28
«Окунь» уверенно мчался к планете Габон, и ее изображение на экранах радаров становилось все больше и больше.
– Билли, каков твой прогноз? – спросил Ди Пента штурмана.
– Если атмосфера стандартной плотности, капитан, то три часа пятнадцать минут, и мы на поверхности…
– Очень хорошо. Кубасай, где там наши «зайцы»? Давай их сюда.
Вскоре в капитанскую рубку привели пленников. Они выглядели значительно лучше, чем в первый раз. Было видно, что их не били и хорошо кормили. Оба были одеты в новое военное обмундирование.
– Приятно видеть вас в добром здравии, господа, – приветствовал своих проводников Ди Пента. – Как настроение? Узнаете красавицу? – Он показал кивком на большой экран радара.
– К сожалению, сэр, – без энтузиазма ответил Хейс.
– Ну-ну, ребята, мы вытащили вас из консервной банки, и теперь у вас будет возможность отблагодарить своих спасителей.
– О чем разговор, сэр, если будет возможность, значит, отблагодарим… – отозвался Джек.
– Ну и чудненько. Мой помощник, – Ди Пента показал на Кубасая, – предоставит вам любые доспехи, какие только закажете: «блэк шэдоу», «песчаник»…
– А оружие, сэр? – поинтересовался Хейс.
– Оружие… э-э… – замялся капитан. – С этим придется немного подождать. До выяснения ситуации.
Тернер и Саймон ушли вместе с Кубасаем, а капитан остался со штурманом и сидящим на локаторе Жаном Лурье. Последнего капитан недолюбливал, однако в своем деле Жан был профессионалом, так что приходилось его терпеть.
– У меня такое ощущение, Ди, что в атмосфере Габона движется судно, – сообщил Лурье.
– Разве это можно определить с такого расстояния? – недоверчиво спросил Ди Пента.
– Существует вторичное отражение, которое на экране радара выглядит как неисправность лучевой трубки. Смотри, видишь, как будто снежок? Это электромагнитные излучения перегретого газа. Он трется об обшивку прорывающегося через атмосферу судна.
– Ты это серьезно? – насторожился капитан.
– Это всего лишь предположение, Ди, – пожал плечами Лурье.
– Жан, ты пугаешь меня своими предположениями.
Лурье промолчал, продолжая заниматься своей работой. Чтобы как-то снять напряжение, Ди Пента связался с Кубасаем.
– Слушаю, капитан…
– Вова, ты где?
– В грузовом трюме. Выдаю «зайцам» доспехи.
– Как закончишь, предупреди людей из абордажной команды, чтобы все пока сидели по местам, – на всякий случай.
– О’кей, капитан, будет сделано. – Кубасай выключил передатчик и, повернувшись к Хейсу и Джеку, спросил: – Ну что, выбрали?
– Не спеши, парень, – отозвался Хейс, – с этим делом спешки быть не должно. Что у тебя в этих ящиках?
– «Блу шэдоу», для морских пехотинцев…
– Какая комплектация, старая или новая?
– А какая разница?
Хейс и Джек понимающе переглянулись.
– Сразу видно, парень, что ты воевал только с пассажирами, – усмехнулся Хейс. – Смотри сюда. Видишь, на ящиках написано: «Произведено на Апеоте»? Значит, это старая комплектация. А в ней хороша только периферия, то есть защита для рук, ног и головы. Бронежилет – туфта. Одна кумулятивная пуля, и ты уже тушеная свинина. А вот на этом ящике написано: «Произведено на федеральных оборонных предприятиях. Планета Зихнис». Это самая новая комплектация. Стойкость бронежилета здесь поднята на восемь единиц, а периферии только на одну. Однако застежки жутко неудобные, пока оденешься – сопреешь. Эта броня плохо «дышит». Какой из всего услышанного ты сделал вывод?
– Шибко сложно. – Кубасай озадаченно поскреб затылок.
– Бронежилет мы берем из новой комплектации, – наставительным тоном проговорил Хейс, – а периферию: накладки, наплечники, наколенники – из старой…
– Наука… – уважительно кивнул Вова.
– А как же! – вскрывая ящики, подтвердил Хейс. – А почему мы выбираем морскую броню, а не черную?
Кубасай ничего не ответил, совершенно подавленный чужой мудростью.
– Потому что на синий оттенок у человеческого глаза аккомодация на ноль целых пятнадцать сотых секунды дольше.
– Это как?
– В «черного» уже стреляют, а по поводу «синего» еще сомневаются, понял?
– Круто, – подвел черту Вова. – Я, ребята, если можно, вас потом еще бы послушал…
– А чего, пожалуйста, – кивнул Джек. – Мы за советы денег не берем.
