Книга: Основной рубеж
Назад: 24
Дальше: 26

25

Бежать по руслу высохшего ручья было нелегко. Мешали булыжники и старые засохшие коряги, однако делать было нечего – оба берега заросли колючим кустарником, пробраться через него было невозможно.
– Брось «глинбулл», Бен… Он слишком тяжелый… – приказал капитан Эббот. Он обливался потом и тяжело дышал.
– С вашего позволения, сэр, я хотел бы… его оставить. Это наш единственный серьезный аргумент… А вы, пожалуйста, сэр… возьмите у меня коробку… с патронами, а то я… действительно сейчас сдохну…
– Тогда брось автомат…
Форенсен без возражений снял «АК-формат» и забросил в кусты.
– Сейчас сделаем поворот и снова полезем в колючки… Ох… По крайней мере, теперь нам есть о чем доложить полковнику Риндзаи.
Беглецы выбрались на берег и углубились в заросли. Убедившись, что они надежно укрылись, капитан перевел дыхание и достал трубку специальной связи.
Однако, сколько он ни набирал секретный код, связь не срабатывала. Тогда капитан Эббот решил переговорить с Томом Хелманом, так как именно он, пользуясь мощностями пограничной станции, нелегально соединял полковника Риндзаи с агентами на Мусане и Таме.
Вместо Хелмана трубку взял кто-то другой.
– Будьте добры, лейтенанта Хелмана.
– Мне очень жаль, сэр, но я не могу позвать лейтенанта Хелмана. Час назад он трагически погиб…
– Погиб?
– Нелепая случайность, сэр. В комнате для курения произошла взрывная разгерметизация. Его останки выглядели просто ужасно. Примите мои соболезнования. Вы его родственник?
– Практически да. До свидания…
На вопросительный взгляд Форенсена Эббот ответил:
– Они его убили, Бен.
– Я так и понял, сэр. Как объяснили?
– Несчастный случай в комнате для курения. Но Хелман не курил…
– И что из всего этого следует?
– Из этого, Бен, следует то, что мы остались на Мусане без связи. Вдвоем против АПР и компании «GEO»…
– Капитан Эббот, отзовитесь. Вы живы? Капитан Эббот! – ожила местная рация.
– Да, мистер Линч, я еще жив… – отозвался Эббот.
– Очень хорошо, капитан, где вы находитесь?
– Э-э, я даже не знаю, мистер Линч, какие-то кусты. Я же нездешний. По-моему, я заблудился…
– Не беспокойтесь, капитан, мы вас найдем. И вас, и ваших людей…
– У меня никого не осталось, я совершенно один.
– Какая жалость… Мне действительно очень жаль, капитан Эббот. Так, значит, вы не знаете, где находитесь?
– Нет, понятия не имею. Я все время бежал и совершенно не ориентируюсь.
– Хорошо, тогда оставьте рацию в активном режиме. Мы найдем вас с помощью пеленгатора…
– Большое спасибо, мистер Линч. Я буду ждать…
Капитан положил рацию на траву и, молча кивнув Бену, начал выбираться из кустов. Когда они снова спустились на дно высохшего ручья, он сказал:
– Мы устроим засаду… Где поставишь пулемет?
– Вон там, сэр. Возле трухлявого дерева… – Бен показал на противоположный берег.
– Да? А я думал, лучше было бы между теми двумя камнями. Они как будто созданы для огневой позиции.
– Надеюсь, что наши противники, сэр, подумают так же…
Капитан посмотрел на Бена и улыбнулся:
– А ты хитер, парень…
Едва только оба устроились на своих позициях, как послышался гул турбин геликоптера. Машина прошла вдоль русла ручья, затем вернулась и стала искать место для посадки. Геликоптер завис в пятидесяти метрах от земли, а затем начал медленно спускаться.
Пилот кое-как разместил опоры между камней и сбросил обороты. Дверь открылась, появился первый человек.
Это был солдат, закованный в тяжелую штурмовую броню. Он сразу присел на колено и поднял свой «каскад» на изготовку.
Только после этого вышел второй солдат, потом третий, четвертый и пятый. Все они были вооружены «каскадами» и держали их наготове. Один из высадившихся поднял руку. Повинуясь этому знаку, пилот заглушил турбины.
Лопасти геликоптера прокрутились по инерции еще несколько раз и замерли. Тот, кто подавал пилоту знак, по всей видимости, был здесь старшим. Он поднял забрало и крикнул:
– Капитан Эббот, выходите! Мы приехали за вами!
«А я в этом и не сомневаюсь…» – подумал капитан. С его позиции через открытую дверь был виден пилот, который нервничал и крутил по сторонам головой. До него было не более шестидесяти метров.
Эббот выдохнул и аккуратно прицелился. Позиция Форенсена находилась совсем близко от вертолета, и для того, чтобы у него все получилось как надо, нужно было отвлечь внимание на себя.
Прозвучал выстрел, пилот повалился на приборную панель. Капитан едва успел откатиться в сторону, когда шквал из пяти «каскадов» обрушился на то место, где он только что находился. Небольшие деревья и кусты валились как скошенная трава, а осколочные гранаты звонко лопались среди кустов, разбрасывая в стороны ветки и всякую труху.
Едва «каскады» замолчали, застучал «глинбулл». Солдаты пытались ему ответить, но Форенсен стрелял едва ли не в упор, и вскоре все прекратилось.
Уткнувшись лицом в пожухлую траву, капитан выждал еще несколько секунд.
– Сэр, вы живы?! – послышался голос Форенсена.
«А я и сам не знаю…» – подумал Эббот и пошевелил руками и ногами. Все было цело, и он отозвался:
– Все в порядке, Бен, – и поднялся на ноги.
Бен облегченно вздохнул:
– Честно говоря, сэр, я боялся спрашивать. Думал, что остался один…
Капитан оглянулся и понял, что имел в виду Форенсен. В лесу была проделана настоящая просека. Эббот пожал плечами и начал спускаться к геликоптеру. Когда он подошел ближе, Бен уже обыскивал убитых.
– Нам повезло, сэр, мы имели преимущество. Похоже, это командос… Ножи, ножи большие, ножи маленькие, пистолеты…
– Это «ночные псы», – сказал капитан, перевернув одно из тел на спину. – И спасибо тебе, Бен, если бы ты выбросил «глинбулл», у нас не было бы никаких шансов. Из автомата такую броню не пробить. – Капитан дотронулся до рваных краев пробоины на одном из убитых.
– А зачем вы застрелили пилота, сэр?
– Постой, только не говори мне, что это не ты закончил курсы пилотирования… Неужели меня подвела память?
– Нет, сэр, – мотнул головой Форенсен. – Это был Ричи.
– Точно, а ты водил броневик… Да?
– Опять не попали, сэр, это был Адамс. Я практиковался на шпионаже с применением технических средств.
Назад: 24
Дальше: 26