Книга: Если ангелы падут
Назад: 62
Дальше: 65

63

Бог есть. И Он здесь.

Эдвард Келлер ощущал пьянящий жар Его любви. Ощущение было ошеломительным – оно клубилось в нем, распирая, в то время как он через Беркли мчался в направлении Сан-Франциско, упиваясь трубным гласом своего клаксона. Спохватился Келлер лишь тогда, когда понял, что его арендованный минивэн мчится по встречке. Он поспешил вернуться в русло транспортного потока.

Он нашел Михаила Архангела. Он смотрел на него.

«Свят, свят, свят».

Преображение было близко, оно буквально терлось о пальцы. Оставалось, единственно, обрести Михаила, последнего из Ангелов.

Путь Келлеру освещал сам Господь.

«Ибо Бог пошлет Ангелов Своих, дабы охранить их. И обнимутся с ними, и вознесутся едины на небеса».

Дело было возле перекрестка, на центральной дороге от кампуса. В ожидании, когда переменится свет на светофоре, Келлер увлеченно грыз на большом пальце заусенец. Он прикидывал, как глаже перестроиться в полосу к мосту через Залив, – и тут перед его глазами, подобно сполоху небесному, мелькнуло чудо.

«О Боже, Боже правый!»

Келлер не мог поверить своим глазам. Вдоль дороги… ступал Михаил!

Предводитель небесного воинства!

Идущего с рюкзачком Закари Майкла Рида получилось углядеть лишь мельком, но этого обжигающего мига Келлеру оказалось достаточно, чтобы уяснить: мальчик идет без сопровождения. Один.

Один!

Келлер промахнул квартал вперед и приткнул свой минивэн возле дома, за тушей большой грузовой фуры. Здесь он поправил над сиденьем зеркало и уловил в нем далекое отражение Михаила.

«И содрогнулась твердь земная, и сошел с небес Ангел Божий. Взор его подобен был молнии, и все, кто ему противостоял, сражены были смертию».

С каждым шагом облик мальчика близился и рос, разгоняя в жилах Келлера кровь. Его бросило в пот. Что делать? Что, если Михаил его заметит и заподозрит неладное? Надо сохранять спокойствие. Держать себя в руках, ничем не отличаться от остальных.

«Очищен в свете Господа».

Это последний вызов.

Майкл остановился возле магазина, в каких-нибудь трех машинах от него. Заметил ли он минивэн? Вряд ли. Келлер чуть повернул зеркало. Похоже на магазин для хобби.

Майкл посмотрел на витрину и вошел внутрь. Где взрослые? Его что, отпускают по магазинам одного? Келлер ждал. Больше никто не появлялся. Мальчик был один.

Это знак.

Надо действовать.

«Господь Бог Саваоф».

Келлер торопливо пересел в заднюю часть фургона, наблюдая за витриной через тонированное заднее стекло. Он быстро сменил рубашку, галстук, брюки и пиджак – те самые, в которых разыгрывал из себя страхового агента. Подрагивающими от волнения руками затянул узел галстука, аккуратно причесался, надел глухие темные очки.

Боковая дверца минивэна отворилась.

Любой любопытствующий увидел бы сейчас крайне серьезного, деловитого человека с властными полномочиями, выходящего из своего нового минивэна по какому-то необыкновенно важному делу. Если решат, что он полицейский, то не ошибутся: под давлением Келлер тайком сознается именно в этом. Мало того: в нагрудном кармане у него лежало ламинированное удостоверение с фотографией и значком некоего Рэндалла Лэймонта, следователя по особо важным делам штата Калифорния (личность, созданная Келлером после отсылки пятнадцати баксов оплаты за эти самые причиндалы, которые он заказал в одной «левой» конторе).

Впрочем, за ним сейчас явно никто не наблюдал. Да и дела никому не было.

Кроме Господа.

Который сейчас освещал ему путь.

64

– Инспектор Тарджен? Инспектор Сидовски?

– Да, это мы, – ответила Тарджен.

Профессор Кейт Мартин вышла из своей квартиры и указала на два дивана, стоящие друг напротив друга возле столика из стекла и ротанга. Эта меблировка составляла центр гостиной, из окон которой открывался вид на мост «Золотые ворота» и Тихий океан. В воздухе витал аромат гиацинтов.

Мартин была босиком, в джинсах и потрепанной фланелевой рубашке – элегантная непринужденность в сочетании с уверенностью. Тем не менее в ее глазах угадывалось беспокойство. Волосы, стянутые сзади темно-синей заколкой, отчасти растрепались. Убирая со лба пряди, она обнажила у себя на руках рябь белых пятнышек.

