Книга: Цикл «Аратта» [4 книги]
Назад: Часть 1. Опустевший трон
Дальше: Глава 11. Долгожданная беседа
* * *
Слуга с поклоном удалился, а Ширам остался на месте, прислонился к колонне и начал придумывать слова, с которыми обратится к Аюне. Право слово, возвышенные речи не были его сильной стороной. Он умел изъясняться кратко и четко, однако беседовать со столь высокородными столичными дамами ему доводилось редко, да и особой охоты он к этому не испытывал. К этим, как он слышал, нужен особый подход, красивые слова…
Его внезапно одолела какая-то странная нерешительность. Ширам сердито тряхнул головой, будто отгоняя морок. В конце концов, их помолвка была лишь государственным делом. И если так, то сейчас он ищет не поддержку преданной и любящей жены, а союзника в борьбе против придворных интриг, в коих накх мало смыслил. Пусть она поможет ему во дворце — а он готов предоставить ей своих непревзойденных воинов и собственную доблесть. Да, вдвоем они будут огромной силой — лишь бы только Ардван сменил гнев на милость. А если еще прибавить дружеское отношение Аюра…
Он не успел додумать пришедшую ему в голову мысль. Появившийся слуга, стараясь держаться подальше от саарсана, растерянно объявил:
— Солнцеликая Аюна не желает вас у себя видеть.
Ширам выпрямился так, что слуга отпрянул, выставляя перед собой руки и причитая:
— Я лишь передал ее слова! Дочь государя нынче совсем не в духе. Я лишь пересказал…
— Замолчи и веди меня к ней! — рявкнул саарсан.
— Но солнцеликая…
— Я приказал тебе замолчать!
Он сделал шаг, поймал слугу за плечо, резко повернул и толкнул вперед:
— Веди!
* * *
Стража покоев солнцеликой Аюны, увидев разгневанного саарсана, постаралась как можно меньше привлекать его внимания. В конце концов, спаситель государя, а теперь и его сына, был знатным вельможей и нареченным царевны. Так что, если жениху с невестой пришла в голову блажь хорошенько побраниться, охраны это не касается.
Аюна сидела перед серебряным зеркалом, неподвижно глядя на свое отражение, пока служанки расчесывали ее длинные волосы цвета меда. Лицо царевны было безмятежно, но то была лишь привычная маска, которая на сей раз давалась ей с большим трудом.
"И что саарсану вздумалось идти ко мне? — гадала она, сжимая влажные от волнения ладони. — Разве я не сказала отцу со всей твердостью, что не хочу этого брака? Разве Киран не намекал, что накхи нынче впали в немилость?"
"А может быть, отец его и послал сюда? — подумала вдруг она. — Да, очевидно, Ширам сейчас идет от государя и теперь потребует от меня объяснений…"
Может, отец желает, чтобы она сама, глядя в глаза, сказала накху, что не любит его и не хочет быть его женой? Так она не побоится и скажет!
"Пусть поймет, что он мне не мил, и уйдет сам. Я царевна. А он — всего лишь накх…"
Ширам вошел беззвучно и поклонился, однако ответа не дождался. Аюна даже не обернулась в его сторону.
— Я рад приветствовать мою невесту и госпожу, — стараясь погасить в душе негодование, повторил накх.
— А я не рада, — кинула царевна через плечо, глядя на отражение саарсана в зеркале серебряного диска. — Разве я сказала непонятно? Или же речь накхов так отличается от нашей, что маханвир не уразумел смысл моих слов? Если так, повторю их: достопочтенный саарсан, твое присутствие в моих покоях не радует меня. И потому я желаю, чтобы ты незамедлительно оставил их.
Ширам усилием воли подавил полыхнувший гнев и заговорил после маленькой паузы:
— Яснее не скажешь, солнцеликая Аюна. Однако смею тебе напомнить, что я не праздный гость, который навязывает тебе свое присутствие. Мы принесли клятвы перед огнем Исвархи, и эти клятвы священны. Ты носишь мои обручальные браслеты, а я твои. И близок день, когда в храме Солнца верховный жрец обведет нас вокруг священного неугасимого пламени. И наши народы, много лет лишь проживавшие бок о бок друг с другом, станут наконец единым целым — великим народом великой Аратты…
— Ширам, сын Гауранга! — Царевна встала и обернулась так резко, что ее волосы взметнулись золотистым вихрем. — Когда мой отец и повелитель счел правильным, чтобы я разделила с вами ложе и саму жизнь, я, как преданная дочь, не перечила ему. Но сегодня я говорила с ним и повторю тебе — я не желаю этого брака. Сделай же мне драгоценный подарок — избавь меня от своего присутствия! И что за нелепые речи о едином народе? Арьи всегда будут арьями, а накхи — всего лишь накхами, так же как Солнце никогда не станет Луной…
— К чему эти речи, царевна? Для чего ты унижаешь сейчас народ накхов, меня, да и себя заодно? — собрав всю свою почтительность, негромко произнес Ширам. — Я лишь хочу говорить с тобой. Мне это нужно!
— А мне нет. Я не хочу ни слышать, ни видеть тебя.
Царевна величественно указала рукой на дверь:
— Удались, саарсан. И более здесь не появляйся.
— Я ничем не заслужил подобного обращения! — В голосе Ширама прорвалось возмущение. — И никто не смеет говорить со мной таким образом!
Прекрасные глаза Аюны вспыхнули от ярости.
— Не смеет? Ты будешь указывать мне, что делать, а что нет?
— Да! — глядя ей в лицо, сказал Ширам. — Потому что ты произнесла священные слова перед ликом огня и надела обручальные браслеты. А значит, я буду говорить тебе, что делать, а что нет!
— Ах ты, ядовитый накх!
Разгневанная царевна отскочила от столика, опрокинув кресло. Ее служанки, явно знавшие вспыльчивый нрав хозяйки, прыснули в стороны.
— Браслеты?! На, получи!
Она сорвала с запястья левой руки обвивающую его золотую эфу и швырнула Шираму. Тот молча поймал священный браслет на лету и сделал быстрый шаг в сторону царевны.
— Не приближайся! — в страхе крикнула она.
Не обращая внимания, саарсан шагнул еще раз.
— Стража! — завопила солнцеликая Аюна, и четверо воинов тут же ворвались в покои, повинуясь ее крику.
Удерживаемая до поры до времени боевая ярость заклокотала в груди саарсана. В отличие от охранников, в растерянности столпившихся у входа, Ширам не сомневался ни в едином движении. Ярость искала выхода и нашла его. Казалось, он только развернулся, и тут же отсеченная голова одного из воинов отлетела в сторону, а из разрубленной шеи другого ударила струя крови. Изогнутые парные клинки вновь блеснули, и прежде чем оставшиеся в живых стражники успели хоть что-то сделать, как присоединились к своим мертвым сотоварищам.
— Нет! — пятясь, бормотала дочь государя. — Нет, я не хочу… Не подходи!
Не говоря больше ни слова, Ширам подошел к ней, схватил за руку и с силой надвинул браслет на прежнее место.
— И никогда больше не смей его снимать! Даже когда ты будешь всходить на мой погребальный костер, ты должна быть в них!
— Нет…
— Да. — Он перехватил ее горло и легонько сжал.
До удушья было далеко, но царевна обмякла и лишилась чувств.
Ширам внезапно успокоился. Он осторожно положил Аюну на ковер, выпрямился и обвел взглядом место побоища. Четверо мертвых воинов-арьев — это плохо. Это очень плохо… Кому теперь расскажешь, что хотел всего лишь поговорить? Кто поверит?
Что ж, сделанного не воротишь. А значит, очень скоро ему придется умереть. Осталось лишь решить, как сделать это достойно.
— Мой господин…
Одна из служанок царевны выбралась из-за полупрозрачной занавеси в углу и преклонила перед ним колени.
— Прошу, не убивай нас, благородный Ширам! Мы почитаем тебя как своего господина и никогда не желали тебе дурного. Не убивай нас, и я выведу тебя отсюда! Выведу тайным ходом…
— Что? Здесь есть тайный ход?
— Есть, через сад, я не вру!
— Что ж, веди, — раздался бесстрастный голос накха.
Ширам легко закинул на плечо бесчувственную царевну, обвел служанок мрачным взглядом, от которого у тех затряслись поджилки, и сказал негромко:
— Вы пойдете со мной до выхода. Если попробуете крикнуть или сбежать…
Объяснений не потребовалось — девушки были хорошо наслышаны о метательных шипах накхов.
— Ступайте вперед!

Глава 7. Святое Пламя

Хаста прильнул к балке так тесно, что, казалось, чувствовал вкус и запах влажной от утренней росы древесины. Сердце его колотилось, будто пытаясь вырваться из груди. С улицы доносились удаляющиеся голоса стражей и Аоранга. Стало быть, мохнач не стал сопротивляться и дал себя задержать. "Дуралей, раскидай их и беги, пока не поздно!" — мысленно воззвал к нему Хаста. Он был почти уверен, что больше никогда не увидит своего приятеля — если, конечно, его самого не поймают и он не окажется в том же подземелье с ним по соседству.
Аоранг, с младенчества росший под высоким покровительством святейшего Тулума, все еще верил в справедливость и опрометчиво полагался на свою невиновность. Как вчера родился! Хаста-то давно уже знал, что вина или ее отсутствие не имеют для тех, кто правит, никакого значения. Сама попытка стражей задержать служителей храма вопреки закону уже говорила о многом…
Не так, ох не так представлял он себе возвращение в столицу!
