США
Директор ЦРУ Джон Бреннан всегда спокойно относился к перелетам, обычно предпочитая даже за короткие «воздушные прыжки» вздремнуть.
В этот же раз, наверное, сказывалась нервозность последних дней – за все полуторачасовое путешествие и все попытки найти более удобную позу в кресле ему так и не удалось по-настоящему заснуть, больше вымучиваясь на грани бодрствования и полудремы.
В результате, когда он выходил из вертолета, все еще крутившего лопасти над зеленой аккуратной лужайкой, лицо у бывшего армейского генерала выглядело изрядно помятым.
Его встретили и сопроводили к дому два профессиональных охранника в черных костюмах.
«Хорошо хоть, обыскивать не стали», – про себя усмехнулся Бреннан, хотя еще перед посадкой беглый осмотр его поклажи невозмутимым сопровождающим все же был осуществлен. А при входе в дом на глаза попались не только камеры, но и искусно встроенные сканирующие устройства.
Удивление вызвала необычная оживленность – два-три неприметных типа мелькнули на крыше и в коридоре.
Места вокруг были живописные, дом с виду – сравнительно небольшим, но Бреннан знал, что внутри все обустроено по последнему слову техники, а при нужде можно было держать основательную и продолжительную оборону.
Хозяин не встретил его по обыкновению в зале с камином, а вышел навстречу, одетый в грубую куртку и высокие ботинки.
– Добрый день, мистер Морган, – первым поприветствовал гость, остановившись в дверях, не протягивая руки – директор ЦРУ знал, что хозяин дома не любит здороваться за руку.
– Не нахожу его добрым. И тем не менее здравствуйте господин Бреннан, – господин мельком окинул мастистую фигуру в проеме двери. – Вы, я вижу, как всегда, одеты универсально, пойдемте – прогуляемся подальше от лишних ушей, у меня сегодня чересчур суетно. Если хотите, можете накинуть ветровку потеплей, – он указал на встроенный шкаф. Хотя Бреннан и сам знал, где висит верхняя одежда.
– Спасибо, но на улице тепло.
– Я вижу, у вас ботинки мокрые, или мне изменяет зрение? – Еще раз взглянув на гостя, хозяин прищурил один глаз, склонив голову, театрально примеряясь к экипировке Бреннана.
– Это трава на вертолетной площадке. Роса?! – словно оправдываясь, промолвил, пожимая плечами, Бреннан.
– Нет! Ночью прошел дождь, и чувствуете, как сыро? Впрочем, тропка у меня утоптана, думаю, грязи не намесим.
Дом стоял на взгорке, и они фактически постоянно спускались вниз по узкой дорожке между высоких деревьев.
Вопреки предположениям господина Моргана, комья грязи на подошву все же набрали и, пройдя несколько метров по земле, потемневшей от влаги, сошли на придорожную траву – счищая о жесткие пучки торчащей зелени налипший глинозем.
За этим занятием они поначалу больше, бормоча, чертыхались, чем разговаривали.
Когда впереди блеснуло гладью озеро, политик задал свой первый вопрос:
– Что вашим людям удалось выяснить?
– В общем, по порядку или по отдельным вопросам? – Бреннан, как всегда, был по-военному лаконичен.
– Давайте по последним проблемам, – сразу стало видно, что хозяин не просто хмур, а крайне недоволен. – У меня дома уже целые сутки возятся техники и программисты, пытаются наладить чертовы электронные системы, и ни к дьяволу не могут ничего толком сделать.
– По моему ведомству могу сказать, что с подобными проблемами столкнулись все, в той или иной степени. Все в мире. Аналитики пытаются с более точным процентом вероятности найти закономерность распространившейся дисфункции электроники. Меньше всего неприятностей у Израиля, но только в военной сфере. Я имею в виду – из стран с высокими технологиями.
– Вы хотите сказать, что вся эта чехарда с компьютерами – дело рук евреев?
– Анализ ситуации не исключает такой возможности, но с малым процентом вероятности. Даже с очень малым. У них крупные аварии на авиатранспорте и, самое главное, – взрыв на предприятии химической промышленности. Очень много жертв.
– Может, это для прикрытия, дескать, мы тоже страдальцы?
– Нет, – цэрэушник ответил коротко и пояснять ничего не стал. Господин Морган кивнул, понимая, что подобная версия рассматривалась и не прошла проверки.
