30
Такси остановилось у входа в кабачок, когда небо на востоке уже начинало светлеть. Жители Линдбурга только протирали сонные глаза, а в «Полизерусе» вовсю играла музыка и продолжалось незатихающее веселье.
Слэш и Корсак прошли за столик, и тотчас к ним подошла полная официантка.
– Добрый вечер, господа. Что будете заказывать?
«В какое бы время к ним ни пришел, всегда говорят «Добрый вечер», – подумал капитан, а вслух сказал:
– Принесите мне стандартный набор и три кружки светлого.
– И мне то же самое, – сказал Корсак, оглядываясь по сторонам.
Официантка отошла, покачивая тяжелыми бедрами. Корсак невольно проводил ее взглядом.
– Что, Бенджи, нравится? – спросил капитан Слэш.
– Нет, Рон, просто заметил, что она затянута в корсет.
– Видимо, этого требует хозяин, – предположил Слэш. – Официантки должны выглядеть привлекательно, а толстая квашня здесь никому не нужна.
– А одно время, я помню, здесь были очень симпатичные девчушки, – оживился Корсак.
– Да, были, – кивнул Слэш, – но они все повыходили замуж за разбогатевших перевозчиков.
– А вы, капитан? Когда же вы начнете искать официантку своей жизни? – спросил Корсак.
– О, мне еще рано. Я еще не настолько стар и не настолько богат, – ответил Слэш. В ожидании заказа он стал рассматривать публику, выискивая знакомые лица.
Вот почти всегда пьяный Бенгер. Он специализируется на перевозке дорогих пород дерева. От его кителя всегда пахнет древесными стружками и самой крепкой «панкой». У Бенгера два огромных шаттла, один из них водит он сам, а второй – его племянник. Когда-то Слэш едва не нанялся к Бенгеру помощником капитана.
– Ваш заказ, господа. – Голос официантки отвлек Слэша от его мыслей. – Пиво и горячие бифштексы…
Официантка со стуком поставила кружки с пивом и осторожно – тарелки с бифштексами. В нос ударил аппетитный запах жареного мяса.
– Ну наконец-то я поем по-человечески, – потер руки Крамер, – а то в рейсе мы питаемся не пойми как.
– А что поделаешь, – Слэш сделал глоток пива и вытер с губ пену, – в наши времена хорошие коки в большом дефиците.
Входная дверь открылась, и в «Полизерус» вошли еще двое посетителей. Капитан Слэш слишком хорошо знал их обоих и старался общаться с ними только в случае крайней необходимости. Это были представители фирмы, предоставлявшей Слэшу работу, – Фрэнк Бота и Джук Аэртон.
Капитан Слэш нагнулся над своей тарелкой в надежде, что его не увидят, но его заметили.
– О, кого я вижу! – вскричал Фрэнк Бота. – Никак сам Рональд Слэш!
Непрошеные гости приблизились и бесцеремонно заняли места рядом с Крамером и Слэшем.
– Привет, Корсак, как дела? Еще стоит? – на свой лад приветствовал помощника капитана Джук Аэртон и сам рассмеялся своей шутке. Подбежала официантка, и он тотчас ухватил ее за окорок. В ответ официантка только ободряюще улыбнулась и спросила:
– Что закажете, господа?
– Мы встретили наших лучших друзей, – сказал Фрэнк, – поэтому сделайте нам все по первому классу. Ну там, паштет, лучшую «панку», виски… Оно у вас солодовое?
– Нет, мистер, на дрожжевых шариках…
– Тогда не надо. Только «панку», но самую лучшую.
– И сухих колбасок, – напомнил Аэртон.
– Да, и сухих колбасок…
Когда официантка ушла, Слэш нехотя оторвался от своей тарелки и, посмотрев в лицо Боте, спросил:
– С чего такой шум, Фрэнк?
– Ну как же. Давно не виделись…
– А чего нам видеться? Контракт еще действует, «Хокай» ходит в рейсы, груз перевозится. Или возникли какие-нибудь проблемы?
– Какие могут быть проблемы у нашего начальства, Рони?
– О твоем начальстве, Фрэнк, я предпочитаю не говорить и вообще ничего не знать, – сказал Слэш и залпом допил первую кружку пива.
– Да знаю, Рони, знаю, что ты парень осторожный. Хочешь и денежки загрести, и в дерьме не испачкаться. Но такого не бывает… – Бота недобро усмехнулся.
– Сдается мне, Фрэнк, что ты решил меня запугать, но, честное слово, я не пойму зачем?
– Нет-нет, Рональд, ты меня неправильно понял. – Бота помахал перед собой рукой. – Просто у меня к тебе есть еще одно предложение. Очень выгодное…
Появилась официантка. Она подошла к столу и встала поближе к Аэртону. Однако тот был погружен в свои мысли, и, поставив на стол заказ, девушка вернулась на кухню. Когда она ушла, Слэш запустил вилку в чужой паштет и положил себе на тарелку солидный кусок.