– Извините, как раз перед вашим приездом занималась покраской шкафа, – сказала Мартин, заметив направленные на ее руки взгляды.

На столике стопой громоздились папки. По всей видимости, Мартин прекратила покраску, чтобы успеть их просмотреть.

– Пожалуйста, садитесь. Устраивайтесь поудобней. Я тут заварила чай с малиной – вам налить? Кофе тоже есть.

– С удовольствием выпью чайку, – ответила Тарджен.

– А инспектор… Си… довски? Я верно произношу?

– Сидовски, да. Мне чая не надо, спасибо.

Когда она направилась на кухню, он что-то прикинул и спросил ей вслед:

– Профессор Мартин?

Та с выжидательной улыбкой остановилась.

– У вас случайно нет чего-нибудь от изжоги?

– К сожалению, нет. Есть алказельцер.

– Вот и хорошо. Пойдет, спасибо.

Умятый по ходу брифинга сэндвич с курицей теперь оборачивался боком. Пока ехали, он чуть не прожег в желудке Сидовски дырку.

Тарджен во второй раз прочла вслух недавнюю старовскую статью об исследовании профессора Мартин в группе скорбящих.

Секретарша из убойного отдела сделала вырезку «согласно указаниям лейтенанта». У Лео Гонсалеса в отношении местной прессы был своеобразный бзик: по его распоряжению все со словом «убийство» запускало в ход секретарские ножницы. Однако несмотря на весь зеленый свет, данный опергруппе «Желтой ленты», конкретно эта статья прошла мимо Лео. Упустил ее и Сидовски, сам по себе скрупулезный читатель криминальной хроники. И когда он сразу после рассказа фэбээровца Хилла о плохом парне с психотравмой подошел к Гонсалесу, тот приказал секретарше найти и отксерить эту статью.

Ее автором был Том Рид.

– Что за человек такой! Вначале он нам путает все карты по делу Доннер, потом… Флора, сделай, пожалуйста, несколько копий!

С рассказом Сидовски о том, как Рид после пресс-конференции по Нанн отвел его в сторонку и намекнул, что узнал на кадрах того типа, глаза Лео хищно сузились, а незажженная сигара заходила из угла в угол рта.

– Уолт, вот это зацепка так зацепка! Найдите-ка с Линдой того профессора и разузнайте, есть ли у нее в группе кто-нибудь, соответствующий обрисовке ФБР.

В хрустальном бокале с лекарственной шипучкой, которую Мартин поставила перед Сидовски, поигрывал солнечный свет. На предложение хозяйки отведать шотландских бисквитиков Сидовски чуть не вспылил («Мы тут по серьезному делу, а вам бы, дамочка, только чаевничать!»).

Кейт Мартин располагала бесценной информацией, край как нужной для расследования. При двух пропавших детях (скорей всего, уже неживых), Сидовски и их родители имели на это право. И вот он здесь, чтобы эти сведения заполучить. Глотнув алка-зельцера, Сидовски болезненно поморщился и кивнул на папки:

– Профессор, вы готовы нам помочь?

Тарджен, не притронувшись к чаю, достала блокнот.

– Да. После нашего разговора по телефону я посмотрела ряд досье и думаю… м-м-м… Думаю, что один человек, может статься… извините.

Мартин распадалась на части. Обхватив руками колени, она горестно смотрела на свои папки. Когда она вновь попыталась заговорить, ее глаза были влажны от слез. Растерянность и боязливое смятение ее буквально оглушали, сковывали движения и мысли.

– Меня беспокоит вопрос конфиденциальности «доктор – пациент».

– Но вы же им не врач? – уточнила Тарджен.

– Да, но с каждым объектом исследования я заключаю соглашение. Все эти люди вызвались участвовать добровольно.

– Профессор, подходит ли профиль, предложенный ФБР, к кому-либо из ваших подопечных? – Сидовски медленно, со значением постукал пальцем по папкам. – Если нужно, у нас есть ордер.

Мартин оглядела Тарджен и Сидовски. В ее глазах стояла молчаливая горесть узнавшего, что под кожей человека, казалось бы, хорошо знакомого вам, обитает темная сила. Это выражение Сидовски не раз видел на лицах родственников убийц, когда те боролись со своим, в сущности, беспричинным стыдом и раскаянием.

