77
Адмирал Резерфорд находился в главной рубке. Там же собирались и все офицеры его штаба. Посередине просторного помещения стоял демонстрационный стол с трехмерным планшетом. Все перемещения кораблей – своих и чужих – тотчас отражались на точной модели пространства.
Несколько минут назад три желтые точки, двигавшиеся в сторону Центральных миров, начали расплываться, увеличиваться в размере и гаснуть.
– Все, сэр, они уничтожены, – доложил майор Каледин и снял наушники. – Сигнала SOS больше не слышно…
Движение синих точек, означавших суда противника, не замедлилось. Теперь они тоже «видели» «Сильванию-2» и, по всей видимости, совершенно ее не боялись.
Поодаль, со стороны Западного района, двигался старсейвер «Феникс» – адмирал Йодль спешил на помощь «Сильвании», но было очевидно, что он прибудет уже после встречи адмирала Резерфорда с неприятельской флотилией.
Лейтенант-планшетист прослушивал через наушники поступающую от разведки информацию и тотчас выводил ее на демонстрационный стол. На планшете появились две мерцающие точки и возле них надпись, поясняющая, что это грузовые коммерческие суда.
– Почему никто их не остановит? – спросил адмирал.
– Полицейские сообщили им, что район закрыт для движения, но они не подчинились. Спешат… – пояснил майор Алия, отвечавший за планирование акций малых судов.
– Почему не сказали им правды? – недоумевал адмирал.
– Сэр, АПР уже предупредило нас на этот счет, – объяснил майор Каледин. – Никому и никакой информации. Официальная версия: район заражен коррозирующим вирусом.
– А его никто не боится… – добавил майор Алия.
– Ну вот, пошли сигналы SOS, – сообщил Каледин.
– Это какой-то бардак. – Адмирал начал нервно расхаживать туда-сюда. – Штурман, сколько нам до встречи?
– До дистанции стрельбы, сэр, сорок две минуты сорок секунд…
На планшете одна за другой погасли метки коммерческих судов.
– Хейнкель, идите к себе, – сказал Резерфорд, обращаясь к командиру боевой части.
– Да, сэр, – кивнул полковник Хейнкель и направился к двери.
– Прошу прощения, сэр, – обратился к адмиралу планшетист. – Контакт с истребителями противника через десять минут.
– Сколько их?
– Порядка полутора тысяч машин… Точнее, тысяча триста…
– А у нас только пятьсот бортов, – напомнил командир авиационного крыла полковник Шварц.
– Что вы предлагаете? Допускать их до старсейвера нельзя. Как хотите, полковник, а истребители нужно остановить…
– Есть, сэр. – Полковник Шварц поднялся и пошел выполнять приказание адмирала. Он еще не добрался до своего поста, а первая эскадрилья «вампиров» уже покидала свои ячейки.
Вслед за ними строились ИРС-4, и самыми последними вышли шестьдесят многоцелевых САБСов, несущих тяжелые ракеты «лингер-аэро». САБСы разделились на две группы и, обходя район начинавшегося сражения малых судов, пошли на перехват основных сил противника.
Спустя пятнадцать минут полковник Шварц доложил адмиралу, что САБСы вышли на цель.
– Отлично, полковник, пусть работают только по малым судам. Не нужно зря тратить ракеты на заведомо неуязвимые цели.
– Понял, сэр.
Получив команду, САБСы начали ракетный обстрел. «Лингер-аэро» стремительно преодолели расстояние до целей и вонзились в бока четырех «майгаров», выбранных в качестве мишеней.
Обстрел велся с двух направлений, так что суда сопровождения не могли укрыться за корпусами больших кораблей. Нападение произошло столь стремительно, что зенитный огонь был открыт с большим опозданием. Потеряв только три машины, САБСы повернули назад, оставив кувыркаться в космосе обломки четырех судов.
– Сэр, через две минуты огневой контакт, – напомнил адмиралу штурман.
– Очень хорошо. Сейчас, господа, мы посмотрим, чего они стоят.
На большом, во всю стену, экране появились проекции судов противника. Адмирал посмотрел и ахнул. Он никогда не видел ничего подобного, но много об этом слышал.
– Вот так номер, эти ребята вынырнули спустя сорок лет, – сказал он.
В этот момент гулко завибрировали стены. Хейнкель открыл огонь из туннельных артавтоматов.
Далекие цели покрылись фиолетовыми вспышками разрывов от попадания снарядов с кобальтовой начинкой.
Через двадцать секунд несколько страшных ударов потрясли носовую часть старсейвера. Где-то сработали сирены. По переходам забухали ботинки солдат спасательной команды.
В рубке включилась громкая связь.
– Сэр, докладывает капитан Брукс. Правая радарная смята, сэр. Есть трое контуженных, но на нашей работе это не отразится.
– Благодарю, капитан.
Снова заработали артавтоматы. На этот раз досталось более мелкому судну – «Шайгару». Он выстрелил в ответ, но его орудия были не столь страшны для брони «Сильвании».
– Сэр! Это Хейнкель! Может, попробуем повернуться бортом?