Немного отдохнув, Ди Пента успокоился и уже поверил в то, что высадка пройдет без осложнений, когда Жан Лурье поднял улыбающуюся физиономию и радостно сообщил:
– Ну, что я говорил?
– Что? – вскочил со своего места Ди Пента.
– Доплеровская система зарегистрировала след…
– Какой след?
– А это нам скажет Билли. У него умный компьютер и вообще… – Лурье кивнул в сторону штурмана.
– У меня пока чисто, – неуверенно ответил Билли Свинопас. – Или… Точно, кэп, вижу цель. Сейчас компьютер ее опознает… Ты смотри, что он пишет! «Аналогов нет». – Штурман повернулся к Ди Пенте: – Нестандартная цель, капитан.
– Билли, – занервничал Лурье, – ты хоть размеры скажи…
– Длина семьдесят пять – девяносто метров. Все параметры пляшут…
– Оба-на! Они нас тоже накрыли радаром! – подал голос Лурье.
– Перовский, ответь! – закричал Ди Пента в переговорное устройство.
– Я на месте, сэр.
– Готовься к огневому контакту!
– Уже готов, сэр, все данные у меня на экране.
– Стреляй, как только сможешь! В этом районе у нас друзей нет!
– Слушаюсь, капитан! – бодро ответил лейтенант.
– Кэп, он идет встречным курсом! – крикнул штурман. – Это атака! Через полминуты он уже сможет стрелять!
– Ага, если у него нет лазера, а то может прямо сейчас… – добавил Лурье, бледнея.
Прошло двадцать секунд, и сильный удар сотряс корпус «Окуня».
– Какая неожиданность! – истерически засмеялся Лурье. – Потеря броневого покрытия – десять процентов! Семь орудийных башен лишились кожухов!
– Почему не стреляет Перовский? – прошептал Билли Свинопас.
В этот момент часто застучали автоматические орудия и с металлическим щелчком, отдавшимся в ушах, сработало туннельное орудие.
– По-моему, мы в него попали, капитан! – радостно сообщил штурман.
– Подожди, сейчас до него доберутся орудийные снаряды, – подал голос Жан. – Есть, накрыли!
– Он не поменял курс, капитан!
Новый удар сотряс корпус «Окуня».
– Мама родная, – завопил Билли, – он нас прикончит!
– Потеря броневого покрытия – тридцать процентов, семь орудий, которые были без кожухов, сгорели! – сообщил Лурье.
Ди Пента вцепился побелевшими пальцами в стол, ожидая следующего, быть может, последнего попадания в его корабль. Вместо этого нестерпимо звонко щелкнуло туннельное орудие и дали залп уцелевшие орудийные башни.
– Есть попадание! Кэп! Он сходит с курса! – что было силы заорал штурман. – Один градус две минуты! Один градус семь минут!
– Приближается рой наших снарядов! – объявил Жан. – Есть! Накрыли!
– Он таки сошел с курса, сукин сын! Пятнадцать градусов, кэп! Семнадцать!
– Ди, пора принимать решение, эти парни постараются смыться!
– Заткнись, Жан! Без тебя знаю!
Капитан поднес к губам переговорное устройство:
– Вова!
– Я в десантном трюме!
– Идем на абордаж, расставляй людей.
– О’кей, капитан, – ответил Кубасай и, повернувшись к сидящим на скамейках пиратам, объявил: – Готовность один – идем на абордаж!
Пираты тотчас повскакивали со своих мест и начали строиться согласно боевому расписанию. Закованная в тяжелую броню ударная четверка встала возле самого шлюза, пропустив вперед только двух техников, вооруженных ионными горелками.
Штурман внимательно смотрел на бегущие цифры, выбирая, к какому борту подбитого корабля удобнее подойти. Наконец он сделал свой выбор и объявил:
– Маневр с подходом займет семь минут.
– Сейчас наши ребятишки выпустят им кишки. Вы-пус-тят, – с чувством проговорил Лурье. Ди Пента недовольно на него покосился. – Эх, – продолжал Жан, – не мешало бы и самому попить кр-р-ровушки…
– Так в чем дело, броню в зубы – и вперед! – не выдержал капитан.
– Ну нет… Вы же без меня здесь не обойдетесь.
Поняв, что Лурье струсил, Билли Свинопас пробурчал:
– Конечно, это же не баб на пассажирском шаттле грабить. Здесь запросто можно наскочить на пулю. – Билли посмотрел на экран и покачал головой: – Эк его, беднягу, крутит. Всем поправка: касание через четыре с половиной минуты…
Абордажная команда приняла к сведению слова штурмана. Техники в который раз проверили кабели и форсунки своих агрегатов. Пираты переминались с ноги на ногу.