Это была мольба разбитого сердца:

«Пожалуйста, не судите нас».

«Как же мы могли это проглядеть?»

«А что мы могли сделать?»

Это мучение поглощало их, словно это они помогали вонзать нож, нажимать на курок или затягивать удавку. На них каменным гнетом наваливались вина и боль, делая их невольными соучастниками и жертвами, до конца своих дней обреченными медленно, по частям умирать.

Опустив глаза, Мартин кашлянула и тыльной стороной ладони провела по лицу. Со стопы она сняла верхнюю папку, раскрыла и теперь рассеянно перелистывала желтые страницы своих записей.

– Это мое досье на Эдварда Келлера. Он тоже был участником моих исследований. Со свободным посещением. Самый необычный в моей практике случай длительной реакции горя, с интенсивностью до стадии бреда.

– Профессор, я вас прошу, – участливым голосом сказал Сидовски. – Его профиль соответствует?

Мартин сухо сглотнула.

– Сидит как влитой.

Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы пересказать историю Келлера и все остальное, что она о нем знала: его фантазии, религиозные задвиги, подозрительность при появлении Тома Рида, когда тот приехал писать статью о группе скорбящих; требование Келлера его не снимать и не упоминать его имя; о его скандальной выходке перед уходом.

Тарджен делала заметки. Сидовски слушал, сложив пальцы домиком.

– У вас никогда не возникало опасения, что свои иллюзии он попробует воплотить? – спросил он.

Мартин покачала головой и уткнулась лицом в ладони.

– Я читала все те выпуски, – потерянно произнесла она, – смотрела новости о похищениях. Видела и то расплывчатое видео, и фоторобот. Мысль о сходстве с Келлером мне на секунду пришла, но я ее отбросила. В этом ракурсе я никогда о нем не думала. Никогда не представляла, что…

– Не корите себя, – коротко сказал Сидовски, приступая к чтению файла Келлера.

– Это подсознательное отрицание. Я как раз консультирую людей, у которых оно наблюдается.

– Где нам его найти? – спросил Сидовски.

– Понятия не имею. Номер и адрес, которые он мне дал, фиктивные.

Из папки, которую держал Сидовски, Мартин выудила учетную карточку Келлера.

– Я просто ничего не подозревала, даже мыслей не держала никаких. А ведь признаки были очевидны. Я знала, что ему нужна помощь, причем интенсивная. Предлагала ему ее. Как же я так просчиталась… как могла?… Люди, которых я изучаю, утратили детей… Я никогда…

Тарджен приобняла ее за плечо.

– Знать такое не мог никто. Не вините себя. Сосредоточьтесь лучше на том, что вы можете нам рассказать об Эдварде Келлере. Я попрошу, чтобы сюда срочно приехал Боб Хилл, психолог из ФБР, и вы с ним посовещаетесь.

– Да, конечно.

Сидовски встал, держа в руке папку Келлера.

– Могу я воспользоваться вашим телефоном?

Мартин кивком указала в сторону кухни.

Оставшись один, Сидовски набрал прямой номер Лео. Пока набирал, вырвалась отрыжка. Изжога почти унялась, что приятно.

Трубка ответила на первом же гудке:

– Убойный, Гонсалес.

– Лео, это я. Ну что, поздравь: есть имя.

Он посмотрел на папку Келлера.

– У меня тоже, Уолт.

– Во как. И кто это?

– Только что установлено совпадение отпечатков с тех новых купюр за пикап и с мясного лотка у дома Нанн. И те и другие принадлежат Эдварду Келлеру. Оказывается, лет двадцать, почти тридцать тому назад он работал сторожем на складе в городе. Совпадает и группа крови, найденной на отрезанных волосах Нанн. Точного адреса у нас пока нет. Вся опергруппа получила целевой ориентир. У тебя там какое имя?

– Такое же: Эдвард Келлер.

– Да ты что?! Точный адрес есть?

– Пока нет. Тут еще вот что: двадцать лет назад в результате несчастного случая он потерял троих детей. В шторм разбило лодку. Двое мальчиков и девочка. По возрасту полные ровесники Дэнни Беккера и Габриэлы Нанн.

– Двое. А если двое, то он наверняка ищет третьего.

– Скорей всего. Мальчика девяти лет.

– И этот Келлер был в группе, о которой писал Рид?

– Да, именно.

– Свяжись с Ридом. Проверь, есть ли в «Стар» снимки, адрес Келлера, да вообще что угодно.

Назад: 62
Дальше: 65