– Япония?
– Вот с японцами не все так прозрачно, но там сейчас сложно работать.
– Другие азиатские страны, Ближний Восток? – продолжал пытать хозяин.
– Можно сказать – полный завал. Корея, Китай. Там, где напичкана электроника, – сбои и аварии. А при китайской густонаселенности можете представить, сколько там человеческих жертв.
– Европа?
– Полегче, чем у нас, но…
– Понятно. Русские?
– Во многих сферах, так же как и в Европе, но они оперативно перешли на аналоговый резерв. Можно даже сказать, что из тех, кто на плаву, они после Израиля на вторых ролях. Более того, русские поскребли по сусекам и откопали старые, еще аналогового варианта спутники, – несмотря на нерадостные новости, он сумел улыбнуться. – Шучу, конечно, – Роскосмос сработал оперативно, собрав дееспособную аппаратуру и запустив несколько вполне функциональных спутников. Поэтому русские сейчас наиболее информированные, если говорить о наблюдении из космоса.
– Кстати, вы зря смеетесь по поводу запасливости русских в плане старой техники, – заметил Морган, – одно время, мне известно, у них даже массово паровозы на запасных железнодорожных путях стояли.
– Паровозы вполне пристойно бегают и в Англии и кое-где у нас в Штатах. А что касательно орбиты – имеет смысл обратиться к ним за помощью? К русским? Кое-кто принципиально не желает этого делать, и все же…
– Какие могут быть принципы, – перебил его Морган, презрительно скривившись, – есть возможность получить что-либо от варваров – бери, и никакого снобизма.
– Президент лично обращался, – кивнул головой Бреннан, – но эти сволочи тянут резину – ни да, ни нет. А мы остаемся без так нужной сейчас информации. Накрылись даже спутники наблюдения за погодой. Специалисты НАСА утверждают, что телескопы на орбитах и даже некоторая аппаратура инфракрасного диапазона работает, но передача сигнала происходит в цифровом режиме, а это, оказывается, самое слабое звено. Англичане реанимировали свой сателлит, но он работает лишь как спутник связи.
– Так все-таки что вы можете сказать о возможных кознях России?
– Скорей всего, Кремль к этому не причастен, – Бреннан, чертыхнувшись, скользнул левым ботинком по мокрой земле, стряхивая прилипшую грязь, раздраженно произнес: – И вирус какой-то непонятный – сработанная еще десять лет назад техника вполне сносно функционирует…
– Не вирус, – тут же встрял хозяин, – это говорят парни, которые у меня работают. – И видя скепсис бывшего военного, веско заверил: – Уж поверьте, они не хуже, а в чем-то лучших ваших спецов. Я не силен в их профессиональном сленге, но как понял – накапливается системная ошибка и происходит сбой. После перезапуска все работает опять, но до поры. Средняя продолжительность бесперебойной функциональности – двадцать минут. Им, кстати, удалось наладить работу электроники на некоторых важных стратегических объектах. Системы перезапускаются автоматически и избирательно.
Директор ЦРУ моргнул, соглашаясь:
– Военная техника хоть частично, но работает, чего не скажешь о персональных компьютерах и всех этих новомодных мини-штучках. В сети хакеры и просто пользователи вчерашний день называют «Днем двадцати минут» или «Днем желтой хризантемы». Умудряются подстраиваться под этот короткий отрезок времени. А вообще среди них много, я бы сказал, повернутых людей.
– Согласен, – поддакнул Морган, – в мире творятся такие необъяснимые вещи, а для них важней любимая игрушка. Тоже мне – «День двадцати минут», – последние слова он произнес с нескрываемым презрением.
Они уже спустились к озеру. На берегу стоял небольшой деревянный домик с потемневшим от ветра и дождя грубо сколоченным причалом. Все выглядело архаично, но, опять же, Бреннан знал, что это сделано намеренно, выдерживая определенный стиль.
Хозяин зашел в дом, недолго провозившись, вынес небольшой поднос с рубленой ветчиной, свежей зеленью и еще с чем-то – Бреннан сразу не разглядел. В другой руке он ловко сжимал бутылку бренди и пару коньячных бокалов.
– «День желтой хризантемы» – я так понял, из-за того, что все началось с этих клятых имперских джапов? – скорей утвердительно спросил Морган, выставляя поднос и бокалы.
