Фрегат «Портленд»
Мощные прожекторы резали сгустившуюся тьму над утихшим океаном.
Два снопа света гигантскими светящимися палками блуждали над поверхностью, порой шаря выше, рассеивались, терялись в накапливающемся тумане.
На фрегате устранили возникшие неполадки в системах локации (несколько японских осколков зацепили топы антенн), и на экранах радаров в полной мере отображалась картина происходящего на многие мили.
Следуя на пеленг аварийной радиостанции (предположительно с эстонского судна), вскоре, по мере приближения, в радиорубке разделили сигнал на несколько источников.
Интенсивность источников менялась, но, только подойдя совсем близко, их удалось отселектировать.
И тем не менее высветившийся в луче прожектора первый спасательный плот появился почти внезапно. С корабля подали звуковой сигнал, наблюдающая в бинокль Сара Уэст не заметила какой-либо ответной реакции – их словно не замечали.
Через пятнадцать минут застопорив ход, матросы багром подцепили не подающий признаков жизни плавающий шатер и, подтащив к низкому борту в районе кормы, грубо выволокли на палубу.
Командир корабля капитан 3-го ранга Сара Уэст лично присутствовала при спасательной операции, стоя лишь чуть в стороне на вертолетной площадке.
– Господи, – воскликнул матрос, оказавшийся ближе всех к образовавшейся прорехе в прорезиненной ткани шатра. Он невольно отшатнулся, и все увидели вывалившийся наружу труп в камуфляже.
– Это наш парень из спецподразделения, – взглянув на знаки отличия, мрачно констатировал старший офицер.
– Давно окоченел, – сразу определил склонившийся к погибшему медик. Провозившись совсем немного, он удивленно воскликнул: – У него огнестрельное ранение!
– Разберитесь, что произошло, – приказала Сара Уэст старшему офицеру и поспешила в командную рубку.
Взвыв турбиной, фрегат последовал дальше. Через полчаса впередсмотрящие разглядели вспышки сигнальных ракет, и вскоре в белом пятне прожектора появились сразу несколько связанных вместе оранжевых плотов и пара шлюпок.
В этот раз им уже махали руками и громко кричали, при этом почему-то не особо благодаря за спасение, а выражая недовольство долгим отсутствием.
* * *
Приняв на борт продрогших людей, фрегат снова забурлил водой у кормы, запустив турбину на полную мощность. Сара Уэст стояла в боевом центре, корректируя со штурманом дальнейшую прокладку курса, поглядывая на экран радара, где яркой точкой высвечивалось положение японского линкора.
– В кормовом секторе засекли всплытие подводной лодки, – доложил принявший доклад гидроакустиков старпом.
– Американцы не оригинальны, – кивнула Уэст, – сначала засветились радаром и радиопередатчиком, теперь выползли на поверхность. Попробуйте вызвать этого янки. Какой им резон всплывать, может, у них что случилось? От таких союзников и торпеду в борт получить есть все шансы. И еще! Пожалуйста, свяжитесь со штабом. Мне нужно знать обстановку в этом районе и рекомендованный путь отхода. Кстати…
Проследив за удалившимся старпомом, капитанша повернулась к вахтенному офицеру и неопределенно махнула рукой:
– Что удалось выяснить у этих?
– У кого у «этих?» – не понял тот.
– У подмоченной SAS – «Особо бедственной службы», – переиначила название спецподразделения Уэст.
– Ну, зачем вы так, – мягко осадил штурман, – парням пришлось столько пережить.
– Могли бы быть и повежливее, когда мы их на борт принимали. Так что?
– Мэм! Их командир… майор, по-моему, как раз хотел переговорить с вами, – пробормотал вахтенный, – пригласить сюда?
– Нет, – отрицательно мотнув головой, Уэст привычным жестом поправила чуть сбившуюся челку. – Где их расположили?
– Троих в тяжелом состоянии в медотсеке, часть в отделении пилотов, в помещениях отдыха и занятий. Кое-кого разместили в вертолетном ангаре.
– Где? – Сара Уэст удивленно приподняла брови.
– А куда нам такую ораву деть, – пожал плечами вахтенный, – самим тесно.
– Правильно, – одобрила Уэст, – там где-нибудь и переговорю.
И надев на голову фуражку, аккуратно заправив под нее волосы, вышла из командного отсека.
* * *
Командира урезанного подразделения SAS она нашла в медицинском отсеке и уже приготовилась к неприятному разговору, однако «сасовец» неожиданно взял миролюбивый тон:
– Вы уж извините, капитан, и меня и моего болвана за несдержанность, но парни чертовски замерзли, – развел руками майор, растянув рот в виноватой улыбке.
Он кивнул головой на своих людей, лежащих на койках, рядом с которыми хлопотал медперсонал:
– Я думал, что мы этих троих вообще потеряем… помощи так долго не было. Но ваши ребята оказались на высоте. Уверили, что вытащат их.
– В конце концов, мы выполняли приказ, – это должно было прозвучать умиротворяюще, но Сара Уэст была человеком слабоотходчивым и не собиралась любезничать с кем-либо.
– Куда направляется корабль? – Майор просек неприветливость этой «дамочки с яйцами» и, согнав с лица улыбку, перешел к делу: – Когда вы сможете высадить нас на берег?
– К сожалению, не так скоро, как вам бы хотелось, – ответила капитан 3-го ранга, – оптимальней было бы переправить ваших раненых на вертолете, но мы потеряли свои машины. Впрочем, погода налаживается, и я радировала командованию – они обещали прислать за вами вместительную лоханку. Тогда вы сможете убраться с моего корабля все сразу.
– Весьма любезно с вашей стороны так позаботиться о нас, – со злым сарказмом ответил «сасовец» и даже попытался издевательски расшаркаться.
Командир фрегата сохраняла бесстрастное выражение лица.
Получив короткую сводку от старшего медотсека, уже собиралась удалиться, когда, задержавшись в дверном люке, полуобернувшись, спросила офицера элитного отряда:
– Господин майор, на транспортном судне вместе с вашим отрядом плыли еще около трехсот человек. Почему спаслись только ваши люди?
– А-а-а… – неопределенно протянул тот, а потом, скривившись в улыбке, испытующе глядя на собеседницу, с неким превосходством, как будто между прочим, пояснил: – Эстонское корыто почти сразу развалилось пополам, и кормовая часть вместе со всем экипажем мгновенно утонула. Были там еще какие-то бойцы, но шлюпок и спасательных средств почти не осталось, их на всех просто не хватало. А выживают, как известно, сильнейшие.
Сара Уэст пристально посмотрела на ухмыляющегося натасканного военного и вдруг поняла, насколько тот опасен и почему у некоторых спасенных огнестрельные и ножевые раны. Кивнув, она вышла из отсека. Уже поднявшись на командирский мостик, она приказала старпому вооружить матросов и строго следить за тем, чтобы пришлые не смели шастать по кораблю.