VII
Брейгат-Хаус,
Городок Хант,
Графство Хант
— Двигайся, чёрт тебя дери! Я хочу, чтобы эта улица была чистой!
Полковник сэр Валис Жордж так сердито натянул вожжи своей лошади, что животное под ним взбрыкнуло, как необъезженное. Он отреагировал — предсказуемо, по мнению капитана Жаксина Майира, — натягивая поводья ещё короче и наклоняясь вперёд, чтобы ударить по лошадиному затылку.
Сэр Валис (только Майир не должен был знать, что «сэр» был само-пожалованный) зарычал и ткнул указательным пальцем в сторону набережной.
— Мне наплевать, как ты это сделаешь, капитан, но ты очистишь эту улицу до причалов, и сделаешь это сейчас же!
— Да, сэр, — ответил Майир каменным голосом. Жордж бросил на него ещё один угрожающий взгляд, затем дёрнул головой в сторону маленькой группки своих помощников и направился лёгким галопом обратно к центру города, оставив Майира его собственным мыслям. Что, во многих отношениях, подходило Майиру просто отлично.
Конечно, иными словами, ничего во всей этой пакостной ситуации совсем не подходило Жаксину Майиру.
Он перевёл свой взгляд в направлении крика, дыма и обычного гвалта улицы, которую Жордж приказал ему очистить. — «Это будет непревзойдённой болью в заднице, однако он пошёл на это» — подумал он. — «И чтобы там «сэр» Валис не подумал, это не сделает ситуацию сколько-нибудь лучше».
«Он на самом деле не настолько идиот, чтобы думать, что всё будет хорошо», — сердито подумал Майир. — «У него просто нет лучших идей. Что, я полагаю, не так уж и удивительно».
Правда заключалась в том, что полковник Жордж был достаточно компетентным полевым командиром, обладающим подлинным талантом для управления логистикой наёмнической кавалерийской роты, к которой случилось присоединиться конным арбалетчикам Майира. Никто не знал точно, откуда изначально он родом, но его репутация человека, готового задавать очень мало вопросов своему работодателю, опережала его. Особенно последнюю пару лет, которые он был старшим ротным командиром Тадейо Мантейла здесь, в графстве Хант.
«И он сделал чрезвычайно непопулярным как себя… так и всех нас», — горько подумал Майир.
— Хорошо, — сказал он своему ротному сержанту, — ты слышал полковника. Если у тебя есть какие-то яркие идеи, пришло время щегольнуть ими.
— Да, сэр, — кисло сказал седовласый сержант. Он был очень опытным человеком, и выражение его лица было даже более кислым, чем его тон, когда он посмотрел мимо Майира на творящиеся беспорядки и покачал своей головой. — Как только мне что-то придёт в голову, вы будете первым человеком, кому я расскажу.
— Что ж, это в высшей степени полезно, — сухо заметил Майир.
— Прошу прощения, сэр. — Голос сержанта был немного расстроенным, и он снова покачал головой, в совершенно другой манере. — Я просто не вижу никакого способа сделать это так, чтобы не оставить крови на улице, и я думал, мы решили, что должны будем избегать этого.
— По-видимому, полковник только что изменил наши приказы касательно этого. — Майир и унтер-офицер обменялись говорящими взглядами, а затем капитан пожал плечами.
— Ладно, хорошая эта идея или нет, мы получили приказ. С другой стороны, я бы предпочёл всё же никого не убивать, если мы сможем так сделать.
— Да, сэр. — Согласие сержанта было очевидным, хотя Майир сомневался, что он чувствовал это по той же причине, что и капитан. Сержант просто понял, что кровопролитие порождало кровопролитие, и что не было более отвратительной борьбы, чем борьба против воистину общего восстания. Майир, с другой стороны, был знаком с репутацией Дома Армаков, и думал, что предоставление королю Кайлебу ещё одной причины, чтобы лично искать некоего Жаксина Майира, было невероятно плохой идеей.
Кроме того, ему было не по нутру убивать людей, обладающих таким количеством обоснованных причин ненавидеть их графа, какое у них было.
— Большинство из них не очень хорошо вооружены, — подумал он вслух для пользы сержанта. — В конце концов, — добавил он, — мы провели последние два года, конфискуя любое оружие, на которое могли наложить руку.