Бреннан хотел ему помочь, но тот лишь махнул рукой – сам справится.
– Обойдемся холодной закуской?
– Да, – директор ЦРУ не собирался долго здесь задерживаться, тем более что впереди сравнительно долгий обратный перелет.
Разлив по бокалам, господин Морган не чокаясь, почти залпом осушил алкоголь. Прихватив с подноса черный кругляшок маслины – закусил.
– А хлеба не оказалось, да и бог с ним – худеть надо, – взглянув на Бреннана, ободряюще кивнул: – Это вы молодец – форму держите…
Пожевал, затем, переходя к делу:
– А я слышал, «лимонники» сплоховали… э-э-э, сели в хорошую в лужу.
– В Атлантике? Все сплоховали, – жуя, ответил директор ЦРУ, – шторм слегка утих, но, как говорят моряки, условия для акустического поиска не самые благоприятные. Японский линкор, словно призрак, даже на радарах не появляется. Англичане, по последнему наблюдению за курсом «Бисмарка», ожидают его прорыв через Ла-Манш. Севернее наши парни охотятся за разбежавшимися японскими эсминцами, но ветер гонит с Арктики айсберги. Существует риск напороться на глыбу льда, и опять же, на радарах от них куча засветок, что затрудняет поиск.
– Вообще – не странен этот шторм?
– Ну, вы уж совсем сгущаете краски! Даже в природных катаклизмах видите чей-то умысел. В это время года подобные шторма в Атлантике не редкость. Единственное только что направление ветра обычно преобладает северо-западное.
– Ну, мы-то знаем, что некоторые катаклизмы могут быть рукотворными!
Директор ЦРУ бросил короткий взгляд на Моргана, понимая, что тот имел в виду – тема была закрытая и строго засекреченная, лишний раз об этом старались не упоминать, однако он все же дал понять, что знает, о чем идет речь:
– Цунами и Фукусима? На самом деле никто не прогнозировал такого эффекта.
Морган многозначительно кивнул головой:
– Так все же, что британцы?
– Потеряли полностью соединение во главе с авианосцем. Прямая информация проходит через их пресс-атташе. Официальные источники утверждают, что «Илластриес» (это авианосец) вроде бы на плаву. Что достоверно – на месте сражения остался их новейший эсминец «сорок пятого» типа. При этом они его выставляют чуть ли не победителем. А «Бисмарк» якобы удрал… видимо, испугавшись 127-миллиметровой пушечки эсминца, – уже от себя с сарказмом добавил Бреннан.
– Давайте, – Морган указал на вновь наполненные бокалы.
– Хороший напиток, – Бреннан поднес к лицу пустой бокал и вдохнул аромат.
– Армянский коньяк, – у Моргана был такой гордый вид, словно он сам изготовил этот продукт, – любимый Уинстона Черчилля.
Бреннан сомнительно прищурился, слегка поежившись – все-таки было до противности прохладно. Продолжил:
– Но у пронырливых британских журналистов оказались свои источники информации. Потери короны составили: два фрегата, эсминец, полностью авиакрыло. Вроде бы один истребитель дотянул до береговой базы, но факт не проверенный. Авианосец полностью выгорел и только чудом остается на плаву. Если его не доконает шторм, англы сами его потопят. Спасательная операция до сих пор продолжается. Штормовым ветром катера и спасательные плоты разбросало на большую площадь. На эсминце, – он скривился, – «Диамант», по-моему, – не протолкнуться от спасшихся моряков. А из штаба ВМФ Великобритании сообщают, что в квадрат прибыла подводная лодка «Вэндженс» – это, по их заверениям, должно как-то исправить критическую ситуацию со спасением выживших.
– Чувствительная пощечина для Королевских ВМС.
– Адмиралтейский комитет воспылал праведным гневом и жаждет мести, – продолжал ерничать в сторону англичан Бреннан.
– Не очень-то вы к британцам, – заметил Морган и будто только сейчас заметил: – Черт возьми, да мы успели выдуть всю бутылку. Все эти неприятности сделают меня алкоголиком. Вы, конечно, не откажетесь от продолжения?
– Коньяк хорош и… должен же я как-то компенсировать неудобства перелета, а? – с улыбкой согласился гость.
