Сразу хочу предупредить: если в вас, как и во мне, живет внутренний педагог, исправляйте ошибки только тем, кто вам небезразличен.
Да. Никто не застрахован.
Да. Я тоже делаю ошибки.
Да, может быть, в речи я их делаю реже других, но в жизни, поверьте, чаще.
А дальше проходит граница, которая делит для меня всех людей на тех, у кого на голове потолок, и на тех, у кого над головой небо. Так вот, исправлять чужие ошибки и делать замечание по поводу неверно поставленного ударения или написанного слова стоит только там, где вы видите небо над головой. Вы получите благодарность и дадите повод развиваться тем, кто вам небезразличен.
Но упаси вас бог делать замечание тем, чей потолок, очевидно, очень низок и навсегда закрывает небо. Вы получите негатив, агрессию и разочарование в том, кто, казалось бы, вам небезразличен.
На одном из уроков обсуждали ударение. И знаете, к какому выводу пришли? Ты сколько угодно можешь создавать видимость статусного человека, быть очень грамотным и авторитетным в переписке, но когда ты начнешь говорить, коварное ударение, поставленное не в том месте, сразу внесет свои поправки в твой образ.
А ударение и правда коварное. Поэтому давайте перестанем спорить о том, куда ставить ударение!
фетИш или фЕтиш
катАлог или каталОг
генЕзис или гЕнезис?
Мы ведь не на рынке, где можно выбрать то, что нравится. Есть норма, строгая, обязательная, такой своеобразный маркер уровня культуры. И мы или голосуем за грамотность и культуру речи – и тогда изучаем норму. Или считаем, что у каждого есть свое особое мнение по поводу того, куда ему нравится ставить ударение, – и тогда расшатываем норму.
Как только я начинаю объяснять эту тему, встречаю агрессивное сопротивление. ПризнАюсь, что мне стоит большого терпения не вступать в дискуссии. Я исправляю ошибки в ударениях только в том случае, если мой собеседник заинтересован услышать, как правильно. За долгие годы в этой теме я научилась пропускать мимо и допускать неточности в произношении слов. И это не потому, что привыкла, смирилась, боюсь обидеть замечанием. Нет. Просто поняла, что моя задача – создать условия для запоминания нормы русского ударения. А человек сам выберет: готов он беречь русский язык или ему все равно?
Именно это и вдохновило меня на создание цикла видеосюжетов на канале ютуб о трудностях русского ударения.
На мой взгляд, самое трудное в русском языке – это ударение. Даже я иногда ошибаюсь. Почему так происходит? Я очень просто отвечу на вопрос: потому что в русском языке нет правил ударения. Есть НОРМЫ. Русское ударение подвижно и разноместно. Не стремитесь подбирать проверочные слова и действовать по аналогии. Есть только одно такое необыкновенное место, где все ударения стоят правильно, – это словарь. И чтобы вы не делали ошибок, я расскажу о нескольких трудных словах, вы будете их запоминать и, если что, обращаться к словарю. Главное, чтобы ваш речевой имидж соответствовал статусу грамотного, красивого, культурного человека, с которым приятно общаться и от которого невозможно оторвать глаз и ушей.
Игра называется «Ударник». Я предлагаю вам прочитать слово, а потом ударяю вас правильным ударением. Но это не больно, не переживайте.
Слово номер один по количеству ошибок – это слово бáловать или баловáть? Вот вы как сейчас ответили на вопрос? Даю вам одну секунду. Правильный ответ – баловáть. Теперь давайте подумаем, как запомнить это слово, потому что от этого слова образовано еще много однокоренных слов, и там мы тоже путаемся. Например, избáлованный или избалóванный? И вы путаетесь в ответе, потому что это трудно. Какой правильный ответ? Избалóванный. Какую закономерность мы замечаем в этих словах? Закономерность одна – ударение не падает на первый слог. И даже в глаголе балýю ударение падает на второй слог, а не на первый. Что же делать? Нам просто надо забыть фразу любимого нами Карлсона, который в мультфильме говорил о том, что он плюшками бáлуется. Вот тот, кто озвучивал эту роль, оказал нам медвежью услугу, потому что правильно нужно было бы сказать: «Я тут плюшками балýюсь». Тогда вопросы колебания ударения в этом слове отпали бы сами собой. А теперь мы мучаемся, кто же был прав – Карлсон или словарь русского языка? Орфоэпический словарь русского языка вам в помощь, и мы запомнили.
