Книга: Кожное лекарство
Назад: -1-
Дальше: -3-

 -2-

Офис шерифа округа Бивер.
   Грязное одноэтажное кирпичное здание стояло между зданием окружного суда и офисом брокера; его окна выходили прямиком на городскую площадь и таверны, выстроившиеся в ряд, словно предлагающие поразвлечься проститутки. Кейб стоял рядом с домом на продувающем ледяном ветру; на ботинки налипла, как мокрый цемент, грязь.
   Он не совсем осознавал, что чувствует в тот момент, но точно мог сказать, что чувство это было не из приятных.
   Часть него жаждала вломиться внутрь и застрелить к чертям этого грёбаного сукина сына - шерифа округа.
   Но Кейб понимал, что не станет так поступать. Дела так не делаются.
   Он столько лет думал о Джексоне Диркере, раз за разом проигрывал в голове фантазии об их очередной встрече... И вот - свершилось.
   Но эти фантазии были мёртвыми, как сброшенная змеёй кожа.
   Кейб вошёл в помещение и увидел крепкого мужчину - заместителя шерифа - потягивающего из оловянной кружки кофе.
   Это был крупный, внушительный мужчина средних лет с широкими плечами.
   Он не носил оружие. Как и совсем недавно в салуне.
   Кейбу подумалось, что этот мужчина был точной копией старины Тома Смита из Абилина, который вершил правосудие и обеспечивал порядок голыми руками.
   - Чем могу помочь? - спросил мужчина. - Я Генри Уилкокс, заместитель шерифа.
   - Тайлер Кейб. У меня дело к шерифу Диркеру. Он здесь?
   - Здесь, - кивнул Уилкокс. - Я позову его.
   Кейб пододвинул стул с прямой спинкой к столу, который, как он полагал, принадлежал Диркеру - массивный, старинный, бумаги на котором лежали в строгом порядке.
   Да, таков Джексон Диркер.
   Официозный, суровый, живущий по законам военного времени.
   Можно даже не сомневаться.
   Кейб бывал в офисах шерифов десятков, если не сотен, городов.
   Большинство из них представляли из себя полуразвалившиеся лачуги, в которых к бетонным блокам были прикреплены кандалы для удержания заключённых. А письменными столами служили наполовину сгнившие бочки.
   Но не здесь.
   Не в зажиточном шахтёрском городке.
   Здесь работа шерифом округа была весьма прибыльной.
   Меньшего от Джексона Диркера ждать не приходилось.
   Кейб ждал, закурив сигарету, и изучал прикреплённые к доске изображения разыскиваемых жуликов, последние городские постановления и запертые в шкафу на ключ винтовки.
   Отворилась дверь в задней части комнаты - Кейб решил, что она ведёт к камерам задержанных - и вошёл Диркер, а у Кейба внутренности скрутило в узел.
   На Диркере был костюм в полоску с галстуком, а из кармана свисала золотая цепочка от часов.
   Такой наряд уместнее смотрелся б на банкире.
   Но манеры и поведение у Диркера были отменные, и он выглядел бы уверенным в себе лидером даже в платье с корсетом.
   Он сел за стол напротив Кейба.
   - У тебя здесь дела, Кейб?
   У Кейба спёрло дыхание, и он ощутил, как слова застряли в горле, как зацепившаяся за гвоздь ткань.
   На секунду ему показалось, что он перепутал...
   Нет. Существует лишь один Джексон Диркер. Кейб знал, что это был он с тех пор, как вошёл в "Оазис".
   Он выглядел старше, лицо испещрено морщинами от пережитого. На висках виднелась проседь. Но эти глаза... Их невозможно забыть.
   Двадцать лет не сгладили горящую в них жестокость. Эти глаза по-прежнему могли прожигать дыры в стенах.
   - Помнишь меня, Диркер?
   Шериф кивнул.
   - Помню.
   - А вот в салуне, похоже, не вспомнил...
   - Не сразу.
   - Шрамы освежили твою память?
   Диркер выгнул бровь.
   - Думаешь, шрамы в этом округе в новинку, Кейб? Чего ты хочешь? - прямо спросил он. - Зачем ты сюда приехал?
   - Увидеть океан, почувствовать солёные брызги на своём лице...
   - Океан в сотне миль отсюда.
   Кейб хлопнул шляпой по колену.
   - Чёрт, кажется, я чуть сбился с курса.
   Диркер не удивился.
   - По личному делу или по работе?
   Он умел задавать вопросы.
   Старый добрый Безумец Джек Диркер.