Конечно, ждать наград от государя не стоило — награды, если они и предполагались, достались бы Шираму, как главе Великой Охоты. Но без ложной скромности Хаста сознавал, что порученное ему дело выполнил наилучшим образом. Он, несомненно, заслужил похвалу Тулума и впредь мог рассчитывать на особо важные и тайные задания.
И вдруг такое! Совсем недавно, если жрецу Исвархи доводилось в чем-то провиниться, его судьбу решал храмовый суд. И только если служители всесильного солнечного бога выносили приговор, отщепенца выкидывали из храма — безымянного и бесправного. Отныне никто не смел давать ему приюта и оказывать покровительство. Даже куска черствой лепешки ему бы не подали.
Теперь же вон как все изменилось: посреди бела дня городская стража хватает жреца, будто разбойника!
Хаста вытянулся вдоль балки и чуть расслабил сведенные руки, переводя дух. Кажется, стражи увели мохнача и погони пока нет. Что теперь предпринять?
"Надо пробраться к святейшему Тулуму, рассказать о том, что случилось с Аорангом, и попросить его о защите, — пришло ему на ум первым делом. — Уж точно повелитель не тронул родного брата!"
Но в голове молодого жреца тут же всплыло недавнее видение их въезда в Верхний город. Пожалуй, всех, чьи головы он опознал, можно было назвать самыми ближними людьми государя. Неужели червоточина заговора проникла столько глубоко? Что, если и святейший Тулум схвачен?
Эта мысль показалась Хасте нелепой и кощунственной и оттого особенно страшной и правдоподобной. Он невольно крепко зажмурился, будто мир, недавно такой прочный и устойчивый, вдруг треснул и начал рассыпаться на части у него на глазах.
Хаста попытался прогнать от себя эту мысль, но она не отступала. Трещина, как там, в Ползучих горах, расколола Аратту. Пока он не видит ее краев, но каждый новый шаг грозит лютой гибелью. Когда разрушается привычный мир, один человек ничего с этим не сделает. Все, что он может, — только попытаться спасти себя самого.
"Бежать прочь отсюда, из столицы! — подумал он, чувствуя себя так, будто где-то вдалеке сквозь сплошные тучи проглянул край ясного неба. — И мне есть куда…"
Хаста поймал себя на том, что вслед за мохначами назвал Змеиный Язык Ползучими горами. Где-то там, за пределами страны, ждет его преданная и влюбленная Айха. Не настало ли время выполнить свою клятву? Царевич доставлен к отцу, дело сделано — а в землях мохначей беглого жреца уж точно искать никто не станет…
"Нет, так нельзя, — спохватился Хаста, чувствуя приступ стыда. — Для начала, по крайней мере, следует узнать, что с Тулумом. Когда-то он спас меня от меча — неужели сегодня я удеру, даже не позаботившись узнать, нужна ли ему моя помощь?"
Несколько мгновений он размышлял, причем и желание сбежать к мохначам, и намерение пробраться в храм казались ему и одинаково верными, и равно безумными.
"Но есть ведь еще один выход, — подумалось вдруг ему. — У самых ворот — крепость накхов! Уж наверняка Ширам примет меня. Он хоть и лютый зверь — если никого с утра не прикончил, считай, день пропал зря, — но в чувстве справедливости ему не откажешь. И уж точно саарсан не станет выдавать человека, спасшего ему жизнь. А если что, так с ним и его людьми и покинуть город, и к храму пройти будет куда как проще… Хорошая мысль! Да, так и сделаю!"
Хаста глубоко вздохнул, прислушался — с улицы ничего слышно не было. Тогда он пошевелился, намереваясь спрыгнуть. Но тут где-то поблизости, видимо в саду, раздался звук приближающихся шагов. "Двое, — на слух определил Хаста, вновь замирая на своем насесте. — Шаги тяжелые и твердые — значит мужчины. Судя по звяканью украшений — скорее всего, арьи…"
Рассмотреть их было невозможно, да оно того и не стоило. Лучше не высовываться. Что бы им ни было нужно в садовом домике, потом они уйдут, и возможно, очень скоро.
Тем временем шаги раздались уже совсем близко. Затем послышался властный голос:
— Вытащи из ограды вон те два столбика!
— Да, мой господин.
— Один дай сюда. Вот видишь отверстие с другой стороны? Под столешницей такое же.
Хаста немедленно вспомнил резной столик, стоящий где-то внизу. За таким приятно вкушать сласти, любуясь закатом светила. Но тем, кто находился внизу, явно было не до угощений. Жрец услышал натужный скрип ворота, и тут часть пола сдвинулась, открывая взгляду идущую вниз лестницу.
— Учитель, — склонившись над лазом, почтительно окликнул кого-то неведомый вельможа, — вам нужно спешно сменить убежище!
— Что еще такое? — послышался снизу недовольный старческий голос.
— Там за воротами — дворцовая стража. Они ищут жреца и утверждают, что им доподлинно известно, что он прячется здесь.
— И что ж, ты не смог их выпроводить?
— О нет, я не пустил их. Но по велению государя после мятежа дворцовая стража имеет право досматривать любой дом.
— Даже твой? — ядовито спросил неведомый старец. — Вот уж не думал!
— Артанак, Хранитель Покоя, тоже не думал, что его посмеют схватить прямо в собственном саду, — вздохнул его собеседник. — Нам стоит поспешить, учитель. Я задержу стражу, а пока мой человек отведет тебя в безопасное место.
— Не ты ли утверждал, что безопаснее этого и быть не может? — сварливо ответил старец.
Из подземелья донесся медленный скрип ступеней. Хаста, затаив дыхание, глядел во все глаза, хоть и понимал, что куда разумнее было бы зажмуриться и заткнуть уши. Это что еще за обитатель подземелья, которого надо прятать от стражи?
— Я нашел убежище гораздо лучше, — поспешно говорил тем временем неведомый арий. — Если гнездо уже разорено, никто не будет искать там жертву…
— Хе-хе. Я тебя понял.
Старик поднялся наверх и теперь стоял, потирая поясницу. Но, кроме его обритой макушки и сутулой спины, покрытой простой бурой накидкой бедного жреца, Хаста ничего не мог разглядеть.
— Когда ты уже начнешь? — раздраженно спросил старик. — Я устал прятаться, будто крыса!
— Уже скоро, учитель! Хранитель Покоя был напыщенным болваном, но своей смертью он принес нам больше пользы, чем жизнью. Теперь государь полагает, что под пыткой вытянул из него сведения о заговоре накхов…
— И Ардван ему поверил? — хмыкнул жрец.
— Мне только что доложили из дворца — саарсан был у государя. Выскочил оттуда как ошпаренный, чернее грозовой тучи. Что это значит?
— То, что время настало, глупец! Почему ты все еще заставляешь меня сидеть в этой норе?!
— Учитель, твоя беседа с народом на торжище в Нижнем городе была столь великолепна, что вся столица только о ней и твердит уж который день. — Кроткий упрек в голосе говорившего был едва ощутим. — Особенно красноречива была ее часть, посвященная накхам и их сношениям с Первородным Змеем….
Старый жрец расхохотался:
— Если я пожелал немного развлечься после долгого и скучного пути, что могло мне помешать?
— Ничто, учитель. Теперь тебя повсюду ищут дворцовая стража и храмовая стража Тулума, не говоря уже о накхах, — должно быть, твои слова чем-то огорчили их…
Старик снова беспечно рассмеялся и хотел что-то добавить. Но тут в саду зазвучали новые голоса, грубые и отрывистые, сопровождаемые лязгом оружия.
— Господин, они отказались меня слушать! Они оттолкнули меня и выбили дверь!
— Прочь с дороги! Нам доподлинно известно, что в этом саду скрывается жрец-мятежник!
— Да как вы посмели сюда вторгнуться?! — раздался яростный возглас вельможи, метнувшегося навстречу стражникам.
— Приказ государя, — услышал Хаста бесстрастный ответ. — Укрывшийся здесь заговорщик чрезвычайно опасен и должен быть немедленно препровожден в дворцовую тюрьму. А те, кто его прячет…
— Ты что, смеешь обвинять меня в укрывательстве?!
— …будут взяты под стражу вместе с ним. Парни, обыщите тут все!
Хаста сжался в комочек на своей балке, хоть и понимал, что снизу его не видно. У него голова шла кругом от услышанного. "Это я — чрезвычайно опасный заговорщик?! Приказ государя?! О Святое Солнце!"
Он так разволновался, что едва услышал внизу громкий голос старого жреца:
— Эй! Я здесь!
Внизу прогромыхали нестройные шаги подбегающих стражников, вмиг окруживших старика. Тот даже не шевельнулся — но, дождавшись, когда вокруг столпились воины, вскинул руки.
— Куда же вы, здесь все в огне! — воскликнул он странным голосом, болезненным эхом отозвавшимся в ушах Хасты. — Вы же сгорите!
Садовый домик мгновенно наполнился дикими криками, переходящими в хрипение. Воины один за другим попадали на пол. Кто-то катался, пытаясь сбить несуществующее пламя, кто-то корчился, как от боли. Искаженные лица, вытаращенные глаза, и более того — потрясенный Хаста со своего насеста увидел, как руки и лица стражников в самом деле покрываются пузырями ожогов.
Рыжий жрец прикусил себе кулак, чтобы не заорать и не привлечь к себе внимание страшного старца. Он и сам знал немало хитрых приемов, чтобы морочить головы простакам. Но он не видел, чтобы старец применил один из них. Старик ничего не бросал и не распылял, не было ни запаха, ни дыма.