Возьмем еще три глагола, и вы сейчас поймете, какая закономерность поможет нам запомнить ударение. Кровото́чит рана или кровоточи́т? Кровоточи́ть, рана кровоточи́т. Зуб запломбирова́ть или запломби́ровать? Запломбирова́ть. Рана кровоточи́т, зуб запломбирова́ть. Ну, и последнее. Неприятность можно предвосхити́ть или предвосхи́тить? Ой, это сложно, сейчас вы скажете, и правда сложно. Потому что здесь трудное ударение и многим оно портит слух – предвосхи́тить.
Итак, какая же закономерность? В глаголах ударение стремится к концу. Мы должны очень хорошо помнить об этом, когда думаем: «Он нам звони́т или, не дай бог, зво́нит?» Вот я предлагаю на тех, кто зво́нит, не реагировать и трубку не брать, и отвечать только тому, кто звони́т. Подведем итог: в глаголах ударение падает на окончание – звонит, баловать, кровоточить, запломбировать. И, вопреки всему этому, я специально подсунула вам слово «предвосхитить», где окончание без ударения. Чтобы вы помнили: правил ударения нет.
Ловите еще пять слов в вашу копилку «говорить грамотно модно». Теперь существительные. Мое любимое существительное, с которым невозможно не встретиться в жизни, потому что все мы любим поесть, – свёкла или свеклá? Конечно, правильный вариант свёкла, и только так. Вы можете сказать, что все говорят свёкла́. Пусть говорят как хотят. Но мы должны с вами знать, что буква ё – показатель ударения. В слове свёкла есть буква ё, мы ее не игнорируем, а просто правильно называем этот овощ. Свёкла, а суп свекольный. Сразу же предлагаю разобраться еще с одним супом: щаве́ль или ща́вель? Только щаве́ль, щаве́левый суп, вкусный, летний, полезный.
А теперь сразу два существительных из области нашего внешнего имиджа. Одно из них то, что находится на ногах. У нас ту́фля или туфля́? Опять любители комедий Леонида Гайдая попали впросак. Норма ударения в слове ту́фля, на первый слог. Это не та туфля́, которая была в «Кавказской пленнице». В кино реплика «Чей туфля?» поставлена нарочно, ради создания комического эффекта. Грамотно же ударять на первый слог. Надеюсь, я вас не запутала?
Перейдем к следующему слову. В волосах у прекрасных маленьких девушек обычно ба́нты или банты́? Конечно, ба́нты! Дорогие мамы, когда вы заплетаете косички или завязываете своим дочкам банты, не забывайте произносить правильно. Ведь то, как вы назовете, станет нормой для этой девочки, а с вашей легкой руки она так и будет всю жизнь ошибаться. Итак, рамотно ставим ударение на первый слог в словах «банты» и «туфля».
Еще два трудных слова, в которых многие путаются. Чтобы наш разговор выглядел серьезно, мы должны сделать умный вид и говорить как? У́мно или умно́? Хочется поставить ударение на первый слог, потому что – «ум». Но я вам напоминаю. Никогда не проверяйте ударение другими словами. Это ловушка, вы в нее обязательно попадете. В слове «ум» ударение на «у», потому что там всего одна гласная, но в слове «умно» ударение на последний слог. Запоминайте, чтобы выглядеть умным, образованным, красивым человеком, нужно говорить умно́.
Знаете, я понимаю многих, кто считает, что ударение меняется каждый день и не стоит запоминать его, потому что в русском языке можно всегда и так, и так. Например, тво́рог и творо́г. Я согласна. В этом случае они правы, можно и тво́рог, и творо́г. Но есть такие слова, в которых не работает правило «и так, и так». И я хочу научить вас правильно ударять те слова, которые имеют только одну строгую норму. Давайте будем говорить правильно, потому что говорить правильно – это модно.
Возьмем заимствованные слова. Есть такое негласное правило, что в заимствованных словах ударение стремится к концу слова. Да, вспомним наши уже набившие оскомину жалюзи́. Мне кажется, не осталось людей, которые неправильно ставят ударение в этом слове, потому что столько было об этом написано, снято много обучающих роликов. И тут недавно я принимала зачет у студентов, и опять – жа́люзи. «Этого не может быть!» – подумала я. «Ударение в иностранных словах чаще всего падает на последний слог», – сказала я сурово и не поставила зачет. Но если бы было все так просто! Предлагаю пять заимствованных слов, у которых вообще разные места для ударения.
