63
Внешне ничто не говорило Джеку о том, что он находится не в своем привычном мире. Разве что сила тяготения была здесь немного меньше. В остальном все было, как и везде. Вот только Хейс Тернер, «лесной человек», все время принюхивался и вертел головой.
– Ты чего дергаешься? – спросил его Джек.
– Да непривычно все. Другие запахи, влажность воздуха и даже звуки. Что-то у них с атмосферой напутано.
– На это можно не обращать внимания. Меня больше интересует другое. Чего нам здесь ожидать и почему граф остался в лагере?
Хейс посмотрел на суетящихся пиратов, которые готовили для шаттла посадочную площадку и убирали с земли сухие ветки. Безусловно, в долине можно было найти площадку и получше, но Кубасай справедливо рассудил, что сажать шаттл поближе к Воротам надежнее.
Вскоре появился и сам Кубасай. Рядом с ним шел невысокий, крепко сложенный человек. Его движения, посадка головы и черты лица говорили о том, что он «родственник» найферов.
– Вот, ребята, это наш проводник. Человек, очень преданный графу Леонару. – Кубасай похлопал проводника по плечу.
В небе послышался постепенно нарастающий шум – Инженер вел шаттл на посадку. Люди начали разбегаться, чтобы не попасть под мощные воздушные струи.
Надир с интересом наблюдал за всем происходящим, с достоинством сдерживая свои эмоции.
– Вова, – стараясь перекричать нарастающий рев двигателей, спросил Хейс, – почему граф остался в лагере?
– Не знаю! – пожал плечами Кубасай. – Я слышал, он не особенно сюда спешил. Думаю, он не уверен в наших силах и решил переждать. Это понятно, он уже потерял почти всех своих людей. Наши капитаны тоже особенно не настаивали – никому не надо, чтобы он тут мешался под ногами. Нам достаточно одного этого парня. – Вова кивнул в сторону проводника. Последние слова Кубасая Хейс прочитал по губам, потому что шаттл был уже в тридцати метрах над землей.
Наконец его опоры коснулись тверди, и двигатели резко сбросили обороты, чтобы не жечь понапрасну топливо.
– Ну, Надир, пошли на погрузку, – сказал Кубасай. – Ворота мы проверили – прошли на своих двоих, теперь можно и покататься. Ты сверху-то сумеешь сориентироваться?
– Да, сумею… – ответил Надир.
– Ну и прекрасно.
Пираты один за другим быстро погрузились на шаттл, и тот, ревя двигателями, тяжело оторвался от земли.
Когда транспорт начал набирать высоту, Кубасай подвел Надира к иллюминатору и, подождав, пока тот осмотрится, начал задавать вопросы:
– Это что, замок?
– Да, господин, это замок Линструм, владение графов Гарди…
– Далеко ли до ближайшей деревни сича?
– Нет, недалеко. Вот за тем болотом будет первая деревня.
– Отлично! – обрадовался Вова. – Сколько там народу?
Надир показал руки с растопыренными пальцами:
– Пятьдесят раз по стольку…
– Пятьсот? Очень хорошо… – Вова снял с пояса рацию, чтобы сообщить Инженеру о новом месте посадки, но в это время Надир добавил:
– Только теперь там никого нет, – всех убили…
– Как убили? Кто? – опешил Кубасай.
– Барнейские бароны, господин.
– Ну ладно, ты знаешь, где есть живой сич?
– Да, знаю. Нужно лететь в Барней и Салан. В Лингурии сича нет. И терума нет. Всех убили барнейские бароны.
Кубасай посмотрел вниз на проплывающие далеко внизу заболоченные озера.
– А до Барнея далеко?
– Верхом – две недели пути…
Кубасай озадаченно поскреб шлем, переводя «две недели верхом» в привычные единицы.
В этот момент рация Кубасая заговорила голосом Инженера:
– Ну что, Кубасай, ты определился, куда нам лететь?
– Одну минуту, капитан, сейчас мы все выясним… – ответил Вова и снова обратился к Надиру: – В Барнее и Салане море есть?
– Есть море. Большое море – океан. И горы, высокие горы, – сообщил проводник.
– Ну, это уже кое-что, – кивнул Кубасай и связался с Инженером: – Есть информация, капитан. Проводник говорит, что в провинциях, которые нам нужны, есть море и горы… Это вам о чем-нибудь говорит?
– Да, говорит. На материке, над которым мы летим, только пара таких мест. До первого из них полтора часа лету…
– Проводник говорил – «две недели верхом».
– Не знаю, не пробовал, – отозвался Инженер.
Кубасай отключил рацию и, подойдя к Хейсу с Джеком, сел на скамью рядом с ними.
– Скоро будем на месте, а пока можно поспать, – сказал он.
Однако никому не спалось, пираты то и дело поднимались с длинных скамеек, чтобы посмотреть в иллюминатор.
В атмосфере Усинора уже хозяйничали штурмовики Лестера. Они сновали на всех высотах и в разных направлениях. Некоторые из них подлетали к шаттлу и, покачав крыльями, уходили в сторону.