На некоторое время хозяин снова исчез внутри дома. Бреннан уловил обрывки разговора, который, видимо, по телефону вел Морган.
Через минуту он появился с новой бутылкой:
– Я отдал распоряжение усилить штат охраны, и знаете почему? Я вот… подумал о тенденции этих подарочков из прошлого.
– Вы предполагаете прогрессию?
– Да, черт побери! Я не удивлюсь, если завтра на вот тех зеленых лужайках, – он показал рукой с бокалом на раскинувшиеся за озером холмы, едва не расплескав коньяк, – появятся скачущие на конях голожопые краснокожие команчи с луками наперевес.
Бреннан, взглянув в указанном направлении, потом на Моргана, широко растянул рот в ухмылке.
– Что вы находите в моих предположениях смешного? – Было заметно, что голос хозяина слегка хмельно поплыл.
– Да так, – гость отрицательно замотал головой.
– Давайте колитесь, что вы там надумали.
– Представил вас без скальпа.
Морган снял кепи, провел рукой по почти лысой голове – приняв юмор, проворчал:
– Не очень уж богатый трофей им достанется.
И вновь вернулся к деловому тону:
– Все не так уж и смешно на самом деле. Все, что мы нарабатывали кропотливым и последовательным трудом, жертвуя своими людьми, тратя миллионы долларов – утрачено за каких-то пять дней. Это отвратительно! Черт побери! За эти пять дней мы потеряли в Ираке и Афганистане больше людей, чем за время ведения боевых действий. Собственно, там сейчас и идут боевые действия. Пришлось закрыть базы на территории Японии. Русские снова шастают по странам Прибалтики и восстанавливают свое имперское влияние…
– Однако договор между Россией и Японией все еще не подписан, – успокаивающе улыбнулся директор ЦРУ.
– Знаю – заслуга ваших парней, но это лишь отсрочка.
– Утрачены позиции в Европе – вот что больше всего мне не нравится, – Бреннан нехотя прихватил с подноса очередной кусок ветчины. – Мы уже не имеем той силы и значимости, а европейцы, как и все нормальные люди, считаются только с сильными.
– Выяснили что-нибудь новое у пленных? Вообще кого-нибудь из высшего командного состава японцев удалось захватить?
– Почти никакой новой информации, – для директора ЦРУ это была, наверное, самая неприятная тема, – на данный момент из плененных выжил лишь один армейский полковник. Постоянно требует дать ему возможность совершить ритуальное самоубийство… либо расстрелять. Собственно, больше из него мы ничего уже не выжмем. Придется вместо наркотика дать ему яд.
– Они так же начинают говорить, только если…
– Да, если их основательно накачать химией. И то не всегда. Несколько человек сошли с ума. А пытки их только озлобляют и, как мне докладывали, – крепят.
– А пленные из Европы?
– Норвежцы выловили в море одного летчика с подбитого «мессершмитта» и любезно дали с ним поработать.
– И?..
– Если учитывать допрос пилота, перехваченных радиочастотных переговоров англичан с моряками «Бисмарка», а также достоверность прослушки связи между армейскими группами в Европе… я имею в виду переговоры всех этих штурмбанфюреров, роттенфюреров и остальных…
– Я понял, о ком вы.
– Так вот, для немцев попадание в наше время стало полной неожиданностью, в отличие от японских сил. Обнаруживаются интересные артефакты.
– Норвежцы… – задумчиво промолвил Морган, – вы общались с кем-нибудь из норвежцев, связанных с нашими службами?
– Естественно.
– Вы уже знаете, какую свинью нам подложили союзнички по НАТО?
Директор ЦРУ пожал плечами. Видя, что хозяин словно забыл о выпивке, сам подошел к столику и плеснул себе янтарной жидкости. Повернулся к хмурому собеседнику, приподнимая в жесте предложения бутылку.
– Да, конечно, – Морган протянул свой бокал, – эти сволочи всячески жонглируют пунктами условий договора, лишь бы не встревать в конфликт. Самое абсурдное заявление сделал представитель Испании. Дескать, поскольку армия и флот Императорской Японии, а также нацистские войска являются военно-политическим проявлением Второй мировой войны, то и договоры надо рассматривать с этой позиции.