"Он просто сказал им, что они в огне, — и они поверили… и сгорели! Ох, что-то и мне стало жарковато…"
Хасту замутило. Он только боялся, как бы не свалиться с балки прямо старцу под ноги. Чувства обманывали его; ему казалось, что садовый домик наполнен вонью обгорелой плоти и дымом. Он вскидывал голову и оглядывался, чтобы убедиться, что ничего вокруг не горит, и всякий раз его бросало в жар, но пламя, если и было, оставалось невидимым…
Старый жрец не шевельнулся, пока крики и стоны не затихли. Потом он вышел наружу. Хаста вновь услышал его голос — такой ровный, словно ничего особенного не произошло.
— Их поразило пламя Исвархи. Распорядись спрятать трупы, и пойдем в новое убежище. Надеюсь, там будет не так многолюдно, — ехидно добавил он. — Твой тайный сад напоминает проходной двор!
Вельможа ничего не ответил — должно быть, потерял дар речи.
В этот миг Хаста принял решение — немедленно отправиться к верховному жрецу и, буде он не в государевой тюрьме, подробно описать ему все случившееся. Святейший Тулум должен об этом узнать — и свидетель молчать не станет!
— Да, пойдемте, — еле слышно прозвучал голос вельможи. — Обопритесь о мою руку, учитель…
— Вот это да, — чуть слышно прошептал Хаста, когда неведомый вельможа и оба его сопровождающих скрылись из садового домика. — Спасаясь от мух, я угодил прямо в осиное гнездо!
* * *
Шаги стихли. Хаста, рискуя быть замеченным, осторожно свесился с балки. Но сколько ни пытался он разглядеть уходящих, видны были только нижний край длинного, расшитого золотыми нитями плаща царедворца да простые кожаные сандалии жреца, привязанные парой длинных ремешков крест-накрест под самые колени. Такие обычно носили гонцы и военные слуги, следующие за знатными всадниками в бою.
Хаста жадно всматривался, стараясь запомнить каждую примету, что-то необычное, по чему можно будет потом опознать заговорщиков. Пожалуй, ни одной броской зацепки… Впрочем, нет — цвет жреческого одеяния! В столице никто, кроме последних нищих, не наденет накидку столь грубого оттенка — тусклого, почти бурого. Такую одежду обычно носят далеко от этих мест, на севере, — вываривают ее с луковой шелухой. А что делать, если красителя получше там не сыскать? Северяне всегда были небогаты, а в последние годы обнищали окончательно. По всему выходило, что старый жрец прибыл с севера. Да он и сам упомянул, что ехал через Бьярму. Откуда? Только из Белазоры, главного города полночных земель на берегу Змеева моря, где находится великий и древний, почитаемый всеми Северный храм — второй по значению в Аратте.
"Кто же, интересно знать, из моих земляков пожаловал сюда? Возможно ли поверить, что заговор против Ардвана зародился среди жрецов Полночного Солнца? Что могло подвигнуть северных служителей Исвархи, день и ночь занятых попытками вымолить у Господа милость к своей несчастной земле, поднять голову к небу и пожелать земному Солнцу затмения?"
Хаста снова вспомнил грубую накидку и усомнился в своей наблюдательности. Разве смог бы нищий жрец из земель, где собственный огород в сотню локтей уже считается поместьем, подняться до столичных дворцов? Да такого жалкого старичка из чужедальних мест, пусть даже и красноречивого, не пустили бы дальше ворот Верхнего города!
Огнехранитель вспомнил, как тот одним словом заставил стражей сгореть заживо, и содрогнулся. Кто знает, на что еще способен этот страшный старец? Какие силы за ним стоят?
Как бы то ни было, следует поскорее сообщить святейшему Тулуму обо всем услышанном и увиденном.
Хаста выждал еще какое-то время, прислушался, не бродит ли кто-нибудь по саду, и, убедившись, что все тихо, быстро соскользнул с балки вниз.
* * *
Путь до ограды не занял у него много времени. Но едва Хаста приготовился подпрыгнуть и уцепиться за ее верхний край, как по ту сторону стены послышалось бряцание оружия и шаги нескольких человек.
"Должно быть, стража возвращается! Наверно, кто-то слышал крики и доложил, или те спохватились, что воины долго не возвращаются… Поспешил!"
Он не успел ничего придумать, как за стеной послышались голоса.
— Куда это вы? — спрашивал кто-то.
— К крепости накхов, — с неохотой отвечал ему собеседник. — Там накхи восстали.
— Что?! Как — восстали?
— Да кто их знает! Примчался гонец из дворца. Требует всех, кто имеет в городе боевых слуг, немедленно прислать их к воротам. Ну хозяин-то тоже не дурак — ежели накхи восстали, то смысла их из крепости выкуривать или выбивать никакого. Сказывают, они, пока там сидели, всю гору тайными ходами изрыли. Мы их туда ловить пойдем, а они откуда ни возьмись посреди нашего двора вылезут! Как же тут дом без охраны оставить? Вот хозяин нас четверых и послал — мол, сколько может, — а прочих дома оставил… Да и другие, я уверен, так же сделают. Ладно, время идти…
Хаста старался не дышать, чтобы не привлекать к себе внимания. Значит, вот как! Похоже, на Ширама сейчас надеяться не стоит. Ему самому готовы накинуть на горло петлю.
Да что же вообще происходит в столице?
Он прижался лбом к холодному камню стены, желая унять чересчур громко бьющееся сердце. В любом случае надо пробраться в храм. И сообщить Тулуму обо всем услышанном.
Дождавшись, когда шаги стихнут, Хаста перебрался через стену и перебежками, прячась за буйными зарослями винограда, увивавшими изгороди, направился в сторону величественного здания, блиставшего золотым куполом так, что было видно за полдня пути.
За распахнутыми настежь высокими воротами взорам открывался почти нестерпимо великолепный главный вход в храм Солнца. Он должен был воплотить для верующих представление о Доме Песен — небесной обители Исвархи.
Наверху, над распахнутыми дверями храма, — золотой диск солнца, сияющий, словно царский венец с двенадцатью лучами, ибо именно в таком облике является простым людям господь Исварха, а прочего им знать незачем.
Чуть ниже изваяны в камне и ярко раскрашены Святые Огни — семь великих небесных сущностей, таких как Премудрость, Вера и другие непреложные истины.
Под ними статуи поменьше — Святые Искры, семьдесят семь праведных душ, что и после смерти продолжают творить добро во славу Исвархи.
Ниже ими попирается сам царь злых дивов Храваш и его храштры — всяческая нечисть, что любит вселяться в кусачих пауков, мух, ос, змей и многоножек.
Только прародитель всей этой нечисти, Первородный Змей, не удостоился чести быть вырезанным в камне на воротах храма. Лишь дважды в год, во время летнего и зимнего солнцеворота, его чучело торжественно сжигается на костре посреди просторной, вымощенной белым камнем площади.
Хаста радостно глядел на золотые врата, на раскрашенные фигуры Святых Огней и страшных многоножек. Вот он, родной дом! За свою жизнь у рыжего жреца были сотни случайных обиталищ, но лишь здесь о нем кто-то заботился, здесь он был кому-то нужен…
Он невольно ускорил шаг, устремляясь в крикливую толпу, которая невесть почему скопилась перед внешними вратами, ведущими в просторный внутренний двор. Врата эти охраняли огромные изваяния праведных дивов с огненными мечами, являя плохим, неправедным дивам пример того, что даже буйные дети дикого пламени могут не враждовать с Исвархой, а с радостью служить ему.
Но, протолкнувшись вперед, Хаста резко сбавил шаг, а потом и вовсе укрылся за чьей-то могучей спиной. Сегодня вход в храм охраняли не только дивы!
У ворот, внимательно вглядываясь в лица каждого, кто пытался пройти внутрь, прохаживались люди в доспехах. Хаста, как ни силился, не мог разглядеть знаков на их плащах. Но одно было ясно — это была не храмовая стража.

Глава 8. Мятежник

Всадник на караковом жеребце промчался по главной улице Верхнего города, заставляя прохожих шарахаться к стенам домов. И в обычное время никто особо не желал сталкиваться с накхом, а уж тем более с конным воином, летящим во весь опор. Не многие прохожие успели заметить замотанную в темный плащ ношу, перекинутую поперек седла знатного воина. Если бы у них было чуть больше времени, чтобы разглядеть его добычу, они, возможно, подняли бы крик. Но всадник мчался чересчур быстро, и никто из разбегавшихся прохожих не узнал младшую дочь солнцеликого государя.
Свернув в проулок, ведущий к входу в угловатый дом-крепость накхов, Ширам быстро спешился и, вскинув царевну на плечо, сделал знак караульным опустить мостки. Мармар встретил его у входа.
— Кто это, брат? — удивленно глядя на девушку, спросил он.
— Моя будущая жена.
Мармар вгляделся в лицо похищенной и отшатнулся.
— Царевна Аюна? — ошеломленно уточнил он.
— Да, она самая. Дочь повелителя, — с раздражением подтвердил Ширам. — Пропусти меня. Я намерен перенести ее в сад.
— Но почему… — недоуменно выдавил саардас. — Почему она здесь? Что ты с ней делаешь?
— Государь обещал мне ее. Значит, она моя. Я выполнил то, что он мне поручил! — Ширам возвысил голос. — Я рисковал жизнью столько раз, что в конце концов смерть уже просто отмахивалась от меня! И вот сегодня государь мне в глаза объявил, что я мятежник! Что я убил его людей и заодно с теми заговорщиками, головы которых скучают по своим телам там, внизу. — Он повел подбородком, указывая в сторону городских ворот.
Мармар побледнел:
— Но то, что ты делаешь сейчас, — и впрямь измена.