   Этого человека нельзя было заболтать.
   Он мог рассуждать о расчленении младенца с таким же непроницаемым лицом, как и о подравнивании собственных ногтей. Это точёное лицо никогда не отражало эмоции. Оно не ведало ни ненависти, ни злости, ни любви, ни радости.
   Лишь глаза горели жизнью из-под этой маски.
   Правда, когда Кейб в последний раз видел Диркера, на том была тёмно-синяя форма лейтенанта Армии Союза.
   Кейб затянулся сигаретой.
   - Знаешь, Безумец Джек... Кстати, люди ещё зовут тебя так?
   - Нет. Похоже, меня так звали только повстанцы во время войны.
   Он произнёс это абсолютно равнодушно.
   Имена для него ничего не значили.
   Вы могли назвать его мать шлюхой, но если бы он до этого не намеревался всадить в вас пулю, то и данная фраза не заставила бы его это сделать.
   Но если он был не в настроении - берегитесь!
   - Ты и вообразить не можешь, как часто я представлял нашу встречу! Как часто думал, что сделаю с тобой, когда мы вновь столкнёмся.
   - Война закончилась, - произнёс Диркер. - Будь мужчиной и живи дальше. Юг недооценил волю и силу Севера. Из-за подобного высокомерия и проигрывают войны. Каждый поступал так, как считал нужным. Но теперь всё закончилось. Мы объединились. Мы едины уже столько лет. Мы должны смотреть в будущее и учиться на ошибках прошлого.
   Кейб стиснул зубы.
   - Ну, конечно, конечно... Я бы хотел забыть всю эту херню, но каждый раз, глядя в грёбаное зеркало, я вспоминаю, Диркер! Эти шрамы не дают мне забыть.
   Кейб попытался остыть.
   Диркер держал себя в руках. Как и всегда.
   Кейб не даст этому человеку выиграть спор и превратить себя во вспыльчивого дурака с Юга.
   Не в этот раз.
   - Мы проиграли, Диркер. Когда терпишь поражение, не так-то просто забыть и простить. Начинаешь думать, что ты мог изменить. Это тяжело для мужчины.
   Диркер приподнял бровь.
   - Иногда для победителя это не менее тяжело. Размышляешь над тем, что совершил и над тем, что мог обращаться с врагами цивилизованнее, прощая им их грехи.
   Твою ж мать.
   Сейчас этот сукин сын вёл себя, как поэт, проповедник и политик в одном лице. Заставляя Кейба поверить, что в этой пустой груди бьётся сердце.
   Но Кейб не верил.
   - Пи Ридж. Помнишь? Я помню. Наши задницы порвали там на лоскуты. Ваши солдаты разбросали нас во все стороны. Я и мои парни... Мы даже не были уверены, куда угодили. Ни обуви. Ни еды. Ни оружия. Вы окружили нас, Диркер. Этот ублюдок сержант из твоего войска застрелил Малыша Вилли Гибсона! А потом ты исхлестал нас, оставшихся в живых, кнутом. И когда я попросил... попросил тебя остановиться, ты сделал вот это с моим лицом. Я потерял сознание, но ты продолжал стегать меня хлыстом...
   Диркер сжал плотно губы, и рот стал напоминать разрез на маске.
   - Твои парни... Да, я их помню. Как и помню то, что осталось от моих солдат. Их трупы были изуродованы, обезображены, Кейб. Это было отвратительно. Я должен был убить и тебя, и твоих бесхребетных ублюдочных южан. Но не убил.
   Кейб вскочил на ноги.
   - Ах ты, сукин сын! Чёртов грёбаный ублюдочный янки! Я говорил тебе тогда и повторю сейчас: мы не трогали тех солдат! Когда мы наткнулись на них, они уже были в таком виде: выпотрошенные кишки, разрубленные лица... Нам нужны были лишь их ружья и провиант! Мы голодали, во имя всего святого!
   Диркер смотрел на представление Кейба и не верил ни единому слову.
   - Мы можем обсуждать это до посинения, Кейб, но это ни к чему не приведёт. Я не верю тебе. И никогда не верил.
   Шериф опёрся ладонями о столешницу.
   - Итак, ты пришёл сюда, чтобы обсудить войну, или у тебя было на уме что-то ещё?
   Кейб опустился в кресло, чувствуя манящую тяжесть кобуры.
   Когда человек что-то решил, его уже не переубедить. Остаётся только принять, нравится вам это или нет.