– И ты не спрашиваешь, что за предложение? – напомнил Бота.
– Подожди, Фрэнк, разве не видишь, что Рони любит паштет, – объяснил Аэртон.
– Не то чтобы люблю, – сказал Слэш, – но за чужой счет угоститься не против. Давай и ты, Бенджи, бери паштет. Разве не видишь, что ребята угощают от чистого сердца?
– Вот именно, – подтвердил Бота.
– Фрэнк, я, конечно, благодарен за заботу, но меня вполне устраивает и та работа, которую я сейчас выполняю для твоих хозяев… – прожевав кусок бифштекса, сказал Слэш.
– Ту работу, что ты делаешь, Рони, может сделать человек попроще, а твой опыт должен применяться на самых важных участках… – вкрадчивым голосом объяснил Бота.
– Это точно, Слэш, ты один из лучших, – подтвердил Аэртон и начал дурашливо набивать рот пряной зеленью.
– Какие такие «важные участки»? – наконец спросил Слэш, поняв, что от разговора ему не отвертеться.
– Металл… – коротко ответил Фрэнк.
Слэш с Крамером настороженно переглянулись.
– Благодарю за доверие, но от этого увольте… – сказал капитан.
– Это почему же?
– Мне еще дорога моя жизнь, Фрэнк…
– Да чего ты опасаешься, Рони? Ты же знаешь, что мое начальство может все. В случае чего тебя отмажут хоть от полиции, хоть от пограничников. Мы можем все… – улыбнулся Бота.
– Вот именно поэтому я вас и боюсь, – сказал Слэш. И, приблизив лицо к Боте, добавил: – Думаешь, я не знаю, как вы заменяете перевозчиков металла?
– Ты бредишь, Рони. Мы не поступаем так с нашими деловыми партнерами. Иначе с нами никто не будет работать. Скажи ему, Джук…
– Верь ему, Рональд. Фрэнк – хороший парень… – сказал Аэртон и сморщился. – Какая противная трава. Наверное, ее собирали где-нибудь на помойке…
– Эту траву не едят, Джук, она декоративная… – пояснил Корсак.
– Какая? – не понял Аэртон.
– Декоративная. Для украшения блюда… Как цветы…
– Вот блин. Я сожрал все цветы… – сказал Аэртон и тяжело вздохнул.
– Мы так не поступаем, Рони, – гнул свое Бота. – Иначе с нами никто не будет работать.
– А с вами и так никто уже не работает… – заметил Корсак.
– Он прав, – поддержал помощника капитан Слэш. – С вами боятся работать все, кроме тех, кто собрался заработать на собственные похороны.
Бота ничего не ответил. Он налил себе полстакана чистой «панки» и залпом выпил. Слэш принялся за свое пиво.
– О’кей, Рони, – кивнул Бота, – пара случаев в самом деле имела место, но не сейчас. Пойми, наши боссы хотят собрать команду из таких, как ты, и уж, конечно, не для того, чтобы потом их всех… Это слишком дорогое удовольствие…
– Мой ответ – нет, – отрезал Слэш.
– Нам нужно спешить, Рони. У тебя есть время подумать… до вечера.
Слэш поднял глаза на Боту. Слишком уж тот уверенно себя вел. Какие козыри скрывались у него в рукаве?
– Мы уходим, Джук, – сказал Бота. – Поднимайся…
– Иду, Фрэнк… – Аэртон с трудом поднялся на ноги и уставился на Боту нетрезвым взглядом. – А ты, Фрэнк, смог бы съесть цветы?
– Легко, Джук…
– Прямо с клумбы? – допытывался Аэртон.
Бота ничего ему не ответил и, взяв под руку, повел к выходу. Затем, как будто о чем-то вспомнив, вернулся к столу и бросил прямо в оставшийся паштет пачку фотографий.
– Надеюсь, тебе приятно будет узнать, что у них все хорошо… – Фрэнк расплылся в дружеской улыбке и вернулся к Аэртону.
– Ну и что это? – спросил Корсак, глядя, как капитан перебирает фотографии.
– Фотографии моей матери и сестры. Возле дома, на море, в магазине… Эти сволочи дают понять, что могут меня наказать, если я откажусь возить кобальт…
– Значит, вы будете возить?
– А что прикажешь делать? – угрюмо спросил Слэш. Он допил последнюю кружку. – Жаловаться некуда. В полицию не пойдешь, потому что на мне висит контрабанда оружия да еще перевозка этих… не то рабов, не то товарного мяса…
– Рони, я тебя не брошу. Я останусь в твоем экипаже. Потом мы можем сбежать и перепрятать твоих родных.
– Спасибо тебе, Бенджи. – Капитан вздохнул. – Может, они действительно решили организовать постоянную команду и нам ничего не грозит? Поживем – увидим…