— Я забрал свое. — Саарсан шагнул вперед, мимо Мармара, который молча посторонился, и, не останавливаясь, прошел во внутренний сад крепости накхов. — В чем же ты тут увидел измену?
— Похищение дочери государя, по-твоему, не мятеж?
— Ну что ты, брат! Я лишь оправдываю ожидания повелителя, — съязвил Ширам. — И забираю свою законную собственность.
— Ты не смеешь этого делать! — Саардас нахмурился и заложил пальцы рук за широкий кушак с острыми бронзовыми наконечниками, свисавшими на длинных кистях.
— Да ну! Я уже сделал это. Но ты, брат, должно быть, забыл, — продолжал Ширам, поворачиваясь к нему, — что договор, который некогда заключили саары двенадцати великих родов с предком нынешнего государя, ясно гласил: верность и доблесть в обмен на справедливость и благоволение. И до сего дня никто не пытался нарушить этот уговор. Никогда и ни разу! А сегодня Ардван, должно быть упившись крови казненных заговорщиков, пожелал забыть о справедливости. Но я не пес, которого можно пнуть ногой, чтобы сорвать дурное настроение! Я — саарсан накхов! А поскольку палка всегда о двух концах, то я здесь. И она тоже здесь. — Ширам тряхнул замотанную в темный накхский плащ девушку и положил ее на каменную скамью на берегу рукотворного пруда.
— Что ты с ней сделал? — тихо, будто через силу, спросил Мармар.
— Ничего. Слегка придушил, чтобы не орала.
Мармар поглядел на него с ужасом.
— Ты понимаешь, что натворил? — все так же тихо проговорил он. — Теперь все накхи, что служат нашему повелителю, будут считаться мятежниками! Я дал тебе убежище, и наши законы не позволили бы тебя выдать, даже если бы ты был не саарсаном, а обычным гостем…
— Но я саарсан! — Ширам резко придвинулся к брату. — Я ваш правитель, если ты вдруг забыл. Если договор, соединявший наши народы, разорван по вине государя, то его больше нет. А значит, я твой повелитель, и никто другой!
— Да, это так, — глухо подтвердил молодой маханвир Полуночной стражи. — Ты глава всех двенадцати великих родов, и всякий накх обязан тебе повиноваться. Но что делать с клятвой верности, которую приносят воины личной стражи?
— Я освобождаю тебя от нее.
— Это невозможно, — темнея лицом, ответил Мармар. — Я давал ее государю Ардвану, и лишь он может освободить меня. По закону я должен заключить тебя под стражу и вернуть царевну во дворец.
Ширам сверкнул глазами и выпрямился:
— Что ж, поступай так, как тебе велит долг!
Тишина повисла в саду. Было лишь слышно сбивчивое дыхание людей да жужжание насекомых над благоухающими цветами. Царевна Аюна, которая уже пришла в себя и лишь притворялась беспамятной, а сама внимательно слушала разговор двух накхов, приоткрыла глаза и с надеждой устремила взгляд на молодого воина. Неужели спасение близко?
— Позволь мне удалиться, — почти шепотом выдавил Мармар.
— Ты мне нужен здесь! — рявкнул Ширам.
— И все же мне нужно уйти.
— Хорошо, ступай, подумай. Но недолго. Я жду твоего возвращения.
— Благодарю тебя, мой повелитель.
Запинающимся шагом саардас направился к выходу из внутреннего сада. Едва он вышел, девушка распахнула глаза, рывком села на скамье и закричала не сдерживаясь:
— Ну что, увидел? Даже свои бросают тебя! Никто не даст тебе убежища! Сейчас он вернется со стражей. И солнце еще не взойдет, как твоя голова слетит в корзину палача! Ненавижу тебя!
Царевна запнулась, не зная, как побольнее уязвить мятежного накха. Никто в жизни так не пугал ее, как он сегодня, и никто еще не приводил ее в такую ярость. Да как он посмел похитить ее? Как он вообще посмел к ней прикоснуться без ее дозволения?! А то, что теперь он лишь молча смотрел на нее, словно не удостаивая ответом, злило еще сильнее.
— Думаешь взять меня в жены силой? Никогда! У меня уже есть возлюбленный! — выпалила она, пьянея от собственного бесстрашия. — Он оторвет тебе голову, когда узнает, что ты сделал!
— О ком ты говоришь? — изумленно спросил Ширам.
— Об Аоранге! — заявила царевна, любуясь выражением его лица. — И знаешь, хоть он и мохнач, но куда умнее, сильнее и храбрее тебя! А ты лишь двуногий змей, выродок и среди людей, и среди ползучих гадов…
За воротами сада послышался какой-то шум.
— Вот, слышишь? — обрадовалась царевна. — За тобой уже идут!
Ворота медленно раскрылись, и на тропинке, ведущей к скамье, появился накх. Он шел, опустив голову. На вытянутых руках его лежал свернутый плетеный кушак с бронзовыми остриями — знак власти маханвира Полуночной стражи.
— Повелитель… — чуть не плача, проговорил накх, склоняясь перед Ширамом. — Мы безропотно повинуемся тебе. Доблестный саардас Мармар, умирая, велел передать тебе знак своей власти.
— Умирая?!
— Да. Он убил себя. Веди нас, саарсан.
* * *
На челе государя Ардвана, властелина и живого бога Аратты, лежала туча мрачной задумчивости. Он глядел на любовно сделанный его мастерами сильно уменьшенный Верхний город. Дворец, вырезанный из мамонтовой кости, покрытый тонкими пластинами бирюзы и оттого напоминающий летнее небо; дома знатных арьев с колоннадами из красной яшмы, окруженные крошечными деревцами; и похожий на свернувшегося ежа квартал накхов. Куда бы государь ни кинул взгляд, вместо изящной резьбы и лазурных изразцов были голые каменные стены с узкими оконцами бойниц — не подберешься ниоткуда к цитадели Полуночной стражи. Всюду идущего встречают острые углы и слепые стены, так что, подходя к ним, неминуемо окажешься зажатым с двух сторон…
Произошедшее сегодня никак не укладывалось в голове Ардвана. В первый миг, услышав о ярости Ширама, убийстве стражников и похищении царевны, государь лишился дара речи, не желая верить услышанному. Что это нашло на саарсана?
Да, государь в самом деле был до крайности взбешен утренним разговором с Аюной; да, он вспылил — ну и что такого? Бывший Хранитель Покоя даже под пыткой продолжал обвинять накхов во всех грехах. Все, чего хотел Ардван, беседуя с саарсаном, — лично убедиться, что Ширам ему верен и все это лишь наветы врага. Несколько месяцев службы в отдаленной крепости — и Ширама можно было бы вернуть в столицу, вновь приблизить, объявить, что он искупил вину… В конце концов, обещание обещанием, но потерять в чужих землях, да еще и в мирное время, семь десятков человек, из них — полторы дюжины арьев Полуденной стражи, — ну как тут не заподозрить злой умысел?
Кроме того, это позволило бы выиграть немного времени, чтобы обуздать упрямую Аюну. Государю не верилось, чтобы царевна в самом деле могла завести шашни с полудиким любимцем его брата; в любом случае это не имело значения. Но вот то, что она так твердо и внезапно вздумала расторгнуть столь нужную для государства помолвку — это даже подозрительно… Уже не подбивает ли ее на это кто-нибудь?
Ему вдруг вспомнилась мать Аюны, до отвращения сходная с дочерью видом и нравом. А ведь когда-то он так любил ее… Тайна, окружавшая последний год ее жизни, осталась сокрытой от мира. Ардван гнал от себя воспоминания о тех, уже далеких временах, но они возвращались и тревожили его. Да как только Аюна посмела напомнить ему о тех ужасных событиях? Стоило бы наказать ее за непокорство! Но теперь перед ним другая задача — вызволить дочь у накхов.
Он горестно вздохнул и вновь уставился на тонко вырезанные домики игрушечного города.
— Продолжай, — приказал он.
Глава Полуденной стражи, скромно стоящий рядом с длинной тростью в руках, вернулся к своему докладу, указывая на улицы и дома столицы и описывая повелителю соотношение сил. То, что слышал сейчас Ардван, не давало повода для радости. Полуденная стража имела ровно ту же численность, что и Полуночная. Кроме этого, во дворце имелись четыре дюжины стражей порядка, да и в самом Верхнем городе можно было призвать к оружию некоторое количество арьев.
Но вот в чем беда — после недавних казней от этакого воинства можно ожидать любого подвоха. Покуда накхи были на стороне государя, каждый вельможа легко мог предположить, что, даже собери он всю родню и поставь под оружие слуг, накхи придумают, как тайно пробраться в его дом и убить мятежника. Сегодня же произошло небывалое — мятежниками стали сами накхи.
— Дело осложняется тем, — говорил маханвир Полуденной стражи, — что крепость накхов держит на замке единственные ворота Верхнего города. Никто не может ни войти, ни выйти. Но есть и добрая весть — лучники простреливают "туннель смерти", так что Ширам тоже не может рассчитывать на подкрепление. Было бы хорошо разобрать кладку священных ворот — тогда бы подкрепление могло пройти через них…
— Это богохульство, — сумрачно отозвался Ардван.