Джек и Хейс, безоружные, в одной только броне, стояли у входа в десантный трюм и чувствовали себя лишними.
– Слушай, давай выйдем отсюда, а то, не ровен час, прилетит граната, – предложил Джек.
– Ты прав, мы для них никто, нам не дали оружия, значит, не доверяют. Пошли в соседний отсек – там будет безопаснее.
Товарищи по несчастью вышли из десантного трюма и удобно расположились на пристенной скамье.
– Да, вляпались мы с тобой капитально, – сказал Джек.
– Ну, по крайней мере мы живы. И над нашими головами не свистят пули.
– Пока не свистят, – буркнул Джек, кивая в сторону десантного отсека.
– Не беспокойся, столько бывалых парней задавят сопротивление любого экипажа, – успокоительным тоном произнес Хейс. – Меня больше интересует стратегия нашего поведения. То есть как нам покинуть это дружное сообщество.
– Можно убежать от них на Габоне, – предложил Джек.
– Не смешная шутка…
– Тогда устроить на «Окуне» переворот.
– Это тоже самоубийство.
– Тогда предлагай ты, – пожал плечами Джек.
В этот момент корабль качнуло.
– Так, – прокомментировал Хейс, – «прилипли» к борту, значит, сейчас начнется. – Он встал со скамьи и заглянул в десантный трюм. Створки шлюза были уже открыты, и техники делали свое дело. – Ну вот, уже режут борт… – Хейс вернулся на скамью и сел.
– Ох, не думал я, что когда-нибудь снова окажусь в этой скорлупе. – Джек постучал по бронежилету. – Мне только года два как перестала сниться война… Слушай, что-то они там долго возятся. – Он поднялся и заглянул в проем: – Ну вот, теперь они электроды меняют.
– Электроды меняют? Значит, крепкая оказалась броня у этого судна. Так они долго провозятся.
– Слушай, а тебе не кажется, что здесь горелым пахнет? – спросил Джек.
– Это оттуда, из трюма…
– Нет, это не из трюма. Смотри, откуда дым валит. – Джек указал пальцем в противоположную от десантного трюма сторону. Там, в коридоре, под потолком висел дым.
– Ну-ка, пошли посмотрим, что там, – скомандовал Хейс, и они вышли в коридор. Едва они завернули за угол, сразу все стало понятно.
Источая едкий дым, ярко-белое пламя горелки заканчивало вырезать в борту правильный овал.
– Назад! – крикнул Хейс и вслед за Джеком помчался в десантный трюм. – Эй, Вова! Они уже на корабле, они вас обхитрили!
Вся абордажная команда повернулась в сторону кричащих новичков.
– Чего? На каком корабле, чего вы мелете? – Внезапно его лицо перекосилось – через плечо Хейса он увидел бегущих солдат из контрабордажной команды.
Джек и Хейс едва успели отпрыгнуть в сторону, как полетели пули и первые убитые стали падать на пол. Перепрыгивая через тела, в трюм влетели атакующие, и они узнали своих старых знакомых. Вооруженные мечами и защищенные стальными кирасами, шлемами и перчатками, воины смело врубались в толпу пиратов, не ожидавших нападения с тыла.
Пираты стали отступать через другой выход. Неожиданно раздалась команда:
– Всем лечь! – Пираты мгновенно попадали на пол, а из двух углов ударили длинные факелы «каскадов».
Бронебойные пули как масло прошивали кирасы атакующих, и в несколько секунд все оказавшиеся в трюме солдаты противника были перебиты.
Однако досталось и своим – несколько пиратов не успели выполнить команду и разделили участь противника.
У стены, держась за раненое плечо, сидел Кубасай.
– Ерш! Лесоруб! Берите половину людей и бегите через коридор… Эти сволочи рассеялись по кораблю. Бибо и Тушка, бегите через склад на второй ярус…
Все, кто был на ногах, разбежались, последовав за командирами, остались только Джек с Хейсом.
– Эй, ребята, а вы чего стоите?
– Капитан запретил нам брать оружие, – напомнил Хейс.
– Я разрешаю, – почти простонал Кубасай. – Давайте, ребята, остановите их, а то они модельных телок порубят, а нам за них сто «лимонов» обещали…
Джек и Хейс не заставили себя долго упрашивать и, подобрав с пола привычные «АК-формат», побежали вслед за командой Ерша и Лесоруба.
Пробегая по коридору, они увидели, как несколько человек крепят на пробоину пластырь, а Быстрый Док с двумя помощниками спешит к месту первоначальной схватки.
– Эй, Док, где основная драка? – бросил на бегу Джек.
– Между третьим и вторым этажом! – не останавливаясь, прокричал в ответ Док.