Книга: Ливонская ловушка
Назад: Глава 26. Зара
Дальше: Глава 28. Исповедь

Глава 27. Свадебный ритуал

Богини щедро одарили Мергеру дождем и теплом. Луга заполняла буйная зелень, оттеняемая яркими летними цветами. В ульях роились пчелы, на задворках похрюкивали раздобревшие свиньи или блеяли овцы, за околицей под бдительным оком пастухов пережевывали травяную жвачку синие коровы. Молодежь все больше времени проводила на песчаном берегу, а мужчины постарше собирались на тенистой поляне и по традиции обсуждали виды на урожай и охоту или удачные торговые сделки в Ире. Но больше всего в этом году говорили об оружии.
Недосуг было только женщинам. Сразу три свадьбы одновременно готовились отпраздновать в Мергере. Да и свадьбы ожидались не простые. Сам старейшина должен был взять в жены сестру верховного вождя ливов, и прибытия высоких гостей ожидали со дня на день. Женщины доставали из сундуков лучшие наряды, примеряли украшения. Обычно череда свадеб следовала одна за другой, и вся Мергера гуляла неделями, но сейчас время было сжато до предела. Гуна, самая знающая среди женщин по части обрядов, вывела трех невест на берег моря, очертила вокруг них песчаную линию, за которую возбранялось переступать любому другому человеку, и рассадила соплеменников лицом к морю на малом отдалении от одетых в предсвадебные облачения девушек. Первой, по сигналу Гуны, поднялась красавица Ванга.
– Мать ветра, – нараспев заговорила она, – услышь мои слова, приведи мне из-за моря, привели мне из-за леса, приведи мне из-за поля суженого – меткого охотника.
– Меткий охотник принесет в дом много добычи, будет в доме сытно, будет в доме тепло, – подхватили невесты хором, раскачиваясь из стороны в сторону. Порыв ветра подхватил их распущенные волосы, взметнул на миг и нежно опустил на девичьи плечи.
– Получилось, получилось, – радостно подхватили в стайке ближе всех расположившихся к невестам местных девушек. Одна из них, златовласая Зигма, встала, широко, как для объятия, раскинула руки и пропела:
– Мергера тебя примет, станешь нашей подругой, твои дети будут сытыми, будут сильными.
– Будут сытыми, будут сильными, – подхватили деревенские девушки, размахивая вышитыми рушниками.
Многочисленные зрители, собравшиеся понаблюдать за предсвадебными ритуалами, одобрительно загудели. Девушки, которым в будущем предстояло самим принять участие в подобном ритуале, внимательно впитывали каждое слово, замужние женщины ревниво сравнивали происходящее с тем, как это происходило, когда они сами были в центре внимания, остальные просто радовались празднику. Из мужчин ближе всех к кругу с невестами подобрался Вальтер. Он изо всех сил старался ничего не пропустить, и в ответ на обещание обучить игре на гитерне ему удалось уговорить Иво посещать все ритуалы вместе. Рядом с ними на песчаную дюну сел и Зак. При поездке в Ире он оставался присматривать за домашним хозяйством. После возвращения каравана обиженный Зак сторонился отца, но захваченный разнообразными заботами Уго этого даже не замечал, отчего обида Зака только усиливалась. Теперь о походе в Ире говорила вся Мергера, и Заку не терпедось услышать новости от закадычного друга. Но из-за скомороха, называющего себя странным словом миннезингер, и это удавалось с трудом.
– Что получилось? Чему они так радуются? – спросил Вальтер.
– Разве ты не видел? – удивился Иво. – Мать ветра – очень важная богиня. Она услышала просьбу невесты и пообещала исполнить ее.
– Пообещала? Но как?
– Ее позвали, и она пришла. Ты же видел, как взлетели волосы девушек после призыва.
– Когда они крутили головами?
– Тише ты. Смотри, сейчас говорит вторая невеста.
После призыва к ветру привести ей рыбака и нового одобрения от еще одной из девушек Мергеры, невеста Вита застенчиво, словно проверяя на прочность собственные слова, пропела:
– Мой жених ловкий рыбак, Мать ветра пригонит в его сети много рыбы и вернет его лодку домой.
– Мергера тебя примет. Дом будет с рыбой, жена с мужем, – подхватил хор.
Не успели зрители оценить новое выступление, как к очерченному вокруг невест кругу подошла плотно сбитая женщина. На ней, как и на невестах, было яркое, обвешанное украшениями платье. И одеянием, и фигурой она походила на третью невесту, сестру Лембита. Только была старше, только грудь ее была выше, а бедра шире. Скинув сдерживающий волосы чепец, она повернула голову к морю и сильным голосом, перекрывая мягкий шелест волн, пропела-проговорила:
– Мать моря! Прошлым летом ты забрала моего мужа. Я осталась одна с малыми детьми. Некому принести к нашему столу мясо или рыбу. Некому поправить забор или починить крышу в хлеву. Некому меня прижать к себе в долгий зимний вечер. Приведи и мне из-за моря, из-за леса, из-за поля или из соседнего дома мужа – умного, сильного и отважного.
