Книга: Французский с Альфонсом Доде. Арлезианка / Alphonse Daudet. L'Arlesienne
Назад: Les deux auberges (Два постоялых двора[11])
На главную: Предисловие

Примечания

1

Diligence, f – проворство; быстрота; /уст./ дилижанс.

2

Maître, m – господин; хозяин; /уст., обл./ папаша, дядюшка.

3

Étoile, f.

4

Récit, m.

5

Mule, f – самка лошака, самка мула; туфля без задника; mule de pape – папская туфля.

6

On y danse, on y danse – слова из популярной народной песни «Sur le pont d’Avignon» («На Авиньонском мосту»).

7

Папа из Ивето – герой песни П.-Ж. де Беранже «Король Ивето».

8

Жаннетон – подружка короля Ивето из песни де Беранже.

9

Адвокат дьявола – духовное лицо, которому поручалось выступать с возражениями против канонизации святого в Средние века.

10

Артабан – гордец, герой романа Готье де ла Кальпренеда «Клеопатра».

11

Auberge, f.

Назад: Les deux auberges (Два постоялых двора[11])
На главную: Предисловие