– Все дело не в этом, – замотал головой Бреннан, – они боятся. Как мне сказал один коллега из Брюсселя: «Мы можем послать в Литву или Эстонию бельгийский спецназ, но где гарантия, что на следующий день над Маасом не появятся пикирующие „юнкерсы“». Норвежцы высказались примерно в том же ключе, только упоминали иную страшилку – линкор «Тирпиц».
– Еще раз не понял, – озадачился Морган.
– Мои аналитики пришли к выводу, что нападению подверглись именно те страны, которые оказали нам помощь против японской агрессии.
– Есть некоторые нестыковки, но как версия вполне подходит. Хотя как-то это надуманно с их стороны.
– Отнюдь. От англичан прошла информация о замеченных подводных лодках Рейха.
– «Волчьи стаи»?! Не думаю, что это особо головная боль. Погодите, вы упоминали какие-то артефакты?!
– Вообще-то они представляют несомненный интерес для яйцеголовых. За ними ведется интенсивная охота спецслужб. А то, что находят, мгновенно растекается по институтам и исследовательским центрам.
– Ну не томите, показывайте, что там у вас.
– Вы так быстро увели меня к озеру, что я не успел сориентироваться. Думаю, ваши парни уже вытащили груз из вертолета.
– А письмо?
– Пожалуйста, – Бреннан быстро вытащил из внутреннего кармана тугой конверт и протянул хозяину.
– Что ж, думаю, надо тут закругляться, – Морган бросил лишь мимолетный взгляд на протянутое запечатанное послание и засунул его в карман. – Все поели, все попили! Здесь приберутся. Эх, – старчески закряхтел он, – путь наверх будет тяжелей.
На самом деле обратный путь, по обыкновению, показался короче, хотя Моргану попыхтеть пришлось. По пришествии он быстро в стороне переговорил с начальником охраны, жестом указал гостю на дом.
Бреннан, тщательно вытерев обувь, замешкавшись с верхней одеждой в холле, последовал в уже известную комнату с камином. Быстро окинув взглядом помещение, тут же увидел и свою полуоткрытую сумку. Присев к камину, протянул к жарким углям застывшие руки, потирая их друг о друга.
– Говорил же вам – надо было одеться теплей, – хозяин в своем доме перемещался почти бесшумно. Хотя это было неудивительно – Бреннан разглядел на его ногах мягкие тапочки.
– Показывайте, что вы там привезли.
– Ничего подобного в Америке при японском вторжении не было обнаружено, – цэрэушник склонился над сумкой. – Вот, взгляните на это.
– Погодите, несите сюда – здесь больше света, – Морган указал на круглый столик посреди зала.
Директор ЦРУ, как-то нарочито тяжело громыхая, выложил на круглый блин стола причудливую композицию, состоящую из металла и дерева.
– Что это?
– Немецкая штурмовая винтовка времен Второй мировой войны. МР-44. Точнее, то, во что она превратилась.
– Похоже на переплетение корневой системы деревьев и кустарника в горных породах, – Морган взял в руку железяку с деревянными вставками, – только здесь корни вплелись в металл. На это требуется достаточно долгое время, а здесь железо словно только что с конвейера и, по-моему, – он понюхал предмет, – даже пахнет смазкой.
– Когда вы упомянули временные эффекты – попали почти в точку. Как мне объяснили яйцеголовые, при темпоральном или телепортационном перемещении со спонтанной, приблизительной точкой выхода, существует риск попасть в объем пространства, уже занимаемый другим объектом. Происходит вытеснение и срастание объектов на молекулярном уровне. Этот эффект, кстати, не раз уже использовался писателями фантастами и кинорежиссерами.
– Но телепортация – это из области фантастики?
– Да, но сами понимаете, в нашем положении удивляться уже ничему не приходится.
– Посмотрите сюда, – Бреннан достал из сумки еще один предмет, – это радиостанция, извлеченная из брошенного немецкого Pz. III. Pz. III – это название модификации танка…
– Я в курсе, – коротко бросил Морган.
– Так вот, панцер обнаружили в небольшом лесочке в Польше. Машина была буквально пронизана ветками и тонкими стволами деревьев, замысловато заполняющими все пустоты двигательного отсека и башни. Что стало с некоторыми членами экипажа, можете посмотреть на фотографиях. А сейчас взгляните на радиостанцию. Чтобы в полной мере представить суть произошедшего процесса, здесь специально сделан продольный срез, – Бреннан направил включенный фонарь непосредственно на кусок исковерканной сюрреалистической композиции. – Видите, древесина буквально облепила все радиодетали. Если приглядитесь – видно тончайшие слои дерева и алюминия в разрезе конденсатора.