Например, «коклюш» – медицинское и очень неприятное слово, но, к сожалению, в последнее время участившееся в употреблении из-за распространения этой болезни. Как же правильно называется заболевание? Правильный ответ – коклю́ш. Конечно, лучше быть здоровым и не сталкиваться с употреблением этого слова. Но, если придется, говорим правильно – коклю́ш. И замечаем, что ударение падает на последний слог.
Еще одно слово из области терминов или увлечений. Фе́тиш или фети́ш? Не торопитесь кричать правильный ответ, потому что это слово в английском языке звучит с одним ударением, но, попав на почву русского языка, оно кодифицировано как фети́ш. Это ударение тоже падает на последний слог. Запоминайте. «И не надо делать фетиш из еды», – советует нам «Ударник». И я того же мнения.
Следующее слово – пла́то или плато́. Слово это часто бывает в обиходе многих, кто связан с компьютерной грамотностью. Как же правильно? Это слово, как и многие заимствованные, ударяется на последний слог. Плато́.
И теперь самое трудное слово нашей пятерки. До́гмат или догма́т? И вообще, что это такое? Это непререкаемое утверждение в религиозном учении. И правильный ответ – до́гмат, как ни странно. Сейчас многие возмутились: а как же «на последний слог»? А я предупреждала, что это не догма.
Предложу вам еще один «шок-контент», как говорят те, с кем я играю на мастер-классах в игру «Ударник». Куда вы поставите ударение в слове «иконопись»? И́конопись или ико́нопись? Конечно, вы скажете, что ико́ны, и поэтому ико́нопись. И ошибетесь. Потому что мы с вами договаривались: никогда не проверяем ударение другим словом. Здесь разные позиции ударения. И в слове иконопись ударение падает на первый слог.
А теперь поговорим о прилагательных. Именно там ударение подвижно, в одной форме оно может быть на корне, в другой – на окончании. Что же делать? Не пугайтесь, не паникуйте. Делать ничего не надо. Просто смотреть в словарь и запоминать. Самое популярное прилагательное по количеству ошибок в последнее время украи́нский или укрáинский. Как правильно? Не переживайте те, кто делает ударение на «а». Действительно, долгое время в русском языке было такое нормативное ударение. Но наступили новые времена, а на Украине они наступают гораздо чаще, чем у нас в России, и новые времена заставили нас говорить по-новому. Словари закрепили ударение на «и» – украи́нский. Украинский язык очень красив, мне нравится. Я всегда улыбаюсь, когда слышу украинскую речь, она вдохновляет меня. Но прошу вас, не ошибайтесь в ударении, потому что многих носителей этого языка ударение укра́инский обижает, как будто они окраина. Зачем нам будоражить неприятные ассоциации? Язык нам дан для общения. А общение – для удовольствие. Давайте говорить грамотно с удовольствием!
Возьмем слово, ошибка в котором меня удивляет, ибо слово само за себя говорит и всеми двумя точками над «ё» подсказывает, где ударение. Тот, кто только что родился, он – новоро́жденный или новорождённый? Правильно, конечно же, новорождённый, потому что гласная ё – всегда показатель ударения. Но я ничего не могу поделать с юристами и медиками, которые уродливо произносят слова о новорóжденных детях. Вижу в этом упрямое нежелание узнать норму. Правильное ударение нам указывает гласная «ё». Новорождённый.
Перейдем к бытовым словам, которые мы произносим каждый день. «Дорогая, ты не знаешь, где-то там лежит кухо́нный нож?» – «Да, дорогой, ку́хонный нож прямо перед тобой на столе». Как правильно? Верный ответ – ку́хонный нож, ку́хонное полотенце, ку́хонная посуда. И никогда нигде, даже в самом далеком ящике у нас не лежит кухо́нный нож. Запомните это, пожалуйста.
А теперь идем на рынок или в магазин. Очень часто мы покупаем товары по опто́вым ценам. Может быть, и по о́птовым. Мы не задаем себе этот вопрос, пока не произносим слово. Как же правильно? Вы точно знаете: цены у нас опто́вые.