— Кроме того, они пешие, поэтому сначала попробуем продемонстрировать силу. Я хочу, чтобы половина наших солдат была в сёдлах. Они возьмут центр улицы и попробуют оттеснить толпу перед собой. Я не хочу напрасных жертв, которых мы можем избежать, так что скажите им, чтобы они стреляли поверх голов бунтовщиков, до тех пор, пока у нас действительно не будет причины стрелять в них. Убедитесь, что это понятно.
— Да, сэр.
— Я хочу, чтобы другая половина наших людей спешилась. Я знаю, что они будут ворчать насчёт «хождения на работу», но, если эти люди разбегаются по переулкам и складам, нам нужен кто-то, кто может следовать за ними — по крайней мере, достаточно долго, чтобы убедиться, что они продолжают бежать. Скажите им взять с собой свои дубинки. Я не хочу использовать холодное оружие, кроме как для прямой самообороны.
— Да, сэр.
«Дубинки», о которых шла речь, были тяжёлыми отрезками из выдержанного железного дерева, длиной в три с половиной фута. Они могли не иметь острых кромок, но они были легко способны ломать кости или разбивать черепа. Тем не менее, он надеялся, что мятежники поймут, что он и его люди прилагают все усилия, чтобы избежать всеобщего кровопролития.
Не то, чтобы это было возможно, в действительности.
— Мы будем двигаться прямо вниз по улице в сторону гавани, — продолжил он. — Я хочу, чтобы командиры отделений удостоверились, что здания по обе стороны улицы действительно зачищены. Я не жду, что они останутся такими дольше того момента, как мы перейдём дальше, но давайте по крайней мере сделаем всё возможное, сержант.
— Да, сэр. Как скажете. — Сержант явно был доволен тем, что переложил ответственность на Майира. Что касается его, то приказы не заслуживали внимания, пока был как минимум разумный шанс выполнить те, которые ему были отданы.
— Хорошо, сержант, — вздохнул Майир. — Давайте оседлаем их.
* * *
Тадейо Мантейл, который ровно через месяц был бы графом Хант уже в течение двух лет, стоял с сэром Стивом Уолкиром на одном из балконов Брейгат-Хаус, глядя на дым на западе и суматоху между ним и набережной городка Хант. Широкие воды Бухты Маргарет простирались настолько далеко, насколько глаз мог заглянуть за причалы и склады. — «Бухта могла быть столь же бурным водоёмом, за какой кто-нибудь мог бы принять её», — подумал Уолкир, — «но сегодня она была намного спокойнее, чем городишко Хант».
— Чёрт их побери! — прорычал Мантейл. — На этот раз я проучу их получше!
Уолкир только крепче прикусил язык. За последние два года «графу» явно не удалось научить своих непослушных подданных. Но что заставляло его думать, что он справиться с ними в ближайшие два дня, ускользнуло от Уолкира.
— За кого, чёрт возьми, они себя принимают? — продолжил Мантейл. — Это всё вина этого ублюдка Кайлеба!
— Ну, — сказал Уолкир настолько рассудительно, как только мог, — вряд ли это сюрприз, не так ли? Я думаю, ты знаешь, что всё это, должно быть, встало колом в желудке у него и его отца, когда Церковь затолкнула им в глотки решение в твою пользу.
— Что ты имеешь в виду под «решением в мою пользу»? — прорычал Мантейл. — Я имел больше прав!
На этот раз Уолкиру было ещё тяжелее сдержать язык за зубами. Истина, как, несомненно, знал Мантейл, заключалась в том, что его заявка на права была столь целиком и полностью лживой, как сэр Ховерд Брейгат и его сторонники всё время и утверждали. Уолкир понятия не имел, где Мантейл получил поддельную переписку, которая имела цель юридически доказать его притязания на графство, но то, что это была подделка, не вызывало сомнений, независимо от того, что решила Церковь после получения достаточного стимула от Нармана Изумрудского и Гектора Корисандийского.
Однако, по-видимому, внутри себя Мантейл начал принимать желаемое за действительное. В течение многих лет, как Уолкер прекрасно знал, так называемый «граф Хант» на самом деле надеялся, что он будет настолько большой занозой, что Брейгат — или, возможно, Хааральд Черисийский — решит откупиться от него, просто чтобы заставить его уйти. Но затем, вопреки всем ожиданиям, Церковь, внезапно и неожиданно, приняла решение в пользу его явно мошеннических притязаний, и его горизонты внезапно расширились. Теперь, когда он провёл два года в Ханте, он не был готов отказаться от своего присвоенного титула. Фактически, в первую очередь, он больше не был готов признать, что тот был получен обманом.
