Книга: Невеста призрака
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Я уставилась на дверь и окна, но голос окликнул меня снова:
– Здесь! На другой стороне!
Я послушно отступала, пока все три здания не показались вновь, и в этот миг увидела ее. Из узкого проема двери самого маленького домика выглядывала неряшливая старуха. Как и Фэн, она носила одеяние из похоронных подношений, поблекшее и потрепанное. Некогда пухлые щеки обвисли, а от уголков носа ко рту пробежали две угрюмые складки. Однако глаза остались зоркими и пронзали меня насквозь, словно иглы для вышивания.
– Вы со мной говорите, тетушка? – вежливо уточнила я.
– А с кем еще я бы стала болтать? Если ее ищешь, так она давно ушла.
– Кто живет в этом доме?
– Ты не знаешь и все-таки стучишь в двери?
– Я искала подругу. Мне сказали, она может проживать в этом квартале.
Взгляд старухи стал презрительным.
– Не верю я тебе.
Мое лицо вспыхнуло.
– Если не желаете помочь, я пожелаю вам на прощание приятного дня.
Я начала возвращаться по своим следам, кипя гневом из-за ее грубого поведения. Почему призраки так вели себя на Равнинах мертвых? Казалось, они позабыли всякую учтивость, весь кодекс вежливости, который связывал наше общество.
– Из обидчивых, да? Я не сказала, что не помогу. Только что не верю тебе.
– Во что вы не верите?
– В то, что ты ищешь подругу. Подругу! Да ты ее вылитая копия!
Я обернулась в изумлении.
– О ком вы говорите?
– Зря обижаешься. Об этой шлюхе!
Старуха оторвалась от косяка и приблизилась на несколько шагов. Ее тело, когда-то массивное и тяжелое, теперь обмякло, будто его неравномерно набили комьями жесткого хлопка.
– Удивлена? – спросила она. – По ее виду никто никогда бы не догадался. Невестка семьи Пан, ну надо же!
Я открыла рот, но не издала ни звука. Старуха не обращала на меня внимания, слова лились из нее, точно копились десятилетиями, – как, возможно, и было на самом деле.
– Пришла сюда поискать драгоценную мамочку, правда? Уверена, папочка рассказывал о ней только хорошее. Всегда-то он был слабым дурачком.
Я содрогнулась, как будто она ударила меня по щеке. До чего же быстро она разоблачила мой обман!
– О тебе я все знаю, – на ее губах змеилась ухмылка. – С того момента, как ты сидела в утробе. Я третья конкубина твоего деда. Тебе бы следовало звать меня «бабушкой», или может, тебя плохо воспитывали? – Она приблизилась, и я отпрянула. – Знаешь, быть третьей конкубиной ох как нелегко! Другие женщины дома исходили ревностью после того, как он привел меня. Не его жена. Она к тому времени уже сдалась. Зато первая и вторая конкубины отравили мне жизнь. Но все, что мне нужно было сделать, – родить ему сына. Другие сыновья умерли, кроме твоего отца, а я-то знала – он слабак! – Старуха на миг замолчала, глядя на меня с выражением превосходства.
Я выпалила:
– Не думаю, что когда-либо слышала о вас.
Вероятно, это оказались самые худшие слова из всех, которые я могла произнести. Если до этого престарелая конкубина казалась раздраженной, то теперь она окончательно впала в ярость. Что это я имею в виду, говоря, что не слышала о ней? Как я смею не уважать своих предков? Я отступала по дорожке под напором ее желчной злобы, но, увидев, что я готова уйти, старуха сумела кое-как взять себя в руки.
– Ой, но мне тебе еще столько нужно рассказать, – продолжала она. – Разве не хочешь больше узнать о мамочке? – Тут я остановилась, ненавидя себя за то, что польстилась на ее уловку. – По крайней мере, имей вежливость задержаться на минутку, вместо того чтобы так неучтиво сбегать.