Следующее слово мы часто употребляем, когда рассказываем истории. Ну, вот такой давни́шний эпизод или да́внишний. Здесь колебание ударения связано именно с тем, что мы знаем наречие «давно» и прилагательное «давний». Нам хочется подобрать проверочное слово к слову давнишний, чтобы понять, куда же ставить ударение. Это самый неверный путь. Не нужно подбирать проверочные слова, потому что их нет. А почему их нет? Потому что в русском ударении не существует правил, есть только закономерности, и эти закономерности нужно запоминать. Итак, правильно – давни́шний. Давни́шний случай, давни́шняя история, давни́шний эпизод. Ударение на «и».
Вернемся к глаголам. Самая сложная часть речи в русском языке. Начать я хочу с гармоничного, нежного глагола, который для всех является желанным, вызывает массу приятных ассоциаций. Какой же это глагол? о́бнял или обня́л? Вот такой вопрос. Конечно, о́бнял. Как запомнить это ударение? Как обнять человека так, чтобы было и приятно, и грамотно? Мне представляется, что в слове «о́бнял» «о» – это главная гласная, которая берет на себя ударение. Это сплетенные руки буквой «о». Вы обнимаете этой буквой «о», говорите «о́бнял». Обнял меня. И все у нас получается. Хороших гармоничных вам объятий. Глагол «о́бнял» вам поможет.
Если в глаголах углубить и облегчить делают ошибку, у меня некоторое время смещается пространство. Меня отбрасывает на 40 лет назад, когда вся страна говорила так, как ее безграмотные вожди. Кто жил в советское время, тот знает, что у нас важно было все углу́бить и обле́гчить. В то время, когда мы все ходили в одинаковых формах, жили в одинаковых квартирах и покупали одинаковые продукты, странным было бы отличаться друг от друга ударениями! Возможно, даже опасно. И поэтому мы учили и повторяли такое ударение, которое произносил глава государства. Сейчас можно уже точно позволить себе заглянуть в словарь и узнать, что у этих слов совершенно другое ударение. Правильное ударение облегчи́ть, углуби́ть. Все должно соответствовать норме. И я рада заметить, что сегодня мы не переписываем словари под ошибки вождей, а вожди стараются соблюдать норму языка, с помощью которого они руководят государством. Сейчас я спокойно отношусь ко всем ошибкам. Если я слышу нарушение нормы ударения, я никогда не лезу исправлять ошибки, потому что пару раз получалось не очень приятно. И вам не советую влезать в эту зону собственной свободной и достаточно агрессивно охраняемой территории. Если человек захочет узнать, как правильно говорить, он обязательно это узнает. А единственный действенный способ борьбы с неправильным ударением – произнести слово буквально в следующей фразе с правильным ударением. Вот говорит вам человек: «Этот маршрут обле́гчит вам передвижение», и вы отвечаете: «Спасибо, я так и знала, что именно этот маршрут облегчи́т мое передвижение». У человека невольно возникает сомнение: Обле́гчит или облегчи́т? Если человек думающий, он обязательно посмотрит в словаре. И узнает, что в этом слове ударение падает на последний слог.
Следующие два слова – антагонисты, и сейчас как раз то самый момент, когда мы еще раз убедимся в причудливости русского ударения, а заодно повторим: нет правил ударения. И яркий пример – удался́ или уда́лся, начался́ или нача́лся? Логично думать, что здесь будет действовать правило аналогии. Но нет. Начался́ ударяется на последний слог, как и положено всем глаголам, но уда́лся. Специально два этих слова ставлю рядом, чтобы вы поняли: норму ударения нужно проверять по словарю. Итак, начался́ и уда́лся. Они антагонисты – ударяются по-разному.
А – че́рпать или черпа́ть? Правильного ответа нет, потому что в этом случае разные ударения – разные смыслы. Если мы будем производить действие с чем-то материальным, например, вода, песок, полезные ископаемые, нефть, мука и т. д., то мы будем черпа́ть. Но если речь идет о сведениях, информации, знаниях и т. д., обо всем нематериальном, тогда мы будем че́рпать. К сожалению, у нас нет черпака, которым можно залезть в энциклопедию знаний, черпануть килограммчик и унести с собой. Не получается черпа́ть знания. Че́рпать – гораздо более сложный процесс. Поэтому в словах че́рпать и черпа́ть мы выделяем два ударения в зависимости от того, какое значение мы вкладываем в этот глагол. Чаще всего в жизни мы используем слово че́рпать, потому что че́рпаем сведения, знания и опыт. Вот и все.