«К несчастью», — сухо подумал Уолкир, — «его любящие подданные — и Кайлеб Армак — не согласны с ним в этом второстепенном вопросе. И если бы Тадейо всё-таки сообразил, что Бог подарил ему хлещущую ящерицу, то он бы уже принял предложение Кайлеба и нашёл быстрый корабль куда-нибудь в другое место».
«Это именно то, что я должен делать, что бы он ни выбрал в итоге».
— Я только хотел сказать, — мягко сказал он, задаваясь про себя вопросом, что за строптивый, донкихотский инстинкт удерживает его здесь, в Ханте, всё ещё пытаясь спасти шкуру Мантейла, — что Хааральд и Кайлеб приняли решение против Брейгата на свой счёт. В то время, мы оба это знали, Тадейо, — пожал он плечами. — Очевидно, что теперь, когда он подошёл, по сути, к открытому конфликту с Церковью, он не видит никаких причин для того, чтобы ходить вокруг да около, когда ситуация на его собственном заднем дворе вызывает обеспокоенность. А с флотами Изумруда и Корисанда, находящимися в основном либо на дне моря, либо стоящими на якоре у Теллесберга в качестве призов, никто не сможет его остановить.
— Значит, после того как я зашёл так далеко, я должен просто сделать ноги, поджав хвост? — резко и требовательно спросил Мантейл.
— Я предпочитаю думать об этом как о спасении, которое тебе доступно сейчас, когда удача отвернулась от тебя. Если и есть какой-то способ, чтобы мы могли противостоять всему флоту Кайлеба — и его морской пехоте — я не знаю, что это такое.
— Епископ Милц клянётся, что Церковь защитит нас.
«По его тону, даже Мантейл должен был понять, как неубедительно прозвучал его собственный голос», — подумал Уолкир. Епископ Милц Хэлком был одним из четырёх епископов Архиепископства Черис, которые отвергли вызов в Теллесберг, чтобы поддержать возвышение Мейкела Стейнейра. Его епархия включала Хант и большинство других графств и баронств вдоль восточного берега Бухты Маргарет. Ясно, что он надеялся создать какого-то вида убежище, для чего настаивал на том, чтобы ссылаться на него, как на «настоящую Церковь» здесь, в Земле Маргарет, надеясь, что к тому моменту Совет Викариев сможет каким-то образом оказать ему помощь.
Что означало, что он такой же невменяемый, как и Тадейо. Может быть, и поболее него.
— Я уверен, что епископ Милц имел в виду именно то, что он сказал, — сказал он вслух. В конце концов, нельзя было прямо назвать епископа Матери-Церкви сумасшедшим шарлатаном, даже если — или, может быть, особенно — он таким и был. — Но каковы бы ни были его намерения и ожидания, я не уверен, что он полностью понимает серьёзность ситуации, Тадейо.
— Значит, ты думаешь, что Кайлеб может успешно бросить вызов даже Самому Господу, не так ли?
— Я этого не говорил, — терпеливо ответил Уолкир. — Я сказал, что ситуация серьёзная, и это так. Припрятал ли епископ Милц где-нибудь армию? Есть ли у него войска и военные корабли, чтобы поддержать нас против Королевского Черисийского Флота и целого Королевства? Потому что, если он этого не имеет, то говоря вкратце, да — Кайлеб может бросить вызов Божьей Церкви. Что не совсем то же самое, что бросать вызов «Самому Господу», так ведь?
— Я не собираюсь бегать, как побитая дворняжка! Я — граф Хант! Если я должен, я всё равно могу умереть, как граф!
Мантейл зарычал, затем развернулся и умчался с балкона обратно в Брейгат-Хаус.
Уолкир посмотрел ему вслед, после чего повернулся обратно к дыму, поднимающемуся над районом складов. Все доклады показывали, что сокращающийся личный состав приверженцев Мантейла уже потерял контроль над Горной Крепостью и Кайэрисом, двумя из трёх крупных городов за пределами столицы графства города Хант. А отчёты из Жорджтауна показали, что ситуация там ненамного лучше. Хуже того, и Горная Крепость, и Кайэрис поддержали Горы Хант, а Горная Крепость контролировала со стороны Хант конец единственного действительно проходимого перехода из графства Лочейр, в бухту Хауэлл. Это означало, что лучший наземный путь эвакуации уже закрыт… не говоря уже о том факте, что это дало Кайлебу контроль над ещё одним потенциальным маршрутом вторжения.