Вот в чем проблема мертвецов – они все ищут того, кто их выслушает. Каждый призрак, с которым я сталкивалась, имел в запасе историю и жаждал ею поделиться. Возможно, в загробном мире слишком одиноко. Или же те, кто задержался надолго, не желали сдаваться. Что-то подсказывало: я могу пожалеть о внимании к словам старухи, и все-таки я пошла навстречу:
– Что же вы хотите мне поведать?
– Передумала, да? – Последовала неприятная усмешка. – Что ж, худая компания лучше никакой! Твоя семья постыдно пренебрегала мной. До сих пор я получаю крохотную поддержку, когда они жгут фимиам в честь предков, но это такая малость, правда же? – Она указала на невзрачный домишко сзади. – А ведь твой дед обещал похоронить меня на семейном участке. Но я ему показала! Даже из могилы смогла отомстить.
– О чем вы толкуете?
– Годами я ждала хоть кого-то из членов твоей семьи. Последней пришла твоя мать. Но у нее отбило охоту говорить по душам. – Старуха быстро взглянула на меня.
– Я приехала повидать маму, – ответила я. – Если ее призвали, у меня нет причин оставаться.
– О, так ведь она недалеко ушла. Не хочешь ее отыскать? – Я предположила, что матушка удалилась в Адские судилища, но старуха вновь ухмыльнулась. – Присядь-ка. Хочу поведать тебе историю. Пойми вот что – я не всегда была столь уродлива, как сейчас. Когда-то я выглядела свеженькой и молоденькой, совсем как ты. И достаточно симпатичной, чтобы твой дед выбрал меня в конкубины, хоть я и была всего лишь служанкой в доме его друга. Твой предок не знал, что у меня уже был любовник – второй сын хозяина. Когда я забеременела, то ждала, что он точно женится на мне или возьмет как конкубину. Но он бросил меня. Захотел кое-кого получше. О, сколько во мне было горя и ревности! Что за женщина украла его у меня? Он ответил – молодая леди. Дочка семьи Ли, а не прислуга вроде меня.
Я моргнула, вспомнив девичью фамилию мамы, и старуха расхохоталась.
– Вижу, ты понимаешь теперь, к чему я клоню. Любовник заставил меня избавиться от ребенка. Сказал, леди не выйдет за него, если узнает про ублюдка. Знаешь ли ты, что это такое – когда младенца выдирают из твоего тела? Я орала так, что не могла потом говорить несколько дней. Когда все было кончено, любовник договорился с твоим дедом – отдал меня ему конкубиной. Старик так влюбился в меня, что не заметил отсутствия девственности. Я знать его не хотела, но выбора не было. Однако и любовничек не получил желаемого. Твоя мать ему отказала. Она не собиралась замуж за него – о нет! В конце концов, он был только вторым сыном, поэтому и женился на ее кузине.
К тому времени у меня уже были другие хлопоты. Чтобы обезопасить свое место в доме, мне нужен был сын, но я не могла снова забеременеть. Я подумала, что дело в старости твоего деда, и решила заполучить ребенка другим способом. Твой отец тогда был молодым красавчиком, но, что бы я ни делала, он не обращал на меня внимания. Наконец я загнала его в угол, но этот дурак только заикался да плакал. Он влюбился в кого-то еще. И конечно же – в твою мать. Как, по-твоему, я себя чувствовала? Эта женщина отняла у меня все, одно за другим.
Лицо старой конкубины исказилось от эмоций. Мои щеки горели от стыда. Я не желала больше слушать, но не могла двинуться с места.
– Она вышла за него – почему бы и нет? Как-никак единственный сын из богатой семьи. Эта змеюка притворилась, будто ничего не знает о прошлом, но меня не проведешь. И я так и не смогла родить. Я хотела ребенка – моего ребенка, убитого рукой знахаря. Я не могла этого выносить!
Ее голос превратился в вой, настолько болезненный, что я отшатнулась, но она зашипела на меня.