   - Ладно, Диркер, ладно. Я выслеживал одного парня. Следовал за ним от Невады, и, похоже, где-то здесь он залёг на дно. Я не знаю его имени, у меня есть лишь смутное описание этого животного. Но я знаю, что он совершил...
   - Так ты охотник за головами?
   - Надо же чем-то на жизнь зарабатывать.
   - Я не осуждаю, просто констатирую факт. Продолжай.
   Кейб понял, что ему гораздо легче говорить, когда он не видит Диркера, поэтому он уставился в стену и попытался притвориться, что у него до сих пор не стоит в ушах свист хлыста.
   - Газеты окрестили этого парня "Душитель Города Грехов". Он переезжает из одного шахтёрского городка в другой, пытаясь затеряться в наплыве чужаков.
   Диркер кивнул.
   - Я слышал о нём.
   - Не сомневаюсь. Этот сукин сын любит проституток, Диркер. Как ты бы сказал, у него к ним "особое отношение", - мрачно произнёс Кейб. - Он любит заводить их в укромные места и накидывать шарф на горло, слышал? Ему нравиться трахать их, пока они задыхаются. А затем он достаёт огромный нож - возможно, разделочный или для освежевания туш - и потрошит их, раскладывая внутренности вокруг тел.
   Диркер не мигая смотрел на Кейба.
   - Отвратительно, - произнёс шериф, но сложно было сказать, действительно ли он так считает.
   На этот раз Кейб был с ним согласен. Это было отвратительно.
   За прошедшие пять месяцев Душитель Города Грехов убил шесть проституток.
   Первой была проститутка в отеле "Барбари" в Сан-Франциско, за ней - ещё две девушки из шахтёрских городков в округе Черчилль в Неваде.
   Затем Эврика, Осеола, и наконец, Пинош - все они были шахтёрскими городками, раскинутыми по штату, "истинными колыбелями разврата", как говорили проповедники и реформаторы.
   Когда прямо из земли можно было делать деньги, в такие городки слетаются, как мухи на падаль, все халявщики и дармоеды.
   Первым сумму за голову Душителя назначил разъярённый шахтёр.
   Тысяча долларов. Несмотря на то, что никто понятия не имел, как выглядит преступник.
   Свидетельства очевидцев были абсолютно противоположными: одни сообщали о высоком белом мужчине, другие - о приземистом и смуглом. Одни говорили, что Душитель был мексиканцем, который сбежал из психиатрической лечебницы, другие уверяли, что он мигрант из Европы.
   В общем, жители шахтёрских городков устали от совершаемых преступлений и стали собирать деньги для смельчака, который возьмётся отыскать Душителя, и теперь размер вознаграждения приближался к пяти тысячам.
   К тому же губернатор Территории Юта обещал тысячу долларов тому, кто предоставит любую информацию о личности или местонахождении Душителя Города Грехов.
   - Я выслеживал этого ублюдка от Эврики, - произнёс Кейб. - Там началась моя погоня. В Осеоле мне представилась прекрасная возможность взглянуть на его творчество... Это ужасно, Диркер. Мы с тобой разное видели на войне, но это... Господи, я никогда не сталкивался ни с чем подобным.
   - Думаешь, это животное здесь? - спросил Диркер.
   - Думаю, он в округе Бивер. А Уиспер-лейк - именно из таких городков, в которые он наведывается для охоты... Мне просто нужно затаиться и подождать. Рано или поздно, он угодит в мою ловушку.
   Диркер вздохнул, качая головой.
   - Кейб, ещё десять лет назад Уиспер-лейк был городком рядом с прииском, в котором был один магазин, один салун и несколько лачуг. А потом здесь нашли серебряную руду, и множество горнодобывающих компаний начали скупать всё - и "Аркадиан", и "Саутвью", и "Хорн сильвер". В нашем городе и его окрестностях находится около пяти тысяч людей, а во Фриско - ещё порядка восьми тысяч. Суть в том, что за один месяц через наш город проходят сотни человек... И найти одного-единственного человека в этой кутерьме - адская работёнка.
   - Я возьму его, живым или мёртвым, - ответил Кейб.
   - Только убедись, что поймал того, кого надо.
   Кейб встал, потянулся и надел на себя дождевик.
   - Настанет день, Безумец Джек, и мы поговорим с тобой о войне. Только ты и я.
   - Убирайся, Кейб, - произнёс Диркер. - И не создавай проблем. У меня и без тебя дел по горло.
   Кейб вышел на улицу под ливень и ухмыльнулся.
   Если всё пройдёт правильно, то дел у Диркера только прибавится.
Назад: -1-
Дальше: -3-