— Увы, — развел руками глава стражи, — но, если саарсан призовет накхов, обитающих в Нижнем городе, наш перевес в силе окажется менее чем в три раза. Этого недостаточно, чтобы взять приступом их крепость. Также необходимо собрать камнеметы, а оружейники тоже обитают в Нижнем городе. Но если светозарный прикажет, я, конечно, пойду в бой первым…
Ардван молчал. Он сам был опытным воином и понимал, что маханвир говорит правду. Но признавать необходимость вести переговоры, тянуть время и оскорблять богов ради возможности скопить достаточно сил, чтобы стереть с лица земли гнездо мятежников, — эта мысль казалась ему недостойной государя Аратты. К тому же Ардван отлично понимал — стоит начать разбирать кладку священных ворот, поднимется такой шум, что накхи узнают об этой попытке в тот же день. А узнав, сообразят, что все переговоры — просто обмен пустыми словами. А уж сообразив, того и гляди вышлют своих неуловимых лазутчиков, знающих к тому же дворец как свои пять пальцев — недаром они много лет несли здесь службу…
Решится ли Ширам на такой шаг? Может, и решится… Во всяком случае, если почувствует, что ему готовят западню. "Это значит — держать волка за уши", — припомнилась ему местная поговорка. Так говаривал старый охотник, возглавлявший когда-то его собственную Охоту Силы.
Ардван хотел вспомнить, что еще говорил старый ловчий. В его словах всегда была острая наблюдательность и мудрость. Но тут в покои, отпихнув стражников, ворвался Аюр.
Он был бледен, волосы его разлохматились, глаза горели неведомой ранее яростью. Быстро подойдя к Ардвану, он замер перед ним, будто только сейчас увидел его.
— Что ты наделал, отец?! — сжимая и разжимая кулаки, свирепо прошипел он.
Ардван на миг застыл, потом сделал маханвиру и стоящим у дверей стражникам знак выйти, после чего свирепо уставился на сына.
— Как ты посмел врываться ко мне подобным образом? — сдерживая гнев, тихо спросил он. — Или ты совсем одичал в землях мохначей? Я тебя не призывал!
— Меня призвала справедливость, — дерзко ответил царевич. — Мой учитель-жрец когда-то говорил, что ее имя звучит наравне с богами! Отец, утром я рассказал тебе, как много сделал Ширам, чтобы спасти меня от гибели. О том, как он жертвовал собой без надежды на счастливый исход… Я привел к тебе лучшего воина Аратты, не просившего себе наград, хотя и заслужившего их больше, чем кто другой! И как ты его вознаградил, добрый и справедливый государь?!
Повелитель глядел на сына молча, плотно сжав губы. Рассказать ему о том, что устроила нынче утром Аюна? Или, может быть, пойти с ним в хранилище свитков и зачитать десятки свидетельств против накхов, полученные от бунтовщиков?
— Прежние заслуги Ширама, если они и были, потеряли всякое значение, — холодно ответил наконец Ардван. — Теперь он изменник, убийца и похититель твоей сестры. А сейчас уйди, не мешай мне думать, как спасти ее…
— Ах вот как ты рассудил? — резко проговорил Аюр. — Что ж, как знаешь!
Он направился к выходу, но остановился на пороге и повернулся к государю.
— Из-за того, как ты обошелся с Ширамом, уже погибло четверо воинов. И погибнет неизмеримо больше. Ты саму нашу державу ставишь под удар! — закричал он. — Да-да, я все уже знаю! Я говорил со слугами. Так вот — я сейчас отправляюсь к Шираму. И буду умолять его, как друга, вложить оружие в ножны. Я стану его щитом. А если ты посмеешь хоть пальцем его тронуть, у тебя не останется наследника! — И царевич выбежал из зала.
— Остановите его! — рявкнул Ардван.
Но было поздно. Должно быть, наследник престола загодя предусмотрел возможность погони, и через считаные мгновения ржание коня возвестило о том, что Аюр покинул дворец.
* * *
Ширам, не мигая, глядел в сгущающийся над городом сумрак. Сквозь бойницу тянуло вечерней свежестью. С улицы слышались звуки труб и крики стражи на стенах. Верхний город бурлил, невзирая на поздний час. Придворные спешили укрыться в своих роскошных городских поместьях и с великой неохотой отдавали воинов своей стражи. Ардван собирал все имевшиеся у него под рукой силы.
Вряд ли он полезет на приступ прямо сейчас. Что и говорить, в осадах, камнеметных машинах, подкопах — во всем, что касалось взятия городов и крепостей, — арьям не было равных. Но всякий раз, когда нужно было идти в пролом, посылали накхов — потому как кто лучше их мог сражаться в узких дымных коридорах, на стенах и в темных подвалах?
Но сейчас роли переменились. И как думает Ардван решать этакую задачку? Подкреплений ему ждать неоткуда. Может, надо ударить самому, не дожидаясь, покуда властитель сумеет подтянуть войска?
Шираму вдруг стало необычайно тошно от этих мыслей. Сотни лет его предки служили примером верности Солнечной династии. Сам он начал свой путь с того, что спас от рук убийцы того самого государя, против которого теперь готовится поднять оружие. Как такое могло случиться?
Ему вспомнилось пылающее гневом лицо царевны, ее яростные, оскорбительные слова… В этот миг она была несказанно хороша, и саарсан невольно любовался ею. Да, она должна быть одной из его жен, потому что это правильно, и он будет ей хорошим мужем. Но все то, что произошло сегодня во дворце, — стоит ли того ее красота и родовитость? "Не царевна причиной всему, а только несправедливость государя", — подумал Ширам.
Он угодил в западню, и накхи, того не желая, вместе с ним. "Что же теперь будет? — с тоской думал он, слушая тревожные завывания труб. — Мог ли я терпеть оскорбления как человек, как воин и саарсан? Нет, не мог… И вот теперь там, под стенами, в Нижнем городе, сотни накхов, которых сейчас попытаются захватить, а может, и убить — лишь потому, что я решил отстаивать свою честь… Разве я взбунтовался? Нет, конечно нет! Я лишь требую справедливости — к себе и к моему народу. Но если там, внизу, сейчас начнется резня… Быть может, выйти навстречу Ардвану и бросить к его ногам оружие? Показать, что я не боюсь ни гибели, ни пыток, что я готов умереть за свою правоту?"
Эта мысль показалась ему заманчивой, но лишь в первый миг. Чуть подумав, он с негодованием отбросил ее. Нет, это ничему не поможет. Пожертвовать собой, для того чтобы выжил народ? Когда-то его предок так и сделал — в роковой день Битвы Позора. Конечно, его жертва дала возможность накхам уцелеть и обрести новые силы. Однако подобное не должно становиться традицией. Нет, не таким саарсаном Ширам хотел бы остаться в памяти своего народа…
А кроме того, даже если государь примет его жертву — примут ли ее и накхи? Если он сейчас выйдет и сложит голову ради спасения народа, едва новость об этом достигнет Накхарана, страна запылает. Теперь не будет Битвы Позора, и вообще никаких открытых битв не будет. Война будет тайной. Накхи умеют учиться. Внезапные нападения, удары исподтишка, пока останется хотя бы один живой арий… Так что лучше? Взяться за оружие, как подобает доблестному воину, или же пожертвовать собой, как сделал это Мармар?
"Но он сделал это для того, чтобы развязать мне руки, — подумал он. — Чтобы не мешать мне сражаться за каждого из нас!"
Сомнения оставили Ширама. Накхи рождены для войны, такими их создали боги. Как только в Нижнем городе начнется бой, самое время напасть здесь. И Ардван, и вся его семья будут убиты.
А что же дальше?
"Ну что ж, значит, наступают новые времена. Не о том ли я думал совсем недавно, готовясь к последнему бою с тщедушным вождем ингри? Может, то были вещие мысли, внушенные мне богами! Пора вернуть в этот мир справедливость, столь явно попранную арьями…"
Ему вдруг вспомнилось обратное странствие через бескрайние холодные степи Змеиного Языка. Неожиданно повзрослевший Аюр, приносящий ему, тогда еще слабому и страдающему, куски зажаренной дичи, назвавший его братом… Неужели и его придется убить?
— Ширам! — донеслось с площади перед воротами. — Ширам, это я, Аюр!
Саарсан прильнул к бойнице, начисто забывая, что этот мальчишка способен всадить стрелу в глаз мечущегося раненого зверя.
— Я пришел говорить с тобой!
— Эй, — саарсан обернулся к стоящим за его спиной накхам, — сейчас царевич будет у входа. Опустите помост и проведите его в сад…
Ширам опять повернулся к бойнице и вдруг заметил идущую от городских ворот пару. На первый взгляд вполне обычного вида: молодая девушка в дорожном плаще, расшитом цветами, и слуга-телохранитель. Что-то знакомое почудилось саарсану в этой девице. Он не успел задуматься — крутившийся на месте Аюр едва не сшиб парочку крупом своего коня, даже не обратив на них внимания.
Но тут Ширам увидел, как из-под девичьего плаща появляется тонкая рука, сжимающая длинный, туго набитый кошель из плотной кожи. Короткий удар точно меж лопаток — и Аюр от неожиданности и боли отпустил поводья, взмахнул руками… Плащ слуги-телохранителя взвился над ним и опустился на голову. Ширам увидел, как чернобородый слуга рывком затягивает тесьму снизу, и наконец узнал его. Проклятье! Саарсан не мог поверить увиденному. Он был готов поклясться, что видел похитителя совсем недавно, на старой лесной дороге, со стрелой, торчащей из горла!
Но осознать он это не успел — девушка оказалась на коне перед Аюром, хлопнула скакуна ладонью по шее, и тот ринулся в ближайший переулок. Ухватившийся за луку седла сакон со всех ног побежал рядом, едва заметный за прикрывавшим его конем. Еще миг, и они скрылись за домами.
Это была она, понял саарсан. Вендка из дорожной вежи!
Он рванул со спины мечи. Волна ярости накрыла его. Он вдруг осознал, что готов изрубить в куски любого, кто замыслил недоброе против царевича.
— Открыть ворота!

