послышался резкий щелчок, и кабина робота озарилась светом.
Солдаты на площадке закричали «ура!», а Ник стал пробираться к выходу.
Выглянув из неудобного узкого проема, генерал потребовал кого-нибудь, кто будет водить эту огромную машину.
Солдаты закрутили головами, подталкивая друг друга, но в конце концов сошлись на кандидатуре худощавого Джибби Фарбера, который когда-то работал в карьере на настоящем экскаваторе.
По мнению Ника Ламберта, экскаватор был вовсе непохож на робота, однако внутренняя обстановка кабины не сильно отличалась от того, что ему приходилось видеть раньше в кабинах современных шагающих машин. Поэтому он согласился:
– Хорошо, пусть будет Фарбер. Поднимайся в кабину.