Несколько раз появлялись «вампиры» Слая Уркидеса, но они вели себя солидно и к шаттлу не приближались.
– Господин, мы прилетели. Я вижу Барней… – громко объявил Надир, тыча пальцем в толстое стекло иллюминатора.
– Какой Барней, мы летим еще только полчаса. Здесь нет никаких гор.
– Вон горы и море. Посмотрите, господин… – настаивал проводник.
Кубасай подошел к окну и увидел терриконы отработанной породы.
– Это, по-твоему, горы? – спросил Вова.
– Да, – уверенно кивнул Надир.
Кубасай включил рацию:
– Капитан? Это Кубасай.
– Что такое? – отозвался Инженер.
– Под горами проводник подразумевал шахтные терриконы. Они сейчас по левому борту на побережье.
– Понял… – буркнул Инженер. – Снижаюсь…
Выполняя разворот, шаттл накренился и начал спускаться. Вскоре Надир стал показывать деревни – одну за другой.
Кубасай насчитал их пять штук. Этого должно было хватить, чтобы отобрать две тысячи человек. Вова снова включил рацию и начал «наводить» Инженера.
– Ну что, Вова? На высадку? – спросил Хейс, проверяя свой автомат.
– Пока немного покружимся. Инженер говорит, внизу войска… Будем ждать Лестера с его ИРСами.
– Надо звать «красных собак», – убежденно сказал Джек. – Пилоты Лестера только пыль поднимут, а ДАСы отработают на совесть.
– Для таких задач, – заметил Хейс, – господа капитаны должны были найти хоть парочку САБСов.
– Была у нас парочка САБСов, – сказал Кубасай, – на «Фокстроте» у Мухомора, но он их проиграл в карты одному парню из Восточного района.
– Да, вояки… – покачал головой Джек.
Неожиданно сильный удар потряс корпус транспорта.
– Вот это номер! – вскрикнул бригадир Гаспар. – Вова, это что такое?
– Не знаю, – пожал плечами Кубасай.
– Это зенитная артиллерия, ребята, – с видом знатока произнес Хейс. Он встал со своего места и подошел к иллюминатору.
Уходя от обстрела, шаттл ложился с курса на курс, и смотреть, что творится внизу, было не слишком удобно. Однако Хейс все же разглядел ИРСы, летящие низко над землей и отчаянно бьющие из пушек. Там же мелькали и «вампиры», которые раз за разом заходили на небольшую рощу.
На открытом пространстве уже горели какие-то боевые машины. Другие медленно расползались в стороны.
С земли вели ответный огонь, хотя нельзя было определить, из какого вида оружия. Прямо на глазах Тернера один из штурмовиков загорелся и начал падать вниз. Затем промелькнуло звено «красных собак», земля покрылась яркими вспышками бомбовых разрывов.
– Вот это дело… – одобрительно пробормотал Хейс.
Время от времени в днище шаттла что-то ударяло, заставляя пиратов нервничать. Только Надир спокойно смотрел в иллюминатор, уверенный в том, что такая большая машина, как шаттл, не может упасть на землю.
Транспорт снова изменил направление, и Инженер вызвал по рации Кубасая.
– Идем к первой деревне. Готовь людей…
– Понял, капитан, – отозвался Кубасай и, повернувшись к десанту, крикнул: – Всем внимание! Абордаж!
– Эй, Вова, мы не на абордаж идем, – напомнил Джек.
– Ничего, так они лучше понимают…
Видимо, обстрел прекратился, потому что шаттл выровнялся и начал плавно снижаться. Чтобы не распугать жителей, Инженер решил посадить транспорт в ста метрах от деревни.
Едва двигатели сбросили обороты, двери шаттла открылись, пираты попрыгали на землю и, подгоняемые бригадирами, стали окружать деревню, чтобы не дать сичу разбежаться. Однако никто никуда не бежал, перепуганные жители сидели в своих домишках.
Пираты постепенно сужали кольцо, и вскоре первые пленники с криками и причитаниями начали выскакивать из своих жилищ.
К Кубасаю, стоящему на площади посреди деревни, подбежал бригадир Гаспар.
– Слышь, Кубасай, детей берем?
– Пока греби всех, а там посмотрим. Если товару будет много, отберем лучших, а остальных оставим.
Гаспар убежал. Джек, Хейс, Брокер и еще пятеро бойцов находились рядом с Кубасаем на тот случай, если возникнет непредвиденная ситуация.
Но пока все шло своим чередом, пираты гнали перед собой визжащую толпу сича, подгоняя ударами прикладов. Тех, кто начинал сопротивляться, в назидание другим пристреливали на месте. Постепенно захваченный сич оттеснили к шаттлу и начали погрузку.
Время от времени над деревней проносились ИРСы, проверяя, нет ли проблем, и после этого уходили к океану. Там все еще продолжалась канонада.
После того как «товар» был загружен, двери закрылись и шаттл стартовал к следующей деревне. Он поднимался, и мощные струи воздуха перекатывали мертвые тела, цепочка которых тянулась от самого центра деревни.