Немного расскажу о самых сложных случаях ударения в словах, сопровождающих наши путешествия. Возможно, у кого-то скоро отпуск, и он обязательно столкнется с колебанием в системе ударений географических названий и специальных слов. Начнем с самого начала, а именно с того, когда вы заключаете договор с туристической фирмой. Друзья, вы заключается именно догово́р, а не до́говор. И если у вас на этом этапе все хорошо и вы ничего не перепутали, то, значит, ваш отдых состоится.
О чем вы заботитесь прежде всего, когда оказываетесь далеко без средства передвижения? Конечно, о трансфе́ре. Я вам очень рекомендую заботиться о трансфе́ре, потому что если вы вдруг выберете тра́нсфер, то он привезет вас не туда. Отдых будет испорчен. Поэтому запоминаем правильное ударение в слове трасфер. Трансфер стоит дорого. А разве бывает отдых без денег? Давайте будем думать о том, как правильно распорядиться деньгами. Деньга́ми, друзья, а не де́ньгами. Распоряжайтесь деньга́ми, и тогда их хватит на все виды путешествий.
А что вам мешает хорошо отдыхать? Мне, например, портят настроение сразу в аэропорту́, если говорят в аэропо́рте. Очень важно в чужой стране, куда вы отправляетесь отдыхать, знать, где, что и во сколько работает и со ско́льких часов открывается. Да, друзья, может быть, сейчас кому-то и резануло слух. Но я поставила ударение правильно, согласно норме. В слове «ско́льких» ударение всегда падает на первый слог и никогда никуда не убегает. Поэтому со скольких часов работает магазин, вы обязательно узнаете в любом путеводителе. Мы с вами почти готовы к путешествию. Давайте еще раз повторим, чтобы никогда не ошибаться в этих важных ключевых словах. Итак, встречаемся мы в аэропорту́, а не в аэропо́рте. Заказываем трансфе́р, распоряжаемся деньга́ми. И если денег у нас будет много, мы еще не раз заключи́м догово́р. Ну, и последнее, не лишним будет узнать, во сколько времени открываются магазины. Поэтому мы поинтересуемся, со ско́льких часов работает то или иное интересующее нас заведение.
Итак, мы вооружились грамотной речью, и вперед отдыхать. Куда же отправимся в этом году? Мне кажется, я точно знаю, куда мы не отправимся, и это трудное название небольшого подмосковного города, который страдает от неправильного ударения. Я думаю, мы его сейчас выучим. Мы не поедем отдыхать в Балаши́ху. Почему? Потому что в этом году у нас другие планы. А правильно ставить ударение в названии этого города именно так. Балаши́ха. Не обижайтесь, жители города! Русский язык любит ударения на «а». Это очень сильная гласная, которая даже все «о» в безударной позиции превращает в «а». Пишем, например, «окно», а говорим «акно». Так что не страдайте, а просто запоминайте: правильное географическое название – Балаши́ха. Но мы договорились, что туда мы с вами в этом году не поедем. А куда же мы поедем?
Какие самые популярные и модные точки желанного отдыха? Мои друзья каждый год ездят на Бали́, и зря. Потому что ездить надо на Ба́ли. Такое ударение отмечено в словарях, и никакого изменения не предвидится. Выучите, друзья, название этого острова, прежде чем туда отправляться. Хорошего вам путешествия на Ба́ли. А некоторые мои знакомые предпочитают замечательный курорт Тайланда, лучший город, который называется Паттайя́, а не Патта́йя. Это зафиксировано в словаре, и давайте будем грамотно отдыхать и выучим ударение. Тем более что это действительно необыкновенно красивый город, который каждому стоит посмотреть, если он хорошо потрудился в свои рабочие будни. А дальше куда направим мы свои маршруты? Молодежь любит путешествовать на Гоа́. Но это молодежь, она все делает быстро, поспешно и совершенно неправильно с точки зрения русского языка. Потому что грамматически нельзя путешествовать на Гоа́, можно только в Го́а. И разберемся с ударением. Ударение падает на гласную «о». Правильно говорить в Го́а. Именно туда я желаю вам отправиться и насладиться прекрасными видами, пейзажами, морем, солнцем и всеми удовольствиями. Ну что ж, последняя географическая точка, куда мы с вами не добрались, но обязательно доберемся. В Шри-Ланку́. Сейчас я просто чувствую вашу негативную энергию, которую вы посылаете мне вслед за моими ударениями. Но это не мои ударения, не я их придумала, а так положено, так указано в словаре, и все эти географические названия кодифицированы, а значит, нам не стоит менять их и отступать от правильной ноты. Итак, я советую вам съездить в Шри-Ланку́. И везде, где бы вы ни бывали, получить массу впечатлений, зарядиться энергией и грамотно отдыхать вместе с нашим «Ударником» литературной речи.
