IX
Солнце, Земля, Луна: архипелаг ярких небесных тел, долгожданный после казавшегося бесконечным плавания в океане мрака! Солнце отплыло в сторону, Луна проскользнула с другой стороны. Впереди ширилась Земля: серая, зеленая, желтовато-коричневая, белая, синяя, полная облаков и ветра, изможденная палящей жарой, морозами, засухами, наводнениями и пыльными буями – пуп Вселенной, конечная станция, общий терминал и координационный центр, посещаемый всеми инопланетными расами, как провинциалами, приезжающими в столицу!
Корпус «Андрея Симица» прикоснулся к Земле в полночь. Ультразвуковой фоновый шум генераторов снизился до слышимого диапазона, заскулил, завизжал, взвыл сопрано, тенором, баритоном, басом – и снова стал неслышимым.
Пассажиры ждали высадки в салоне; отсутствие супругов Эндервью зияло, как брешь в том месте, где вырваны зубы. Все ждали напряженно и настороженно, наклонившись чуть вперед на сиденьях или выпрямившись навытяжку стоя.
Насосы шипели, компенсируя разницу между внутренним и атмосферным давлением. Иллюминаторы озарились слепящими лучами прожекторов. Со звоном открылся выходной люк; послышалось бормотание голосов. Капитан Дорристи провел в салон высокого человека с грубоватым, но проницательным лицом, короткой стрижкой и темно-коричневой кожей.
«Это инспектор Керди из отряда особого назначения сыскной полиции, – представил его Дорристи. – Он займется расследованием смерти супругов Эндервью. Пожалуйста, окажите ему всестороннее содействие – это поможет всем скорее освободиться».
Никто ничего не сказал. Исзики стояли поодаль, как статуи, вырубленные из льда. Подчиняясь земным традициям, они надели брюки и плащи. Всем своим видом они выражали подозрение и недоверие – как если бы даже на Земле нечто заставляло их охранять свои тайны.
Осторожно озираясь, в салон зашли трое подчиненных следователя – всеобщее напряжение возросло.
Инспектор Керди произнес приятным голосом: «Постараюсь не слишком вас задерживать. Прежде всего я хотел бы поговорить с господином Омоном Бождом».
Божд рассмотрел инспектора в лорнет, который теперь держал в руке, но правое плечо инспектора не расцвело букетом различных цветовых кодов: Керди никогда не посещал Исзм, он даже на Луне бывал лишь изредка.
Исзик сделал шаг вперед: «Я – Омон Божд».
Керди отвел его в капитанскую каюту. Прошло десять минут. В арочном проходе появился помощник инспектора: «Господин Эйл Фарр!»
Фарр поднялся на ноги и последовал за полицейским.
Керди и Омон Божд сидели один против другого: карикатурно контрастные персонажи – бледный горбоносый исзик аскетической наружности и темнокожий землянин с грубоватыми, экспансивными манерами.
Керди обратился к Фарру: «Я хотел бы, чтобы вы выслушали показания господина Божда и сказали, чтó вы о них думаете». Повернувшись к исзику, он прибавил: «Не могли бы вы повторить ваше заявление?»
«По существу, – ответил Омон Божд, – ситуация такова. Еще перед отлетом из Джеспиано у меня были основания подозревать, что супруги Эндервью намеревались нанести ущерб саинху Фарру. Я сообщил друзьям о своих подозрениях».
«То есть другим исзикам?» – уточнил Керди.
«Совершенно верно. С их помощью я установил в каюте супругов Эндервью потайную камеру. Мои опасения оправдались. Когда супруги Эндервью вернулись к себе в каюту, они сами были убиты. Я наблюдал за этим происшествием. Саинх Фарр, разумеется, не принимал участия в убийстве. Он невиновен во всех отношениях».
Керди и Божд смерили Фарра изучающими взглядами. Фарр нахмурился: неужели он был на самом деле настолько простодушен, настолько непроницателен?