Глава 9. Аоранг в темнице

Киран, задумавшись, шел по коридорам Лазурного дворца. Среди колонн, дверей и арок ему то и дело встречались неподвижно застывшие фигуры, которые он несколько раз по ошибке принимал за стражу, однако то были изваяния предков государя. Молодой вельможа знал, что среди них были и его неразумные пращуры. И зачем только они, знатностью равные роду Ардвана, когда-то покинули столицу, прельстившись отдаленными землями на берегах теплого моря?
Государев зять неспешно шагал по мраморным плитам и вспоминал один крайне занимательный разговор, имевший место лет этак пять назад. Помнится, тогда он по делам посетил главный храм Исвархи и как раз встретился с Тулумом, когда к ним подошел с поклоном необычного вида мальчик в жреческой одежде. Киран не смог понять ни его возраст, ни откуда тот родом — могучее, коренастое тело отрока могло принадлежать взрослому мужчине, но выражение лица было по-детски открытым и веселым. А уж само это лицо — таких резких, странных, словно тупым ножом вырезанных черт вельможа отродясь не видывал.
— Познакомься с Аорангом, — сказал тогда Тулум. — Я вижу, он удивил тебя? Ребенком я подобрал его на Змеином Языке, в землях мохначей…
— Это мохнач? — поразился Киран, не веря своим глазам.
В самом деле, велика была разница между угрюмыми косматыми полуживотными в шкурах, которые не говорили, а рычали, и этим необычным подростком с умным взглядом синих глаз и уверенной осанкой юного ария.
Потом Аоранг ушел, а Тулум пустился в долгий рассказ. Явно довольный неподдельным любопытством образованного собеседника, он с жаром принялся рассказывать царскому родичу о том, как нашел мальчика, брошенного в снежной пустыне, как привез его в Аратту, как тот рос и получал образование при храме под его присмотром…
— Понемногу я привязался к нему, как к сыну, — как его не полюбить? — с улыбкой рассказывал верховый жрец. — Но признаюсь, уже много лет я с огромным интересом наблюдаю за Аорангом, давая избранную пищу его разуму. Как он усваивает тонкие и сложные понятия, несвойственные его племени, как мыслит? Можно ли воспитать просвещенного и благородного человека, взяв дичайшего из диких? Что дает воспитание, а что природа и где грань между ними?
— Мохначи весьма отличаются от разумных людей, — осторожно ответил тогда Киран. — Не подумай, что я хочу обидеть твоего воспитанника, святейший, но звериного в них куда больше, чем даже в лесных вендах. Я всегда полагал и полагаю, что дикарь останется дикарем, как его ни воспитывай. Разум его подобен несозревшему плоду, и потребуются века, чтобы он стал подобным нашему. Ты получишь человека сильного и, несомненно, верного — все знают, как преданы дикари своим старейшинам, — но к чему тратить время, забивая его бедную голову великими священными деяниями богов и людей или отвлеченными вычислениями? Хороший слуга или телохранитель…
— Все так считают, — не без досады отозвался святейший Тулум. — Но это заблуждение. Аоранг отлично освоил наш язык, в подобающее время научился читать и писать. Он постигает священные тексты наравне с другими мальчиками. А если что-то ему не дается, он добивается своего упорством — оно у него поистине как у мамонта!
Киран покачал головой:
— Да сопутствует тебе удача, святейший. Но будь осторожнее. Я слыхал, что дикарям неведом закон, что мохначи вспыльчивы и подвержены ужасным приступам гнева. Захочет ли он остановить себя, если обозлится? И сможет ли?
— Я знаю об этом и с ранних лет учу Аоранга обуздывать гнев, — кивнул Тулум. — К счастью, у него добродушный нрав. Да, кое в чем ты прав: он сторонится людей и с бо́льшим удовольствием проводит время в храмовом зверинце, чем с мальчиками своего возраста. Зато у него есть явные склонности к врачеванию. Я рассчитываю, что он со временем станет ученым жрецом и целителем…
Киран слушал и запоминал. Он понятия не имел, для чего ему эти сведения, но опыт подсказывал — лишних знаний не бывает.
Вот сейчас он и вспомнил, поглядев на ведущую куда-то вниз спиральную лестницу, слова Тулума о том, что мохначи, всю жизнь проводящие на просторах своих холодных степей, совершенно не переносят тесных, темных подземелий, и его воспитанник тут вовсе не исключение…
Длинная лестница, обвиваясь вокруг огромной каменной колонны, спускалась все глубже. Киран шагал по ней, все время поворачивая, пока у него не закружилась голова. Становилось темнее, узкие окна, утопленные в толстой стене, почти не давали света. Потом закончились и они, сменившись редкими факелами. Лестница привела Кирана к окованной железом двери, из-за которой отчетливо веяло смрадом и ужасом. Он постучал в нее условным стуком и остановился на пороге, не спеша идти дальше. Святое Солнце, как же он не любил такие места! Ну почему допросы нельзя проводить в садах, среди цветов и журчащих струй? А если вид пыток оскорбляет Исварху, что стоит поставить увитый гирляндами навес!
— Как он там? — сухо спросил он, не глядя на отворивших ему дверь стражей.
— Плохо ему, — коротко ответил старший. — Сперва сидел тихо, потом просился наружу, а когда мы пригрозили, что унесем факел, то попытался выломать дверь. Здоровенный, чуть решетку не погнул!
— Это хорошо, что плохо…
Зять государя поманил к себе охранника:
— Сейчас ты пойдешь со мной вниз. Встань близ решетки так, чтобы тебя не было видно. Сперва громко скажешь, что никого впускать не велено. Я посулю тебе денег, и ты согласишься меня пропустить. Понял?
— Понял. А можно не только посулить?
Киран рассмеялся незамысловатой шутке:
— На. — Он протянул стражу пару монет. — И ты возьми. — Он кинул монету другому. — Когда я войду к мохначу, оставайтесь оба за дверью и внимательно слушайте наш разговор. Если у вас окажется хорошая память, награда также будет хорошей.
— Что ты называешь хорошей памятью? — жадно спросил один из стражей.
— Об этом я скажу вам потом.
— Как прикажешь, ясноликий.
— Тогда вперед. Нет времени на пустые разговоры.
Они спустились на несколько ступеней и пошли дальше по зловонному коридору, по пути громко споря, как это и было задумано. Затем стражник, почтительно склонившись, произнес: "Сюда, господин!" — и пропустил его перед собой к решетке с толстыми прутьями.
— Аоранг! — воскликнул Киран, светя перед собой факелом. — Наконец-то я тебя нашел!
В темноте блеснули глубоко посаженные глаза мохнача. Аоранг бросился к решетке. Он сильно изменился с тех пор, как Киран в последний раз видел его. Сейчас — покрытый ссадинами, в оборванной одежде — он напоминал лесного зверя, пойманного и запертого в тесную клетку. Взгляд его метался, вид был затравленный.
— Кто меня зовет? — хрипло спросил он.
— Это я, Киран.
— Киран? — Когда мохнач осознал, кто перед ним, в его взгляде промелькнуло облегчение и он широко улыбнулся. — Я рад тебя видеть!
— Что с тобой? У тебя такой вид, словно тебя били. Ты только скажи!
— Я не помню — может, и били… — Аоранг прислонился к стене, как будто силы внезапно покинули его. — Я тут как в западне. Стены давят. Я хочу уйти отсюда.
— Потерпи еще немного, — сочувственно сказал Киран, не приближаясь к решетке. — Я не могу вытащить тебя прямо сейчас. Это приказ государя — бросить тебя сюда. Видишь ли, ему не понравились твои шашни с Аюной.
— Это не шашни! — резко ответил молодой мохнач. — Не оскорбляй Аюну такими словами.
— А он думает, что шашни. Но ты не волнуйся. Тулум и я на твоей стороне. Твой наставник попросил меня отыскать тебя. Теперь, когда я это сделал, он непременно пойдет к брату и станет просить его за тебя.
— А когда это будет?
— Уверен, он бы отправился прямо сейчас, но не может.
— Почему? С ним все хорошо?
— Ты что, ничего не знаешь? — удивился Киран. — Впрочем, кто еще может знать, как не ты…
— О чем речь?
— Ты же все видел своими глазами. Речь о твоем друге Хасте. Ты ведь близко знаешь его?
— Не слишком, — с недоумением глядя на государева зятя, ответил Аоранг. — Мне часто доводилось его видеть возле учителя, однако я не был посвящен в их дела.
— А вот это жаль, — глубоко вздохнул Киран. — Сейчас бы и тебе, и нам всем это весьма помогло. Как ты мог убедиться, Великая Охота прошла крайне неудачно для царевича, а значит, и для всей Аратты. Это очень подозрительно! Государь считает, что здесь не обошлось без чьей-то злой воли. Он приказал дворцовой страже со всем уважением доставить пред его очи Хасту, дабы тот ответил ему на вопросы, связанные с этой охотой. Что может быть естественнее и понятнее? Но что же делает в ответ Хаста? Используя навыки, мало присущие жрецу, раскидывает могучих стражников и скрывается так, что его не могут отыскать!
Вельможа умолк, чтобы дать заключенному возможность обдумать его слова.
— И вот тут уже вопросы у государя возникли к святейшему Тулуму… И что мудрить — к тебе. Совсем недавно я видел верховного жреца рядом с государем, и, прямо скажем, Ардван был крайне разгневан…
Киран задумчиво поглядел на мохнача. Его желтоватые глаза в свете факела казались двумя золотыми монетками.
— Как думаешь, мог ли Хаста найти укрытие в башне накхов?
