Книга: Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы
Назад: XII
Дальше: ПОСЛЕДНЯЯ ЦИТАДЕЛЬ

XIII

В долине наступила тишина – тишина истощения. Люди и драконы разлеглись на вытоптанных полях, пленники сгрудились безнадежной группой у корабля. Иногда раздавались отдельные звуки, только подчеркивавшие молчание: потрескивание охлаждающегося металла в корабле, стук камня, упавшего с расколотых утесов, прерывистое бормотание освобожденных жителей Счастливой долины, сидевших отдельно от уцелевших бойцов.
Эрвис Карколо, казалось, не мог найти себе покоя. Некоторое время он стоял спиной к Джоазу, похлопывая по бедру кисточкой ножен. Он взглянул на небо, где Скина – слепящее пятнышко – уже склонялась к западному горизонту, потом повернулся и рассмотрел зияющий провал в северном конце долины, усыпанный перекрученными остатками конструкции святош. Еще раз хлопнув по бедру кисточкой, он покосился на Джоаза Банбека и направился к сгрудившимся жителям Счастливой долины, решительно жестикулируя без особого смысла, задерживаясь то здесь, то там, чтобы сделать выговор или пошутить – по всей видимости, он пытался поднять дух своих потерпевших поражение людей, внушить им какое-то чувство назначения и цели.
В этом начинании он не добился успеха. Вскоре он развернулся на месте и прошествовал туда, где в поле, раскинув руки и ноги, лежал Джоаз Банбек. Карколо уставился на него сверху вниз. «Так что же? – спросил он грубовато-добродушным тоном. – Битва кончилась, мы завоевали звездолет».
Джоаз приподнялся на локте: «Верно».
«Следует подчеркнуть одно обстоятельство, чтобы между нами не было никаких недоразумений, сказал Карколо. – Корабль и все его содержимое – мои. Согласно древнему правилу, определяющему полномочия того, кто первый напал на врага. Я обосновываю свою претензию этим правилом».
Джоаз удивленно поднял глаза – казалось, разговор почти забавлял его: «Согласно еще более древнему правилу, звездолет уже находится в моей собственности».
«Я не согласен с этим утверждением! – горячо возразил Карколо. – Кто…»
Джоаз устало поднял руку: «Молчи, Карколо! Ты еще жив только потому, что меня тошнит от крови и насилия. Не испытывай мое терпение!»
Карколо отвернулся, сжимая и крутя кисточку ножен, чтобы подавить ярость. Взглянув на долину, он снова обратился к Джоазу: «Вот идут святоши – а ведь это они фактически вывели из строя звездолет. Позволь напомнить тебе о моем предложении – если бы ты послушался моего совета, это помогло бы предотвратить все эти разрушения, всю эту бойню!»
Джоаз улыбнулся: «Ты выдвинул свое предложение всего лишь два дня тому назад. Кроме того, у святош нет оружия».
Карколо уставился на Джоаза так, словно тот окончательно сошел с ума: «Каким же образом они сокрушили звездолет?»
«Могу только строить предположения.
Карколо язвительно спросил: «И в каком направлении ты строишь эти предположения?»
«Скорее всего, они построили двигатель собственного звездолета. И направили на корабль протопластов поток энергии, предназначенный перемещать их корабль в космосе».
Карколо с сомнением поджал губы: «Почему бы святоши стали строить звездолет?»
«Подходит Демие. Почему бы тебе не спросить об этом его самого?»
«Я так и сделаю!» – с достоинством заявил Карколо.
Но Демие, в сопровождении четырех святош помоложе, молча прошел мимо с выражением лунатика, блуждающего во сне.
Приподнявшись на колени, Джоаз смотрел ему вслед. По всей видимости, Демие собирался подняться по рампе и зайти в корабль. Джоаз вскочил на ноги, подбежал к нему, преградил ему путь и вежливо спросил: «Что ты хочешь сделать, Демие?»
«Я хочу взойти на борт корабля».
«С какой целью? Я спрашиваю, конечно, исключительно из любопытства».
Несколько секунд Демие не отвечал, разглядывая Джоаза. Лицо старого святоши осунулось и застыло, глаза сверкали, как ледяные звезды. Наконец он сказал хриплым от напряжения голосом: «Я желаю узнать, можно ли отремонтировать этот корабль».