Тяжелое молчание нависло над пораженными зрителями. Никогда еще на их памяти вдовы не обращались к Матери моря с призывом найти нового мужа. Никто из них не знал, как следует поступать дальше. Сильный порыв ветра взметнул распущенные волосы Евы огромным ореолом. И только Зигма, самая бойкая из растерянно поглядывающих на старших девушек, неуверенно запела:
– Сильный муж защитит от врагов, будет жена его в радости жить.
Не встретив поддержки, она сконфуженно замолчала и посмотрела на Гуну. Но и блюстительница обрядов лишь растерянно покачивала головой. И тогда Лея встала лицом к лицу к Еве, подняла к небу руки и изо всех сил прокричала:
– Мой жених самый сильный!
Какое-то время две разделенные песчаной чертой женщины стояли молча, глядя друг на друга, пока Ева, презрительно топнув ногой по разделяющей их черте, едва слышно не произнесла:
– Жених еще не муж.
С этими словами она плюнула на разомкнутый ее ногой круг, круто развернулась и зашагала по берегу моря прочь от свадебной церемонии к нависшему над горизонтом солнцу. И только когда ее контур, омываемый солнечным ореолом, растворился в бьющих навстречу лучах, Гуна вспомнила, что именно она распоряжается ритуалом и поспешила к девушкам.
– На сегодня все! – объявила она. – Невесты должны вернуться в подвенечный дом и подготовиться к завтрашнему дню. Пошли, мои красавицы, пошли!
Зрители расходились неохотно, разбивались на группы, чтобы посудачить об увиденном. Многие не скрывали своего огорчения. Даже Вальтер почувствовал необычность происходящего.
– Что-то пошло не так? – спросил он.
– Пусть он расскажет, – Иво кивнул на Зака.
– Почему я? – возмутился сын Уго. – Я даже не был с вами в Ире. Разве не там Лея стала невестой?
– Он твой отец.
– И что из этого? Они сами ничего не говорили, но все знают, что Ева должна была войти в наш дом, когда придет срок. Она не мать, конечно, но она хорошая женщина, и отцу нужна в доме хозяйка, которая… О, ночь меня поглоти! Как раз завтра, в день солнцестояния! Мужчина не может так поступить!
– Он пожал руку старшему брату Леи, – напомнил Иво.
– Но перед тем, я сам видел… – спохватившись, Зак закрыл себе рукой рот, но Иво требовательно схватил его за рукав:
– Что ты видел?
– Ничего! Это я так, случайно.
– Мужчина не бросает слов на ветер. Иначе удача отвернется от тебя, и ты не поймаешь в море ни одной рыбы, а звери будут разбегаться из лесу, как только ты выйдешь за околицу. Говори.
– Но он мой отец.
– А я твой друг.
Зак беспомощно оглянулся. Рядом, кроме застывшего в ожидании Иво и безучастно пощипывающего струны гитерна Вальтера, никого не было, никакого срочного дела, позволяющего увильнуть от ответа, не находилось.
– Он приходил к ней, – обреченно признал он. – Тогда, после последней битвы.
– Я понял, – подтвердил Иво, искоса посмотрев на Вальтера, и подтолкнул Зака в бок. Тема ночных схваток была запретной, особенно в присутствии чужого. Но Зак говорил не о битве.
– Раньше нашу баню растапливала мама. Когда ее не стало, мы стали делать это у себя намного реже. Ну, Иво, ты же знаешь, сколько раз я приходил к тебе. А отец чаще ходил к Имаутсу. Они старые друзья. Но в последний раз он пошел не к нему, а к Еве. От нашего сарая виден ее двор. У нас мычала корова, я пошел, чтобы подкинуть ей сена, и увидел.
– О боги! – простонал, воздев глаза к небу, Иво и нетерпеливо толкнул Зака в бок. – Скажи уже наконец, что именно ты увидел!
– Так я же и говорю. Ева открыла дверь, и они вошли в ее баню вместе.
– O! А ты?
– Что я? Корова-то мычала! Я подождал немного и пошел в хлев. Все.
Вальтер вскочил на ноги и пытливо вгляделся в своих новых приятелей.
– Да объясните вы мне толком, о чем речь. Ева вошла с твоим отцом в баню, и что из этого?
– Ничего! – отрезал Зак. – Это все равно, что украсть невесту в чужом селе. И сейчас Ева открыто заявила о своих правах! А наши девушки не спели, что примут Лею в Мергере.
Назад: Глава 26. Зара
Дальше: Глава 28. Исповедь