Поговорим немного о еде. О вкусной и грамотной еде. Эти два критерия должны принести нам, наконец, удовольствие. И только при одновременном сочетании грамотной и вкусной еды мы с вами будем на высоте. Итак, мы пришли в любимое заведение. Открываем меню. Это первое, с чем мы знакомимся, когда делаем выбор. И наши глаза натыкаются на слова, которые очень трудно понять и, самое главное, произнести. Например, основные блюда́. Или шашлык и к нему соуса́. А недавно я нашла в списке предлагаемых блюд набор фокачч. Честно говоря, после этого пропадает аппетит и уже ничего не хочется заказывать в этом заведении. Не знаю, согласитесь ли вы со мной, но уровень культуры заведения во многом зависит от той речи, которая нас окружает. От устной речи и от письменной. Ну что ж, перейдем к нашей любимой теме – это вопросы ударения и как бы нам подружить этот пафосный профессиональный сленг рестораторов и нормы русского языка.
Выше мы уже обсуждали правильное ударение в словах свёкла и щавель. Я не буду возвращаться, но хочу напомнить, что с тех пор ничего не изменилось. Свёкла по-прежнему свёкла, и ударение падает на ё, а щавель – есть щаве́ль, и еще долго эта норма будет держаться в русском языке. Перейдем к напиткам. Я точно знаю: многим стоит напомнить, что кофе ла́тте, а не латте́. Знаете, это стоит напомнить прежде всего официантам. Я как посетитель ресторана могу говорить, как хочу. В конце концов, я пришел отдохнуть, и мне совершенно не обязательно выполнять какие-то нормы, требования и правила. Но официант – лицо ресторана, делающий имидж этого заведения. Он находится на работе, и его задача не испортить впечатление от этого заведения. И все слова говорить правильно, согласно нормам русского языка. Поэтому официант, делающий ошибку в кофе ла́тте, профессионально не пригоден. Но не будем так категоричны, есть еще много слов, где ошибаются официанты, и мы вслед за ними думаем: «Уж он-то, наверное, знает, как правильно». Десерт к кофе латте я прошу тирамису́. Не тирами́су. Это сложное составное слово, в итальянском языке оно пишется в три слова. Ударение в русском языке зафиксировано, об этом можно узнать в орфоэпическом словаре, правильно называть этот вкуснейший десерт – тирамису́.
Новое модное блюдо появилось теперь в меню. С таким заманчивым и отпугивающим называнием – фалафель. Фала́фель, друзья мои, не фалафе́ль. Здесь не работает правило (а мы помним, что в ударениях нет правил, но все же хотим обязательно применить какое-то правило), что в заимствованных словах ударение ставится на последний слог. Запомним и будем заказывать правильно. Но это сложные заимствованные слова, в них действительно ударение только обретает свое место, и просто нужно узнавать об этом в словаре. А есть ошибки в словах, которые привычны, которые давно существуют в русском языке. Как быть с ними? Например, варенье. Сли́вовое или сливо́вое? Гру́шевое или грушёвое? Давайте подумаем. Варенье сли́вовое, гру́шевое, а пиво бо́чковое, не бочково́е. Да, сейчас я буквально услышала вашу агрессивную реакцию, дорогие мужчины – любители пива. Что-то нарушилось в вашей системе ценностей. И все же правильно, согласно нормам русского языка, бо́чковое пиво, но кедро́вый бальзам. В прилагательном «Кедро́вый» запоминаем ударение на втором слоге: кедрОвый соус, кедро́вый орех.
Дорогие рестораторы, уважаемые официанты, все те, в чьих устах уровень культуры обслуживания, давайте выучим и раз и навсегда запомним: нет таких слов, как блюда́, соуса́, крема́ и супа́. Это категорически запрещено. Что можно говорить? Можно соблюдать форму множественного числа у этих существительных с правильным ударением: Кре́мы, со́усы, супы́, блю́да. Приятного вам аппетита с грамотным и вкусным меню!