Джоаз задумался, после чего вкрадчиво произнес тоном, взывающим к разуму: «Такая информация никак не может оказаться тебе полезной. Согласны ли святоши полностью подчиниться моему командованию?»
«Мы никому не подчиняемся».
«В таком случае я не смогу взять вас с собой, когда мы улетим».
Демие развернулся – на какое-то мгновение казалось, что он уйдет. Глаза старика обратились к разбитому провалу в конце долины. Он снова повернулся к Джоазу и заговорил – но не размеренным тоном святоши; он гневно, с горечью выпалил: «Все из-за тебя! Ты бахвалишься и прихорашиваешься, ты считаешь себя изобретательным хитрецом, ты заставил нас действовать и тем самым осквернить себя и наше призвание!»
Джоаз кивнул, бледно и мрачно усмехнувшись: «Я знал, что вход в вашу пещеру был за Толчеей. Я догадывался, что вы строите космический корабль и надеялся, что вы сможете защититься от протопластов, тем самым послужив моим целям. Твои обвинения справедливы. Я использовал вас и ваше устройство, чтобы спасти себя и своих людей. Разве я неправильно поступил?»
«Правильно или неправильно – кто может взвесить эти понятия? Ты свел на нет усилия, продолжавшиеся на Аэрлите восемьсот лет! Ты уничтожил больше, чем когда-либо сможешь возместить».
«Я ничего не уничтожил, Демие. Протопласты уничтожили твой двигатель. Если бы ты согласился сотрудничать с нами и защищать долину Банбеков, катастрофа могла миновать и тебя, и нас. Но ты выбрал нейтралитет, ты надеялся, что святоши останутся в безопасности, невзирая на наши страдания и скорбь. Как видишь, ты ошибся».
«Тем временем результаты труда, продолжавшегося восемьсот двенадцать лет, пошли прахом!»
Джоаз спросил с притворной невинностью: «А зачем вам звездолет? Куда вы собирались лететь?»
В глазах Демие загорелось пламя, ожесточенной интенсивностью напоминавшее сияние Скины: «Мы улетим, когда вымрет человеческое племя. Мы полетим по всей Галактике, населяя заново кошмарные древние миры, и с этого дня начнется новая история Вселенной – прошлое будет стерто, как если бы оно никогда не существовало. Пусть грефы вас истребят – нам-то что? Нам остается только ждать смерти последнего недочеловека во Вселенной».
«Вы не считаете себя людьми?»
«Ты знаешь, ктó мы. Мы – сверхлюди».
За плечом Джоаза кто-то хрипло расхохотался. Джоаз обернулся и увидел Эрвиса Карколо. «Сверхлюди? – издевательски переспросил Карколо. – Нищие, голые пещерные призраки? Чем вы можете доказать свое превосходство?»
Уголки рта Демие опустились, морщины на его лице стали глубже: «У нас есть танды. У нас есть знания. У нас есть сила».
Карколо отвернулся, снова хрипло рассмеявшись. Джоаз глуховато произнес: «Я испытываю к вам больше сочувствия, чем вы когда-либо испытывали к нам».
Карколо вернулся: «А у кого вы научились тому, как построить звездолет? Сами придумали? Или вам помогли знания тех людей, которым вы желаете смерти, древних людей?»
«Мы – наследники человечества! – заявил Демие. – Мы знаем все, что когда-либо изобретали, говорили и думали люди. Мы – последние и первые. Когда вымрут недолюди, мы возродим космос, он станет невинным и свежим, как рассветный дождь».
«Но люди не вымерли и никогда не вымрут, – возразил Джоаз. – Вас это огорчает? Разве Вселенная не бесконечна? Где-то есть еще миры, населенные людьми. С помощью протопластов и их механиков я отремонтирую звездолет и полечу искать эти миры».
«Твои поиски будут тщетны», – отозвался Демие.
«Таких миров нет?»
«Человеческая Империя распалась, остались только ничтожные, беспомощные популяции людей».
«Как насчет Эдема, древнего Эдема?»
«Это миф, не более того».
«Мой мраморный глобус – миф?»
«Игрушка, плод воображения».
«Почему ты так уверен?» – вопреки самому себе Джоаз встревожился.
«Разве я не сказал, что нам известна вся история? Мы можем посмотреть на танды и заглянуть в глубокое прошлое – туда, где любые воспоминания становятся бледными и туманными. Никогда, никто из нас не вспоминал планету под названием Эдем».
