Глава тридцать пятая
Мальчик как черт бежал через Ист-Энд. Тонкая серая ветровка обеспечивала скудную защиту от холода, но сейчас это, казалось, меньше всего беспокоило его. За ним гонялись двое рычащих бандитов, вдвое больше по возрасту и размерам.
На секунду показалось, будто ребенок смог сбежать, но затем он поскользнулся на небольшом участке льда на тротуаре и упал на землю. Шпана настигла его и подняла на ноги. Слюна брызнула с губ одного панка.
– Ты крадешь у нас, маленький ублюдок?
У панка была плохая кожа и уродливое выражение лица. Его приятель был одет в синюю лыжную кепку и вечную усмешку. Разорвав рюкзак ребенка, «плохая кожа» вытащил блестящее красное яблоко. Он сжал кулак, собираясь побить своего пленника, но прежде чем он успел нанести удар, кто-то схватил его руку и вывернул ее.
Треснула кость, и яблоко вылетело из пальцев.
Селина подхватила его в воздухе.
– Вы, ребята, знаете, что вы не можете прийти в мой район, не испросив вежливого разрешения.
Ее волосы опускались на черное зимнее пальто, вокруг шеи был обернут шарф. Отпустив хулигана, она толкнула его на грязный тротуар, где тот захныкал и схватился за сломанную руку.
А вот до его приятеля еще не дошло. Достав нож, он бросился на нее, как рядовой любитель. Она легко схватила его за запястье, оттолкнула его плечо другой рукой и перенаправила нож, чтобы он нанес удар себе в спину. Он закричал, как недорезанная свинья, когда лезвие вонзилось в его толстую ягодичную мышцу.
Этого было достаточно для них обоих. Сокращая свои потери, раненая шпана обратилась в бегство, поскальзываясь и уползая, торопясь убраться с ее глаз. Она посмаковала это зрелище, а потом повернулась проверить состояние ребенка, который смотрел на нее широко раскрытыми глазами, в которых плескался страх вперемешку с трепетом. Судя по взгляду, ему было не больше десяти лет. Одиннадцать, максимум.
– Никогда не кради у того, от кого не сможешь убежать, малыш, – посоветовала она ему. Это она узнала давным-давно.
Он с тоской смотрел на яблоко.
– Теперь ты заберешь его, – сказал он с обидой в голосе.
Она должна была признать, что это был аппетитный приз. В эти дни в Готэме было трудно найти свежие фрукты. Она поднесла яблоко ко рту и укусила всего один раз.
– Просто налог, – объяснила она.
Облизнув губы, она вернула остальное яблоко мальчику, который, не теряя времени, решил сбежать, на тот случай, если она передумает.
«Было бы неплохо поблагодарить», – подумалось ей, но она не могла винить парня за то, что тот сбежал с такой хорошей добычей. Она знала, что значит быть голодным и самому себе хозяином.
– Довольно щедро для воровки.
Этот голос она совсем не ожидала услышать снова. Обернувшись, она обнаружила стоящего на тротуаре позади нее Брюса Уэйна. Он был одет как простой работяга, заросший бородой и в рабочей одежде, но бывшего принца Готэма нельзя было ни с кем спутать. Его лицо было худым и обветренным, но, к ее удивлению, он стоял прямо – несмотря на то, что Бэйн сделал с его спиной.
Звук этого ужасного треска преследовал ее по ночам уже несколько месяцев.
– Ты вернулся, – сказала она. – Думала, что они тебя убили.
– Пока нет, – сказал он.
Она подняла руки.
– Если ты ждешь извинений...
Но он покачал головой, перебив ее.
– Тебе это не к лицу, – сказал он. – Мне просто нужна твоя помощь.
– А зачем мне тебе помогать? – осторожно спросила она.
Он вытащил флешку из кармана пиджака.
– Ради этого. «Чистый лист».
– Ты мне доверишься? – Спросила она. – После того, что я сделала?
По правде говоря, ей все еще было не по себе от того, что она заманила его в засаду Бэйна. Он этого не заслужил, особенно после того, как помог ей сбежать от этих наемников. Ну и что, что он был богатым добродетелем, ищущим проблемы? По крайней мере, он не был таким монстром, как Бэйн.
– Признаюсь, что чувствовал себя немного разочарованным, – сказал он. – Но еще я думаю, что в тебе есть нечто большее. На самом деле, я думаю, что для тебя, – он поднял флешку, – это не инструмент, это путь к спасению. Ты хочешь исчезнуть. Начать все заново;
«Укради новую жизнь», – подумала она. Увлеченная возможностью полностью переосмыслить себя, она жадно выдернула диск из его пальцев. Она осмотрела его, почти боясь поверить, что это может быть правдой. А потом на нее обрушилась реальность.