Омон Божд снова обратил все сегменты глаз на инспектора: «Как я уже упомянул, Фарр невиновен. С моей точки зрения, однако, было предусмотрительно лишить его свободы передвижения – чтобы защитить от дальнейших нападений. Поэтому я предъявил ему ложное обвинение. Саинх Фарр, понятное дело, не хотел, чтобы его арестовали, и воспрепятствовал мне. Так как мое обвинение не убедило капитана Дорристи, я отказался от своего намерения».
Керди повернулся к Фарру: «Что вы на все это скажете, господин Фарр? Вы все еще считаете, что убийца – господин Божд?»
Фарр раздраженно пожал плечами. «Нет, – процедил он сквозь зубы. – Его изложение событий настолько невероятно, что… надо полагать, он говорит правду». Взглянув на Божда, он прибавил: «Почему вы не рассказываете все до конца? Вы говорите, что видели убийство. Кто убийца?»
Омон Божд взмахнул лорнетом: «Я поверхностно знаком с вашими правилами уголовного судопроизводства. Мое обвинение не обладало бы достаточным весом, потребовались бы подтверждающие улики. Такие улики существуют. Когда они будут найдены, мое свидетельство станет излишним – или, по меньшей мере, будет иметь второстепенное значение».
Керди повернулся к помощнику: «Возьмите образцы кожи, дыхания и пота у всех пассажиров».
Когда образцы были собраны, Керди снова зашел в салон и объявил: «Я допрошу каждого по отдельности. Желающие могут давать показания с помощью цефалоскопа – таким образом их свидетельства получат дополнительное подтверждение. Должен заметить, однако, что показания цефалоскопа не рассматриваются судом как доказательства вины – они могут служить только доказательствами невиновности. В худшем случае цефалоскоп не позволит исключить вас из числа подозреваемых. Опять же, отказ от использования цефалоскопа – не только ваша привилегия и ваше право; такой отказ многие считают нравственным долгом. Поэтому, если вы предпочтете давать показания без подтверждения цефалоскопом, это никак не отразится на вашей репутации. Прибор используется исключительно добровольно».
Допросы длились три часа. В первую очередь допрашивали исзиков. Они покидали салон по одному и возвращались с одинаковым выражением скучающего терпения. Затем допросили паломников с Кодейна, за ними – монагов и различных других инопланетян. Наконец настала очередь Фарра.
Керди указал на цефалоскоп: «Можете воспользоваться этим прибором – по своему усмотрению».
Фарр пребывал в отвратительном настроении. «Нет, – сказал он. – Презираю подобные устройства. Выслушайте мои показания такими, каковы они есть – или не слушайте меня вообще».
Керди вежливо кивнул: «Очень хорошо, господин Фарр». Просмотрев записи, он спросил: «Вы впервые встретили супругов Эндервью в Джеспиано, на Исзме?»
«Да», – Фарр изложил обстоятельства встречи.
«И вы никогда не видели их раньше?»
«Никогда».
«Насколько мне известно, во время пребывания на Исзме вы стали свидетелем набега с целью похищения саженцев жилищ».
Фарр дал описание набега и своих последовавших злоключений. Керди задал пару вопросов, после чего позволил Фарру вернуться в салон.
Одного за другим допросили остальных землян – Ральфа и Виллерана, молодоженов Влевски, болтливых студентов – пока не остался единственный пассажир, Пол Бенгстон, пожилой инженер-сантехник. Студенты, в сопровождении инспектора, вернулись в салон.
«Пока что, – сказал Керди, – показания цефалоскопа и другие свидетельства подтвердили алиби всех, кого я допрашивал. К этому можно прибавить только одно – химический состав дыхания всех лиц, опрошенных до сих пор, не соответствует молекулярной пленке, зарегистрированной на браслете госпожи Эндервью».