Джоаз упрямо качал головой: «Должен существовать исходный мир, из которого произошли все люди. Как бы он ни назывался – Земля, Темпе, Эдем – где-то он есть».
Демие начал было говорить, но придержал язык – редчайшее проявление нерешительности с его стороны! Джоаз сказал: «Может быть, ты прав. Может быть, мы – последние люди. Но я полечу в космос и проверю».
«Я полечу с тобой!» – заявил Эрвис Карколо.
«Тебе повезет, если ты доживешь до утра!» – обронил Джоаз.
Карколо выпрямился во весь рост: «Ты не можешь отрицать без всяких на то оснований, что звездолет завоевал я!»
Джоаз пытался найти подходящие слова, но не смог. Что делать с необузданным болваном? Джоаз не мог найти в себе жестокость, достаточную, чтобы совершить неизбежное. Он тянул время, повернувшись спиной к Карколо. «Теперь тебе известны мои планы, – сказал он, обращаясь к Демие. – Если ты не будешь мне мешать, я не буду мешать тебе».
Демие медленно отступил на шаг: «Иди же! Мы – пассивная раса. Мы презираем себя за то, что нам пришлось сделать сегодня. Возможно, это была непростительная ошибка… Но иди же, ищи свой затерянный мир. Ты только погибнешь где-нибудь среди звезд и ничего не добьешься. А мы будем ждать – так же, как ждали всегда». Демие повернулся и ушел, сопровождаемый четырьмя молодыми святошами, на протяжении всего разговора серьезно и молча стоявшими в стороне.
Джоаз позвал уходящего старика: «Что, если протопласты снова вернутся? За кого вы будете драться? За нас или против нас?»
Демие не ответил – он шагал на север, длинные седые волосы болтались на его костлявых лопатках.
Несколько секунд Джоаз продолжал смотреть ему вслед, затем взглянул по сторонам, на опустошенную долину. Ошеломленно покачав головой, он вернулся к изучению огромного черного звездолета.

 

Скина прикоснулась к краю западных утесов; свет тут же потускнел, сразу стало прохладнее. Карколо подошел к Джоазу: «Эту ночь я проведу вместе со своими людьми в долине Банбеков, а завтра отошлю их домой. Тем временем предлагаю тебе взойти на борт корабля вместе со мной и произвести предварительный осмотр».
Джоаз глубоко вздохнул. Почему было так тяжело на это решиться? Карколо дважды пытался его убить и теперь, если бы они поменялись местами, не проявил бы никакого сострадания. Джоаз заставил себя действовать. Его долг перед самим собой и перед его людьми – его долг как человека, поставившего перед собой далеко идущую цель – был очевиден.
Он подозвал рыцарей, носивших за спиной конфискованные у врага тепловые излучатели. Они подошли.
Джоаз сказал: «Отведите Карколо в ущелье Клайбурна и казните его. Немедленно».
Карколо – протестующего, ревущего – потащили прочь. Джоаз отвернулся с тяжелым сердцем и отыскал Баста Гиввена: «Насколько я понимаю, ты – разумный человек».
«По меньшей мере таково мое мнение о себе».
«Я назначаю тебя управляющим Счастливой долиной. Отведи своих людей домой перед наступлением темноты».
Баст Гиввен молча направился к толпе жителей Счастливой долины. Они встрепенулись и через некоторое время покинули долину Банбеков.
Джоаз прошел по долине к груде обломков, завалившей Теснину Кергана. Задыхаясь от ярости, он рассматривал картину полного разрушения и на какое-то мгновение даже утратил решимость. Не лучше ли полететь на черном звездолете к планете Коралайна и отомстить протопластам? Обходя обломки, он пробрался к подножию утеса, в котором раньше находились его апартаменты, и по какой-то случайности нашел под ногами закругленный осколок желтого мрамора.
Взвесив обломок на ладони, он поднял глаза к небу, где уже мерцал красноватый Коралайн, и попытался привести мысли в порядок.
Жители Вотчины Банбека выходили из глубоких туннелей. Подошла искавшая его менестрельша Фейда. «Какой ужасный день! – промурлыкала она. – Какие ужасные события! Какая славная победа!»
Джоаз отбросил кусочек желтого мрамора в кучу щебня: «Я разделяю твои чувства. Чем все это кончится? Никто не знает, и меньше всех – я».
Назад: XII
Дальше: ПОСЛЕДНЯЯ ЦИТАДЕЛЬ