– Однажды я проскользнула мимо нее на последнем этаже. Она положила руку на живот – и я поняла. Твой отец стоял позади и сказал с глупой улыбочкой: «У нас будет ребенок». Я не смогла сдержаться. Налетела на нее, и мы стали бороться на ступенях. В этот момент твой отец ринулся вперед и схватил ее. Она была в безопасности. А я скатилась вниз и сломала шею у подножия главной лестницы.
Ох, не гляди так испуганно! Уверена, никто из твоих домашних не упоминал этого обстоятельства. Они солгали, назвав произошедшее несчастным случаем. Но если бы твой папочка не прошмыгнул мимо меня, чтобы подхватить ее, я бы могла и не упасть. Они похоронили меня в спешке. Твой дед поначалу сжигал кое-какие подношения, но примерно год спустя просто прекратил это делать. Так что, как видишь, у меня множество причин ненавидеть твою семью.
Первые несколько лет после смерти я проводила все время, шпионя за живыми. Я так часто проносилась по дому, что в конце концов они вызвали экзорциста. Был там повар, который мог видеть призраков. Он пошел к хозяину и сказал, что мой неупокоенный дух находится внутри. Так что пришлось мне вернуться сюда, в эту дыру на Равнинах мертвых. И я стала ждать. Я умерла молодой. Двадцать один год всего – ровесница твоей матери. Знаю, я больше не выгляжу на тот возраст. А все потому, что пошла на сделку. Есть способы получить все, что пожелаешь. Я нашла демона, который высосал часть моей сущности из призрачного тела. А взамен наслал оспу на ваш дом.
Твои мать и дед погибли быстро, а вот отец выжил. Представляешь выражения их лиц после того, как они прибыли сюда и обнаружили меня? Но они не остались. Нет уж. Твой дед пробыл здесь лишь несколько лет, а потом его призвали на судилища.
Мать? Ну, она где-то тут, но не может жить в доме, который сжег в ее честь твой отец. Никогда не берет подношения для духов, ничего такого. Она ушла, чтобы стать шлюхой в чужом особняке. Все, что угодно, лишь бы убраться от меня подальше.
В моей груди поселилась тупая боль, дыхание перехватило. В сердце отдавалось эхо ее истории. Как бы я хотела никогда не начинать поисков мамы. Все, что я нашла, – чудовищную легенду о старых грехах и глубокой горечи.
С большим трудом я совладала с голосом.
– Отчего вы сначала не наслали оспу на любовника, который заставил вас убить ребенка?
Она вскинула брови.
– Тебя не касается, что мне следовало сделать. Придет время, и все, кто когда-то обидел меня, заплатят за это. Ты расстроилась из-за дорогой мамочки. Что ж, позволь сказать, куда она направилась и что она за добренькая, миленькая женщина.
Я инстинктивно отпрянула.
– Правильно, – продолжила старуха. – Когда я сказала ей, что сделала, она отправилась прямиком в дом моего любовника. О, так он и не умер пока. На самом деле живет как жил. Верно, она решила, что я заслужила все причиненные им муки, и ушла в его семью да затеяла мщение в ответ. Вот она где живет – в особняке Лим, как содержанка!
Я считала, что ничто из сказанного ею не сможет поразить меня сильнее, чем раньше, но ошиблась.
– Семья Лим?
– Вот месть твоей матери мне. Глупая женщина! Будто мне есть дело, что она с собой творит. – Старуха открыла рот, чтобы выплеснуть очередную тираду, и во второй раз за день я сбежала.
Семья Лим. Все дорожки вели к их двери. Наши судьбы оказались связаны темными узами, и впервые я поняла бремя буддистского Колеса реинкарнаций. Стеная под его тяжестью, души были вынуждены проигрывать одну и ту же пьесу снова и снова. Образ англиканской церкви в Малакке с ее зелеными деревьями и тихим кладбищем встал перед глазами. После смерти лучше лежать там в покое, чем продолжать существование, как старая конкубина, сожравшая себя загробными планами мщения. Но что я на самом деле знаю обо всем? Мой мир перевернулся вверх тормашками.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23