«Меня не волнует, что могут думать епископ Милц и другие Храмовые Лоялисты», — мрачно подумал Стив Уолкир. — «Как бы не сложились в итоге дела, вызов Кайлеба Церкви здесь, в Черис, уже состоявшийся факт. И, честно говоря, после того, как Тадейо провёл последние два года, притесняя людей «своего» графства, они были бы готовы присягнуть самой Шань-вэй, если бы это означало, что его задница пинком вылетит из Брейгат-Хаус!»
Уолкир понятия не имел, чем, в конце концов, закончится буря, несущаяся через Сэйфхолд — или, если на то пошло — закончится ли она вообще когда-нибудь. Но в одной вещи он был абсолютно уверен. Что бы ни случилось, когда она пройдёт, Тадейо Мантейл не будет графом Хант.
И Тадейо знал это где-то внутри, вне зависимости от того, желал он это признавать или нет.
Он заметил, что дым, похоже, сделался гуще. И услышал больше, чем несколько выстрелов. Очевидно, солдаты полковника Жорджа пропустили как минимум несколько мушкетов, которые, по-видимому, выбрались из укрытий.
Этого было бы недостаточно, чтобы отнять Хант у нынешнего владельца — не сегодня, по крайней мере. Но промежуток времени, который Кайлеб дал Мантейлу, быстро иссякал. На самом деле, от него осталась всего пара пятидневок.
«Не зависимо от того, примет это Тадейо или нет, в конце концов, когда время выйдет, меня здесь не будет».
«Очевидно, Кайлеб хочет позволить ему бежать, вместо того чтобы рисковать более высокими потерями — особенно среди гражданских — здесь, в Хант, если он примет решение сражаться. Но если Тадейо не примет это предложение, Кайлеб придёт сюда и выбьет его задницу из Брейгат-Хаус. И в процессе этого, он, несомненно, сделает его голову короче. Вероятно, то же самое случится и со мной, если я буду болтаться рядом».
Он покачал головой, которая всё ещё (по крайней мере, на данный момент) крепилась к шее, и задался вопросом, почему же всё-таки он вообще колеблется. Не то чтобы он видел в Тадейо нечто большее, чем способ заработать себе несколько марок. Тем не менее, он был с Тадейо уже почти семь лет. Очевидно, это значило для него больше, чем он ранее подозревал.
«Что удивительно глупо с моей стороны».
Ну, у него всё ещё была хотя бы пятидневка в запасе, чтобы поработать над восстановлением здравомыслия «графа Ханта». И он предусмотрительно отослал немалую часть из своей собственной доли добычи, которую он и Мантейл выжали из Хант, банкирам в Деснариской Империи. Если ему нужно будет бежать без Мантейла, он имел достаточно сбережений на чёрный день, чтобы содержать себя в комфорте всю оставшуюся жизнь. Жизнь, которая будет значительно более продолжительной, если он уйдёт вовремя.
«Может быть, я смогу убедить его, что Церковь действительно вернёт его — в конечном итоге — в «его» графство».
«Если уж на то пошло», — глаза Уолкира сузились, — «он, вероятно, действительно будет иметь значительную ценность для Церкви, как претендент — нет, не претендент, — а как «законный граф» Хант».
«Особенно, если причина, по которой он был изгнан, не имеет ничего общего с тем, что его любящие подданные ненавидят до кишок и его, и всё связанное с его репрессиями, и его стойкую преданность Матери-Церкви».
Губы Уолкира задумчиво сжались. — «Это действительно отличная идея», — подумал он. И возможности того, что Мантейл всё ещё признан графом Хант (по крайней мере, кем-то) и, вероятно, будет пользоваться поддержкой, как и полагается ему по титулу, может быть вполне достаточно, чтобы Уолкир убедил друга, что настало время уходить.
«А если Церковь решит поддержать его притязания, я, вероятно, смогу заставить «Группу Четырёх» увидеть, что им стоило бы поддержать кого-то, кто может присматривать за ним. За плату, конечно».
Глаза Уолкира оживились от возможных перспектив, и он задумчиво почесал подбородок, всё ещё глядя на дым и прислушиваясь к выстрелам, пока он обдумывал наилучший способ представить свои аргументы «графу».