— Ты спрашиваешь об этом меня? — изумленно спросил Аоранг. — Но откуда мне знать?
— Ты несколько дней путешествовал вместе с Ширамом и Хастой. Как по-твоему, насколько они сдружились? Пожелает ли саарсан дать убежище Хасте, если тот его попросит?
Аоранг провел рукой по лицу. Он старался вникать в смысл слов Кирана, но ему было сложно это делать. Каждый миг в этой давящей тьме был для него мучителен; все его чувства кричали: "скорее, прочь отсюда!" Он глубоко вздохнул и стиснул кулаки, стараясь овладеть собой.
— Когда я их встретил в Ползучих горах, — заговорил он, — Ширам собирался вытаскивать Аюра из ледяной расщелины, а Хаста пытался его удержать. Я думаю, они все погибли бы там, если бы не я… Что до Хасты, я знаю его с детства, но особенно дружны мы никогда не были. Что он за человек, не знает, пожалуй, никто… Но так же верно, как солнце всходит утром и заходит вечером, я могу сказать — он бесконечно предан святейшему Тулуму.
— Вот как? А Шираму он тоже предан? — вкрадчиво спросил Киран.
— Я знаю лишь то, что видели мои глаза. Саарсан накхов порой подобен хищному зверю, но с Хастой он приветлив и дружелюбен. Хаста умен, и его слова достигают слуха саарсана. Я думаю, за время пути они крепко сдружились.
Вельможа слушал и с довольным видом кивал:
— Да, это неудивительно… Когда люди столько времени проводят рядом, да еще и среди такого множества опасностей, — они зачастую становятся верными друзьями…
Киран сделал вид, что размышляет.
— А не слышал ли ты, чтобы святейший Тулум, отправляя Хасту на Великую Охоту, повелел ему найти подход к саарсану?
— Об этом мне неведомо, — устало ответил мохнач. — Но было бы разумно в такой дороге множить дружбу, а не ссоры.
— Стало быть, Ширам слушает советы Хасты, — задумчиво произнес Киран, как бы про себя, — а Хаста выполняет повеления святейшего Тулума?
Аоранг вздрогнул и пристально посмотрел на собеседника, словно очнувшись:
— Я такого не говорил! Это твои слова. Хаста любит ячменное пиво, но святейший Тулум не приказывает ему ходить в кружало.
Киран снова кивнул и бросил взгляд куда-то в сторону.
— Хорошо. Я услышал все, что ты сказал. — Он отступил от решетки. — Надеюсь, мы скоро увидимся на свободе.
— Ты что, уходишь?! А как же я?
Но не успел возмущенный Аоранг остановить его, как Киран снова обернулся к нему и спросил уже иначе, приглушенным голосом:
— Кстати, не слыхал ли ты в разговорах Ширама и Хасты упоминаний о Джерише?
— О ком?
— Джериш, младший командир Полуденных Жезлоносцев, что отправился на охоту с царевичем.
— А, твой родич, — сообразил Аоранг. — Нет. Они не говорили.
— Что ж, я спрошу Хасту при личной встрече. Как случилось, что такой воин погиб? — задумчиво пробормотал Киран. — Лучший из лучших — и не вернулся, а какой-то жалкий жрец…
Спохватившись, он умолк и сказал:
— Я передам Тулуму, что ты здесь. Надеюсь, он скоро тебя вытащит. А пока, не обессудь, мне нужно быть на площади подле башни накхов.
— Ты надеешься застать там Хасту?
Киран тяжело вздохнул и покачал головой:
— Моя супруга плачет не переставая. Ведь Ширам похитил ее младшую сестру. Бедная девушка, тяжела будет ее участь в руках столь опасного мятежника! Я попытаюсь выручить ее, но…
— Постой, — внезапно севшим голосом окликнул его Аоранг. — Младшую сестру? Ты что, говоришь об Аюне?
— Я не хотел огорчать тебя, друг мой, но, увы, это правда. С тех пор как вы прибыли в город, произошло много ужасного. После того как Хаста так ловко скрылся от дворцовой стражи, саарсан явился к государю. Не могу сказать, о чем они разговаривали, но, выйдя от повелителя, он убил четырех жезлоносцев и похитил царевну Аюну. Потому я и спрашивал у тебя, мог ли Хаста найти убежище у своего друга…
— Ширам похитил Аюну? И ты не сказал мне сразу?! — Аоранг, тут же забыв о своих мучениях, свирепо тряхнул разделявшую их решетку.
— Прости, я должен спешить.
— Стой, Киран!
Но тот уже уходил. Горестно вздыхая, вельможа прошел вдоль коридора, подошел к двери и стукнул кулаком, требуя выпустить его. Стражник пропустил его перед собой и последовал вверх по лестнице за ним.
— Скоро тебе придется во всеуслышание повторить слова Аоранга о том, что Ширам выполняет тайные приказы верховного жреца Тулума, переданные ему жрецом Хастой, — произнес Киран, останавливаясь.
— Но…
— Сто золотых монет и конь из моей конюшни.
— Сделаю все, как прикажешь, ясноликий.
— Вот и отлично.
Киран покосился на чадящий факел, который стражник держал в руках:
— И вот что. Уберите из темницы факелы. Пусть мохнач посидит в темноте.
— Но… он же там рехнется! Господин, он же нам всю темницу разнесет!
— Делай, как я сказал! — холодно оборвал его Киран.
— Но если он начнет буйствовать, нам придется его…
— Только не калечить, — предостерег вельможа. — Он мне еще понадобится…
Он направился наверх, с облегчением покидая подземелье, мечтая вдохнуть свежий воздух и забыть об этом смраде. Мыслями Киран был уже возле накхской твердыни. Одна лишь неувязка тревожила его, не давая действовать спокойно и сосредоточенно. "Проклятье, куда же на самом деле подевался этот незаконный сын Первородного Змея, этот хитрый, скользкий жрец Хаста?! Надо было послать за ним своих людей! Дворцовые костоломы отвыкли, что им могут сопротивляться. В любом случае Хасту нужно отыскать до того, как он сумеет пробраться к Тулуму…"

Глава 10. Хаста и богиня

Крикливая толпа перед воротами храма, которая мгновение назад так раздражала Хасту, теперь показалась ему благословением Исвархи. Продолжая укрываться от взглядов воинов за спинами, он вновь незаметно переместился назад и быстро огляделся. Тут были и прибывшие издалека жрецы, которые громко негодовали, что их не пускают внутрь, и недовольные жертвователи и просители с корзинками даров, и обычные любопытствующие зеваки. Голося и протягивая миски за милостыней, набежали нищие, многие из которых, как ясно видел Хаста, несомненно, были ловкими воришками. В обычное время храмовые стражи не допустили бы такого безобразия и быстро отогнали бы алчных побирушек. Но воинам-чужакам не было до них дела — не их они выслеживали…
"Этой суетой надо бы воспользоваться, — думал Хаста, изучая толпу, — да вот как?" Он рассчитывал, что жизнь сама ему подскажет решение, как это обычно и бывало, — но пока ничего подходящего не подворачивалось…
Неподалеку промелькнуло полузнакомое лицо старичка-жреца в пепельной накидке поверх обычного одеяния. Хаста вскоре вспомнил его — тот отвечал за уборку с алтарей священной золы, что также было непростым, выверенным до мелочей ритуальным действом. Старичок никак не мог протиснуться вперед и громко ворчал, костеря новые порядки. Хаста подобрался к нему поближе и легонько пихнул в бок:
— Слава Солнцу!
— А, здравствуй, Хаста! — ответил тот сварливо. — Давненько не видел тебя. Был в отъезде?
— Сегодня вернулся. Что тут творится?
Щуплый жрец возвел глаза и руки к небу:
— Такое чувство, будто наступает закатный час нашего мира! Слыхал, накхи взбунтовались?
— Слыхал. А с чего бы это они, неизвестно?
— Да говорят, саарсан с ума сошел.
— Сошел с ума? — ошеломленно переспросил Хаста. — От чего?
— От любви, — хмыкнул жрец. — Зарезал во дворце дюжину жезлоносцев и похитил дочь государя.
— Ширам?!
— Ну да. Явился нынче утром к государю и потребовал отдать ему царевну в награду. А государь ему: как поохотился, такая тебе и награда будет — то есть шиш! Ну тогда саарсан царевну хвать, кинул поперек седла и был таков! — Жрец подумал и ехидно добавил: — В Нижнем городе небось уже об этом на торжищах песенки распевают и показывают кукольное представление.
— Воистину тут кто-то сошел с ума, да только не знаю кто, — озадаченно проговорил Хаста, пытаясь мысленно соотнести того Ширама, которого он успел так хорошо узнать за время Великой Охоты, и нынешние невероятные новости. — Большей чепухи отродясь не слыхал! Ну, допустим, это правда. Но зачем здесь эти воины и кто они вообще такие?
— А, это из дворца прислали, из тайной палаты. Якобы охранять святейшего Тулума от накхов, — мол, они все ярые змеепоклонники, так что наверняка первым делом кинутся осквернять и грабить храм Господа Исвархи. А сами добрых людей к алтарям не пропускают, все что-то вынюхивают!
Старик-зольщик снова принялся ворчать и жаловаться, но у Хасты при этом известии аж от сердца отлегло, и все беды сегодняшнего утра сразу показались незначительными.
— Стало быть, святейший Тулум у себя в храме? — радостно переспросил он.
— Где ж ему еще быть?
— И его ни в чем не обвиняют?
— Кто бы посмел его обвинить? — удивился старик, бросив подозрительный взгляд на молодого жреца.