Резерфорд прекрасно понимал командира боевой части. Сейчас огонь велся только из двенадцати носовых артавтоматов, а на бортах старсейвера их располагалось по сорок единиц.
Один бортовой залп «Сильвании» мог решить исход боя, но боковая броня была на треть тоньше, чем лобовая, к тому же поперечные удары могли смять конструкционные балки.
– Еще рано, – ответил адмирал. – Риск слишком велик.
По громкой связи раздался голос Шварца:
– Сэр, мы не можем сдержать их истребители. Их вдвое больше, чем нас.
– Более чем вдвое, – поправил его адмирал.
– Нет, сэр, теперь только вдвое. И вот еще что, сэр. Эти машины совершенно неизвестного типа. Откуда они?
– Разберемся позже, полковник. Ничего страшного, если они приблизятся к «Сильвании». И скажите своим пилотам, чтобы держались подальше от носовых пушек…
Гигантские суда продолжали сближаться, ведя ожесточенную артиллерийскую дуэль. «Сафихи», словно мошкара, вились вокруг старсейвера и пытались обстреливать датчиковые ниши. Им активно мешали истребители и штурмовики, базировавшиеся на «Сильвании». Они превосходили противника в мастерстве и медленно, но верно уравнивали соотношение сил.
Несколько раз прилетавшие с «Гарибы» заряды попадали в истребители обеих сторон, и тогда машины превращались в пыль, а гравитационный импульс, продолжая движение, врезался в корпус «Сильвании».
Наконец у «сафихов» и «дрохов» закончилось топливо, и они повернули к своим кораблям-носителям.
«Вампиры» и ИРСы тут же воспользовались передышкой, чтобы перезарядиться, а поредевший отряд САБСов снова отправился в стремительный рейд. На этот раз целью был выбран «Шайгар».
Перехватчики ушли на максимальную дистанцию и выпустили «лингер-аэро» по заходящим в ячейки «дрохам». Ракеты настигали цели возле борта «Шайгара» и внутри ячеек. Несколько створок были сорваны взрывами и выброшены в космос, обнажив незащищенное брюхо корабля.
Прорываясь через плотный зенитный огонь, САБСы на максимальной скорости атаковали борт «Шайгара», ведя огонь из своих крупнокалиберных пушек.
Снаряды огненным дождем посыпались в пробоины вражеского судна, разнося его внутренние постройки и коммуникации. Внутри корабля начался пожар, и судно стало выходить из боя.
– Внимание, База, говорит «Коршун». Не пропустите момент, сейчас он будет разворачиваться, – сообщил командир отряда перехватчиков.
– Вас поняли, «Коршун». Информация принята… – ответили с «Сильвании» и стали ждать момента, когда «Шайгар» повернется бортом. Не будь на нем пожара, корабль, возможно, выполнил бы этот разворот более чисто. Однако случилось иначе, и, едва он начал маневр, все восемь уцелевших носовых башен старсейвера ударили ему в борт.
Первые залпы, казалось, отбросили корабль, и он еще жил, но в следующие несколько секунд судно лопнуло словно пузырь и запоздавшие заряды разметали его обломки.
«Шайгара» больше не существовало.
Понимая, что время психологического шока у противника ограниченно, адмирал Резерфорд дал команду к повороту. Надрывно гудя поворотными дюзами, огромный старсейвер начал поворачиваться к неподвижно висящему противнику правым бортом. С «Гарибы» ударило несколько залпов, но затем, спохватившись, она начала повторять маневр «Сильвании».
Два космических монстра, напрягая свои энергетические установки, соревновались в скорости разворота. Все понимали, что тот, кто первым повернется на угол выстрела, одержит в этом бою победу.
Адмирал сосредоточенно смотрел на показатели движения противника. «Гариба» выполняла маневр быстрее, однако «Сильвания» начала поворот раньше и у нее была небольшая фора.
Снова вступили в бой малые суда, но на них никто не обращал внимания. Все следили за тем, как градус за градусом «Гариба» нагоняет «Сильванию».
– Поворот – стоп! – прозвучала команда в машинном отделении, и поворотные дюзы включились в обратную сторону. Поняв, в чем дело, малые суда метнулись в стороны, и два гиганта обменялись бортовыми залпами.
Гравитационные импульсы пробили броню старсейвера и перебили коммуникации. Энергетические кабели, воздуховоды, оптическая связь – все это торчало размочаленными кусками.
Повсюду срабатывали аварийные заслонки, отсекавшие разгерметизированные отсеки. Люди в аварийных скафандрах метались, спасая раненых и гася пожары.
Из сорока туннельных орудий теперь вели огонь только двадцать четыре. Однако усиленный каркас выдержал и судно сохранило свою целостность.
Адмирал еще принимал доклады от внутренних служб, когда майор Каледин сообщил, что противник начал отступление. Вслед за кораблем-носителем начали уходить «сафихи» и «дрохи». Их едва набиралось пять сотен.
– Наши действия, сэр? – спросил Каледин.
– Будем преследовать. Я не дам уйти этой сволочи…
«Сильвания» начала разгон. Истребители, штурмовики и перехватчики заняли свои места, а их пилоты получили возможность передохнуть.