Все находившиеся в салоне пошевелились – их глаза сосредоточились на Поле Бенгстоне. Тот покрылся пятнами – то краснел, то бледнел.
«Будьте любезны, пройдите со мной, сударь!»
Бенгстон поднялся на ноги, сделал два коротких шага вперед, взглянул налево, направо – и последовал за инспектором в капитанскую каюту.
Прошло минут пять. В салон зашел помощник Керди: «Сожалеем, что пришлось вас так долго задерживать. Все присутствующие могут покинуть звездолет».
Салон наполнился прерывистым бормотанием и гулом голосов. Фарр продолжал молча сидеть. В нем накопилось давление возмущения, раздражения, унижения. Давление росло и в конце концов взорвалось заполонившей ум волной ярости. Фарр вскочил, быстро пересек салон и взобрался по лестнице, ведущей к капитанской каюте.
Помощник инспектора остановил его: «Прошу прощения, господин Фарр! Думаю, вам лучше не вмешиваться».
«Плевать я хотел на то, что вы думаете!» – отрезал Фарр и рванул дверь в сторону. Она была заперта на замок. Фарр постучался. Капитан Дорристи слегка отодвинул панель – выглянула его скуластая физиономия: «Да? В чем дело?»
Фарр оттолкнул капитана ладонью в грудь, распахнул дверь и шагнул внутрь. Дорристи уже размахнулся было, чтобы ударить Фарра в лицо – и Фарр приветствовал бы возможность подраться, ударить кого-нибудь, причинить кому-нибудь боль. Но другой помощник инспектора протиснулся между ним и капитаном.
Керди стоял напротив Пола Бенгстона. Повернув голову, инспектор спросил: «Слушаю вас, господин Фарр?»
Капитан Дорристи отступил, покраснев от раздражения и что-то бормоча себе под нос.
«Этот человек… он – убийца?» – спросил Фарр.
Керди кивнул: «Доказательства неопровержимы».
Фарр взглянул на Бенгстона. Черты убийцы странным образом расплывались – менялись на глазах, словно это был фотографический трюк: искреннее, сдержанно-доброжелательное лицо «инженера-сантехника» стало хитрым, жестоким, бесчувственным. Фарр изумился: как этому субъекту удавалось так долго вводить его в заблуждение? Фарр слегка наклонился вперед. Бенгстон неприязненно, вызывающе встретился с ним глазами.
«Зачем? – спросил Фарр. – Почему все это случилось?»
Бенгстон не отвечал.
«Мне нужно знать! – настаивал Фарр. – Почему?»
Бенгстон молчал.
Фарр подавил в себе гордость и спросил гораздо скромнее: «Почему? Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить?»
Пол Бенгстон пожал плечами и глупо рассмеялся.
Фарр умолял: «Все это из-за того, что я что-то узнал? Потому, что я что-то заметил? Я что-то вывез, сам того не зная?»
Бенгстона охватило нечто вроде истерики. Он ответил: «Мне просто не нравится ваша прическа!» И он расхохотался до слез.
Керди мрачно заметил: «Ничего лучше я от него не слышал».
«Но какие побуждения заставили его это сделать? – жалобно воскликнул Фарр. – Какова причина? И почему Эндервью хотели меня убить?»
«Если мне удастся это выяснить, я вам сообщу, – пообещал Керди. – Тем временем… как я смогу с вами связаться?»
Фарр задумался. Он что-то должен был сделать… Рано или поздно он вспомнит, чтó именно. Тем временем… «Меня можно найти в Лос-Анджелесе. Я остановлюсь в отеле „Имперадор“».
«Дурак!» – едва слышно пробормотал Бенгстон.
Фарр шагнул к нему.
«Осторожно, господин Фарр!» – предупредил инспектор.
Фарр отвернулся.
«Я поставлю вас в известность», – снова пообещал Керди.
Фарр взглянул на капитана. Дорристи сказал: «Не беспокойтесь. Извиняться не за что».