Хаста, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, решил прекратить расспросы, отступил от жреца и вернулся к своим наблюдениям. Как бы пробраться в храм? Похоже, пройти через главные ворота не получится. Были и еще входы, но наверняка там тоже воины, а вот толпы, в которой можно укрыться, нет…
Донесшийся издалека глухой рокот, похожий на раскат грома, отвлек его от размышлений. Что такое, приближается гроза? Но утреннее небо было ясным…
Пронзительно прогудел рожок. Все сразу затихли. В тишине послышался глухой топот множества ног. Над головами показалась плывущая по воздуху золоченая крыша носилок, в каких обычно переносили священные реликвии и особо почитаемые изваяния. Увидев переносной шатер, стражники взбодрились и начали расталкивать толпу, делая широкий проход к воротам.
— Не напирай, не напирай! — грозно кричали они, выставляя перед собой древки копий.
Крыша переносного шатра подплывала все ближе. Хаста, сам не зная, что ему это даст, постарался пролезть в первые ряды и во все глаза смотрел на шествие.
Возглавляли его две высокие, прямые, как молодые сосны, девушки в белых одеяниях, с неподвижными и прекрасными лицами. То были служительницы храма, сопровождающие священные дары Исвархе и тех, кто желал их принести. Хаста хорошо знал этот обычай — девушки из знатных семей столицы до замужества служили в храме полгода или год. В это время у них отнималось имя и они становились воплощением одного из Святых Огней.
Та, что справа, Даана, то есть Вера, несла в руках яйцо — зародыш пока не родившегося мира, означающий будущее. Та, что слева, Асха-Истина, бережно несла свечу — память мира, означающую прошлое.
За ними двигались крытые носилки — настоящий высокий шатер, обильно расшитый золотыми и серебряными нитями, с плотно задернутыми занавесями.
"Вот бы туда забраться, — тут же подумал Хаста. — Но поди попробуй…"
Он поглядел на восьмерых крепких парней самого дикого вида — длинноволосых, раскрашенных, в рубахах без рукавов, — что несли шатер. Их суровые бородатые лица сами по себе наводили страх. Вдобавок, приближаясь к толпе, они грозно ворчали по-своему, словно собираясь загрызть любого, осмелившегося заступить им путь. "Похожи на вендов, но не венды", — отметил про себя Хаста и перенес внимание на возглавлявшего шествие жреца. Тот размеренно шагал между девушками, глядя перед собой, и нес в руках большую расписную глиняную миску, полную золотистого зерна.
Странный это был жрец — таких Хаста за свою жизнь еще не встречал. Из одежды на нем были только просторные темно-синие штаны, даже ноги были босые. На плечи и грудь спадали длинные волнистые полуседые волосы и борода. Все его сильное, жилистое тело густо покрывали замысловатые узоры. Черные и синие линии, вихри, водовороты, извивающиеся змеи как будто жили своей жизнью. Глядя на них, Хаста почувствовал, что у него начало рябить в глазах, и сообразил, что узоры не простые, а, несомненно, колдовские.
Время от времени раскрашенный жрец запускал в миску руку и размеренными взмахами бросал перед собой горсти зерна, весело скачущего во все стороны по плитам мостовой. За ним шли несколько длинноволосых юношей с торбами через плечо. Словно повинуясь раз и навсегда заведенному порядку, они по очереди приближались к седому жрецу и подсыпали зерно в пустеющую миску.
— Кажется, старикан выбрал неудачное место для посева, — пробормотал Хаста.
— Он желает всем изобилия и процветания, — назидательно приструнил его зольщик.
— Вряд ли из этого что-то процветет, — не спуская глаз с шествия, тихо произнес огнехранитель. — Хотя… Если Исвархе то будет угодно…
Он хлопнул старого знакомца по плечу:
— Спасибо, ты мне очень помог.
— Эй, эй! — услышал он за спиной, однако не повернулся, чтобы попрощаться.
"Ну же…" Хаста обшаривал взглядом широкие пояса толпившихся у храмовых ворот арьев. Не может быть, чтобы никто из них не принес солнцеликому золота… Всякому известно: "И простер он длань над одним, и благословил десяток — дающему щедро вернется сторицей".
А вот и он, щедрый даритель… Хаста удовлетворенно остановил взгляд на увесистом кожаном мешочке, свисавшем с пояса у богато одетого торговца, судя по одежде мехами. "Что ж, надеюсь, руки помнят…" Он начал протискиваться к дороге, не упуская из виду свой "ключ" от храмовых ворот.
"Вот сейчас…"
Он протиснулся чуть вперед торговца, аккурат за спину городскому стражнику, внимательно глядящему на дорогу.
— Эй, там, не наседать! — покрикивал тот, отодвигая древком копья самых ретивых зевак.
— Самое время, — прошептал Хаста, незаметно доставая маленький нож из острейшего обсидиана. А затем, будто оступившись, навалился на спину стражника.
— А ну пошел! — рявкнул тот, отпихивая его локтем.
Хаста, согнувшись, отлетел прямо на торговца. Одна его рука тут же схватила кошель и приподняла его, вторая умело чиркнула по шнуру.
— О, простите! — спеша исчезнуть с глаз долой, пробормотал Хаста.
— Глядите, идут!
Шествие приближалось. Седобородый, с осознанием важности своего дела, запускал ладонь в глубокую миску и щедро рассыпал жито перед богатыми носилками.
"Лишь бы теперь удалось… Да пребудет со мной Исварха в этом не совсем благопристойном, но столь нужном деле!"
Жрец из диких земель вновь запустил руку в миску, взмахнул ею — и в тот же миг Хаста повторил его движение. Золотые монеты из разрезанного кошеля со звоном покатились по плитам мостовой.
— Господь Солнце принял дары! Люди добрые, это все вам! — заорал Хаста.
И толпа множеством голосом подхватила его крик.
— Исварха принял дары!
Ошеломленный жрец остановился. Кустистые брови его вздыбились и сошлись на переносице. Перед ним, будто позабыв об остановившемся шествии, бушевала толпа, жаждущая заполучить истинные свидетельства щедрости Господа. Стража бросилась разгонять людской водоворот, впрочем не сильно усердствуя. Ведь только что каждый своими глазами видел, как обычное зерно обратилось в золото.
Но жреца, похоже, это чудо вовсе не порадовало. Он продолжал хмуриться, упрямо наклонив голову и сведя вместе указательные пальцы рук. И вдруг Хаста явственно услышал, как посреди синего небосвода, едва украшенного редкими облаками, пророкотал гром. По улице, вздымая полы одежды, пронесся порыв холодного ветра, и вдруг начало быстро темнеть. Небо над столицей прямо на глазах затягивалось тучами.
— Святое Солнце, это же облакопрогонник! — завороженно прошептал Хаста.
Слышать о таких чародеях ему доводилось, но вот наблюдать воочию — впервые. В другой раз он непременно остался бы поглядеть, чем все завершится. Однако сейчас для этого времени не было.
"Надеюсь, меня не поразит молния. И кто бы там ни сидел — пусть он будет добр ко мне…"
Улучив миг, когда задние носильщики отвернулись, чтобы гневно рявкнуть на очередного толкнувшего их бродягу, Хаста стремглав юркнул внутрь переносного шатра. И тут же торопливо зашептал:
— Умоляю, не гоните меня! Я прошу защиты…
Последние слова он не договорил. Объяснять что бы то ни было в шатре было некому. В синеватом сумраке пахло как в амбаре — спелым зерном и медом, громоздились какие-то корзины… А в середине на постаменте высилось удивительное изваяние. Огромные тяжелые груди, несомненно, указывали на то, что перед ним кормящая мать, — вот только почему грудей было четыре? Кроме того, у существа было два лица, обращенные в разные стороны, — одно светлое, цвета обожженной глины, другое совершенно черное. И хотя тело неведомой богини было изваяно очень тщательно, оба лица ее мало напоминали человеческие…
— Исварха всеславный, — не спуская глаз с обитательницы шатра, прошептал жрец. — Что это за диво?
Чем дольше он разглядывал ее, тем больше не по себе ему становилось. Грубые и даже смешные лики неизвестной богини казались созданными малым ребенком, но от них веяло такой мощью, будто сам этот ребенок обладал божественной силой. Слепые дырочки глаз пристально глядели вперед куда-то поверх головы Хасты, а лунообразная канавка рта зловеще и плотоядно улыбалась. Жрецу стало на миг так жутко, будто он ненароком влез в клетку к голодному хищнику, который и не чаял такой приятной неожиданности.
Повинуясь порыву, Хаста сжал перед собой руки и склонил голову перед грудастой богиней южан.
"Не гневайся на меня, о прекрасная, — мысленно обратился он к ее красному, менее пугающему лицу. — Да, я поступил дерзко, и что с того? Дерзость для мужчины куда простительнее, чем робость, ведь правда?"
Он поднял взгляд, и от сердца у него отлегло, невесть почему. Богиня по-прежнему улыбалась, но теперь улыбка ее показалась огнехранителю не радостно-плотоядной, а просто довольной.
Между тем на улице загромыхало по-настоящему. Раздался треск молнии и раскат грома — должно быть, ударило совсем близко — и нарастающий шелест ливня. Где-то послышался испуганный крик и шлепанье ног по лужам.
— Прочь, прочь! Разойдись! Освободите ворота! — донеслось издали.
Носильщики быстрым размеренным шагом двинулись в путь.
"Вот теперь я в самом деле дома", — выдохнул Хаста, услышав, как скрипят позади бронзовые петли и тяжеленные деревянные створки закрываются, отделяя храм от всего остального мира.
Назад: Часть 1. Опустевший трон
Дальше: Глава 11. Долгожданная беседа