– Начать заново? – сказала она. – Я даже не могу выбраться с этого острова.
– Я помогу тебе сбежать, – пообещал он. – Как только доставишь меня к Люциусу Фоксу. Мне нужно, чтобы ты выяснила, где его держат. И позволила мне туда пробраться.
«Легче сказать, чем сделать», – подумала она.
– Зачем тебе Фокс?
– Чтобы спасти этот город.
– Кто сказал, что его нужно спасать? – бросила она ему. – Может быть, он мне и так нравится.
– Может быть, так и есть. Но завтра эта бомба взорвется.
Она почувствовала, как кровь отлила от лица – не было причин сомневаться в нем. Если кто-то и был способен уничтожить целый город в своих извращенных целях, так это Бэйн. Внезапно она увидела, что ее будущее вспыхнуло, но она старалась не дать понять, насколько испугалась.
– Ну и?.. Возьми своего «влиятельного друга» на дело. – Спасение Готэма было делом Бэтмена, а не ее. Она была просто воровкой, старающейся выжить так, как могла.
– Я попытаюсь, – сказал он. – Но мне нужен Фокс.
«Сначала мы найдем грузовик, – напомнил себе Гордон. – Затем поймем, что делать дальше».
Он и Миранда прогуливались по заснеженной улице. Никто, казалось, не наблюдал за ними, но он опустил голову и поднял воротник пальто. Оглянувшись вокруг в целях безопасности, он осторожно сунул ей счетчик Гейгера. Достать устройство было само по себе проблемой. Он просто надеялся, что оно окупится.
– Стойте чуть дальше по кварталу. – Он кивнул на пару полицейских под прикрытием, слоняющихся по углу улицы впереди. – Они собираются пересечь улицу и попытаться замедлить грузовик. По мере приближения нажимайте эту кнопку. Если стрелка выскочит за отметку «двести», дайте мне сигнал, и я помечу грузовик. Хорошо?
Она кивнула и сунула счетчик Гейгера под свое пальто.
«Внимание», – голос Блэйка раздался в радио Гордона. Новичок-детектив разыскивал наблюдателя с близлежащего здания. Комиссар надеялся, что у него острое зрение.
– Принято.
Он двинулся, чтобы занять свою позицию на другом конце квартала, оставив Миранду на полпути между ним и людьми на углу. Спустя несколько мгновений, зловещий черный грузовик появился в поле зрения, точно по графику. Он сердито гудел своим рогом, едва замедляясь, когда два полицейских вышли перед грузовиком, как будто они переходили улицу.
Гордон затаил дыхание, когда Миранда тайно осмотрела автомобиль счетчиком Гейгера. Затем она показала ему большой палец.
«Бинго, – подумал он. – Теперь нам просто нужно отследить этот грузовик».
Он бросил магнитный джи-пи-эс-локатор в машину, когда она проезжала мимо, разбрасывая брызги мокрого снега. Локатор пролетел по воздуху и прилип к днищу грузовика, где, если повезет, он останется незамеченным Бэйном или его сообщниками.
Грузовик исчез за углом, унося с собой бомбу. Гордон перегруппировался с Мирандой и двумя своими людьми на углу. Он вынул устройство слежения джи-пи-эс из кармана и проверил, что они не потеряли сигнал локатора. Мигающая красная точка отслеживала грузовик и бомбу по всему маршруту.
– Нашел, – сказал он с легким восторгом.
«Миссия выполнена», – подумал он. Они знали, где сейчас бомба. Хитрая часть плана заключалась в том, чтобы забрать ее у Бэйна и вовремя нейтрализовать. Гордон хотел бы иметь лучшее представление о том, как именно они собираются это осуществить, тем более что Люциус Фокс был схвачен врагом.
«Надеюсь, что никто не ждет, что я знаю, как стабилизировать термоядерный реактор».
Он все еще волновался, когда они завернули за угол и столкнулись с отрядом вооруженных наемников. Десятки солдат Бэйна появились из дверных проемов и переулков, тренируя свое оружие на Гордоне и других. Миранда ахнула в шоке.
У копов даже не было возможности вытащить личное оружие.
– Комиссар Джеймс Гордон, – рявкнул бандит. – Вы арестованы.
Гордон ощетинился.
– По чьему приказу?
– Народа Готэма, – самодовольно сказал террорист. Он указал своим людям, и они окружили Гордона и остальных, сняли с них оружие, а затем повели к бирже.
Комиссар сопротивлялся искушению взглянуть на крышу, где, как он знал, должен был наблюдать Блэйк. Он надеялся, что молодой детектив был достаточно умен, чтобы не высовываться и не попробовать сделать какую-нибудь глупость.
«Береги себя, сынок, – подумал он. – Возможно, теперь все зависит от тебя».