Ученые говорят, что, по идее, при слиянии двух разных предметов могли происходить проникновения в орбиты молекул, вытеснение атомов и даже взрывы. Однако посмотрим снова на штурмовую винтовку – видим, что слияние происходило пластично, не допуская критического срастания – затворная рама из прошлого потеряла свои формы, огибая предмет настоящего, а тот, видимо, в свою очередь тоже.
Морган взял стопку фотографий и бегло просмотрел:
– Выглядит кошмарно.
– Да, человеческая плоть не могла противостоять более твердым породам…
– Особенно ужасно смотреть на это, – Морган указал на верхнее фото.
Бреннан уже рассматривал эти материалы. Знание того, что это не компьютерная графика, заставляло вставать волосы на голове дыбом – на фото на хирургическом столе лежал труп эдакого человека-дерева.
– Этому несчастному, из найденных, досталось больше всех. – Бреннан заскользил взглядом по залу, непроизвольно выискивая бар с напитками – ему снова захотелось чего-нибудь крепкого. – Научники говорят, что в основном природа искала мягкое решение в пространственном споре между прошлым и будущим.
Морган, увидев блуждание взгляда гостя, достал бутылку и быстро разлил по бокалам.
– Получается, система перемещения не настолько совершенна.
– Более чем, – кивнул гость, – на территории Польши обнаружены множественные обломки самолетов фашистской авиации. Поляки хвастаются, что намолотили не меньше сотни самолетов, но по нашим разведанным, ПВО поляков было задействовано весьма слабо. Предполагается, что в воздухе при их появлении возникли турбулентности, и многие пилоты не справились с управлением… Тут еще мои ребята, скооперировавшись с яйцеголовыми, пришли к одному поразительному выводу, что это не просто бросок сквозь время.
– Поясните!
– Например, авианосец «Хие» потоплен нашей авиацией в 1944 году. Пилоты видели и зафиксировали его разрушения, как он тонул, а в наше время он появляется словно с «иголочки» и наверняка полностью укомплектованным. – Бреннан замолчал, ожидая наводящих вопросов, но Морган молчал, и гость продолжил: – Кто-то выдвинул версию о параллельном пространстве, где вся эта морская армада и армия не участвовала в войне. Но…
– Но?..
– Однако пленные японские моряки и солдаты помнят войну и даже то, как умирали. Факты, вытащенные из них, сходятся с нашей историей.
– Мне, знаете ли, тоже есть чем вас удивить… кхе… кхе, – хозяин по-стариковски прокашлялся. Выдвинув ящик стола у стены, он извлек пачку фотографий и протянул Бреннану.
– Это что еще за фотошоп?
– Скинули с МКС.
– Предположим, что его забросило при… это получается… Да, возможно, он был не один… кто-то сгорел в атмосфере… кто-то просто задохнулся в безвоздушном пространстве… – озадаченно бормотал Бреннан, разглядывая немецкий самолет на фоне звезд и полудиска планеты. – Если за этим стоит механика темпорального переноса, а Земля вращается вокруг оси, крутится вокруг Солнца, галактика тоже не стоит на месте… вероятно, имеется вариант погрешности…
– А если предположить магические силы, в кои я не особо верю, или, не дай бог, руку Бога, – Морган невесело усмехнулся, – то значит, что и боги ошибаются.
– М-да, – было видно, что директора ЦРУ порядком утомили и эта поездка и разговор. Возможно, сказывалось действие алкоголя, – с каждым часом становится сложнее и запутанней!
Не менее разомлевшим выглядел и хозяин. Морган протянул Бреннану папку с бумагами, давая понять, что разговор окончен:
– Я здесь набросал основные инструкции. Ознакомитесь в полете.
– Вам оставлять?.. – гость указал рукой на артефакты.
– На кой они мне ляд, – отмахнулся хозяин, – пусть в них копаются специалисты.
Через десять минут Бреннан уже развалился в кресле салона «Си Кинга». Раскрывать папку он не стал – в этот раз ему удалось провалиться в сон.