Книга: 400 самых употребительных английских слов. Словарь-самоучитель для быстрого и надёжного запоминания
Назад: them [ðem] [ðm] – редуц. форма
Дальше: own [əʊn]

take [teɪk]

took [tuk]

taken [’teɪk (ə) n]

• брать, хватать; захватывать, овладевать



«Кошмар на улице Вязов 6: Фредди мертв» (Freddy’s Dead: The Final Nightmare), Рейчел Тэлалей, 1991 ужасы, фэнтези, 6,0





«Моя большая греческая свадьба 2» (My Big Fat Greek Wedding 2), Кирк Джонс, 2016 мелодрама, комедия, 5,9 Kirk Jones





«Кошмар на улице Вязов 7» (New Nightmare), Уэс Крэйвен, 1994 ужасы, фэнтези, триллер, детектив, 6,3





• взятие, захват (существительное)





«Choke» (2008) Clark Gregg





«Сорокалетний девственник» (The 40 Year Old Virgin), Джадд Апатоу, 2005 комедия, мелодрама, 6,5

must [mʌst]

[məst] редуц. форма

• должен, обязан (при обязанности, приказании, обязательности чего-л.)





«Кошмар на улице Вязов 2: Месть Фредди» (A Nightmare on Elm Street Part 2: Freddy’s Revenge), Джек Шолдер, 1985

ужасы, 6,6





«The Terminator» (1984) James Cameron

before [bɪ’fɔ: ]

• до, пред (предлог)





«Зомби по имени Фидо» (Fido), Эндрю Карри, 2006 ужасы, фантастика, драма, комедия, 6,2





«The Purge: Election Year» (2016) James DeMonaco





прежде, раньше, сначала, ранее; выше (наречие)

still [stɪl]

• до сих пор, (всё) ещё, по-прежнему





«Кошмар на улице Вязов 6: Фредди мертв» (Freddy’s Dead: The Final Nightmare), Рейчел Тэлалей, 1991 ужасы, фэнтези, 6,0





«Misery» (1990) Rob Reiner

again [ə'ɡɛ (ɪ) n]

• снова, вновь; опять; ещё раз; ещё





«Фантастические твари и где они обитают» (Fantastic Beasts and Where to Find Them), Дэвид Йейтс, 2016

фэнтези, приключения, семейный, 7,6





«Кошмар на улице Вязов 6: Фредди мертв» (Freddy’s Dead: The Final Nightmare), Рейчел Тэлалей, 1991

ужасы, фэнтези, 6,0





«Logan» (2017) James Mangold





«Кошмар на улице Вязов 7» (New Nightmare), Уэс Крэйвен, 1994 ужасы, фэнтези, триллер, детектив, 6,3





«Tango & Cash» (1989) Andrey Konchalovskiy

against [ə'ɡɛ (ɪ) nst]

• against (указывает на противодействие чему-л. или несогласие с чем-л.)





«Джейсон Борн» (Jason Bourne), Пол Гринграсс, 2016 боевик, триллер, 6,1

too [tu: ]

• излишне, слишком, чересчур

• также, тоже; к тому же





«Госпел Хилл» (Gospel Hill), Джанкарло Эспозито, 2008

драма, 6,2





«Инферно» (Inferno), Рон Ховард, 2016 боевик, триллер, драма, криминал, детектив, приключения, 6,3





«Стажёр» (The Intern), Нэнси Майерс, 2015 мелодрама, комедия, 7,5

these [ði: z]

• эти (указательное местоимение)

these days

small [smɔ: l]

• маленький, небольшой





«Экспресс: История легенды спорта Эрни Дэвиса» (The Express), Гэри Фледер, 2008 драма, биография, спорт, 7,8

okay (OK) [əu’keɪ]

• есть!, идёт!, ладно!, хорошо! (междометие)

Are you okay?

I’m okay.

although [ɔ:l’ðəʊ]

• хотя, несмотря на то что; если бы даже (союз)

enough [ɪ’nʌf]

• достаточный (прилагательное)

• достаточное количество (существительное)

• довольно, достаточно (наречие)

enough is enough

The world is not enough.



«Битва в Сиэтле» (Battle In Seattle), 2007

боевик, драма, 6,7

(the) same [seɪm]

• тот (же) самый; этот же; один и тот же (прилагательное)

• одно и то же, то же самое, то же (местоимение)

same mistake

same but different

while [waɪl]

• пока; в то время как; когда





«Поющие под дождем» (Singin’ in the Rain), Стенли Донен, Джин Келли, 1952

мюзикл, мелодрама, комедия, 8,1





«Мизери» (Misery), Роб Райнер, 1990 ужасы, триллер, драма, 7,8

off [ɔf]

• прочь (away) (наречие)





«Месть от кутюр» (The Dressmaker), Джослин Мурхаус, 2015 драма, комедия, 7,2





• поодаль (наречие)

с, от, у (with, from) (предлог)

вне (out) (предлог)





«Мизери» (Misery), Роб Райнер, 1990 ужасы, триллер, драма, 7,8 Rob Reiner





«Мизери» (Misery), Роб Райнер, 1990 ужасы, триллер, драма, 7,8 Rob Reiner





• вон (частица)

Назад: them [ðem] [ðm] – редуц. форма
Дальше: own [əʊn]