Книга: Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются
Назад: Do I know you? Девушка знакомится с мужчиной в электричке
Дальше: You must be Kate’s niece. Знакомство мужчины с дочерью соседки

I trust your trip down was comfortable, Dr. Jones

Знакомство двух мужчин

«Indiana Jones and the Last Crusade», Steven Spielberg, 1984

Action, Adventure, 8,1





– I trust your trip down was comfortable, Dr. Jones. My men didn’t alarm you, I hope. My name is Donovan. Walter Donovan.

– I know who you are, Mr. Donovan. Your contributions to the museum over the years have been extremely generous. Some of the pieces in your collection here are very impressive.

– Well, like yourself, Dr. Jones, I have a passion for antiquities. Have a look over here. This might interest you.

I’m enchanted

Знакомство с хозяином дома

В середине 1930-х гг. путешественники по Индии попадают во дворец магараджи.





«Indiana Jones and the Temple of Doom», Steven Spielberg, 1984

Action, Adventure, 7,9





– Hello.

– I should say you look rather lost. But then I cannot imagine where in the world the three of you would look at home.

– We’re not lost. We’re on our way to Delhi. This is Miss Scott. This is Mr. Round.

– Short Round.

– My name is Indiana Jones.

– Dr. Jones, the eminent archeologist?

– Hard to believe, isn’t it?

– I remember first hearing your name when I was up at Oxford. I’m Chattar Lal, Prime Minister to His Highness, the Maharajah of Pankot. I’m enchanted.

– Enchanted. Thank you very much. Thank you very much.

– Welcome to Pankot Palace!

– Enchanted, huh?

And you, sir, are Dr. Jones, I presume

Знакомство с капитаном английской армии

«Indiana Jones and the Temple of Doom», Steven Spielberg, 1984

Action, Adventure, 7,9





– We are fortunate tonight to have so many unexpected visitors. This is Captain…

– …Blumburtt. 11th Poona Rifles. And you, sir, are Dr. Jones, I presume.

– I am, Captain.

– Captain Blumburtt and his troops are on a routine inspection tour.

Oh, it’s miss

Знакомство молодой женщины с мужчиной

По окончании вечеринки женщина подходит к пожилому мужчине, который уже собрался уходить, предлагает ему остаться и знакомится с ним.

Эпизод относится также к разделу «Как обращаются».





«Kit Kittredge: An American Girl», Patricia Rozema, 2008

Drama, Family, 7,1





– Mr. Gibson, won’t you stay for one drink?

– It’s a holiday. We’re all celebrating.

– Well, perhaps just one, Mrs…

– Oh, it’s miss. Miss Dooley.

– Huh.

– Hmm. But you can call me May.

– That was my mother’s name.

– Ha. Golly. That is a coincidence.

– Well, what sort of drinks are you preparing tonight?



Знакомство молодого человека с двумя женщинами

Главная героиня привезла своих подруг, которых давно не видела, к себе домой на машине, их встретил жених её дочери.





«Mamma Mia!», Phyllida Lloyd, 2008

Comedy, Musical, Romance, 7,2





DONNA: Sky! Come meet my backup girls.

ROSIE: Backup girls, my ass!

TANYA: Backup girls, my ass!

DONNA: He’s the leading man at tomorrow’s shindig.

SKY: The lucky man.

ROSIE: Hello.

SKY: You must be Rosie.

ROSIE: I am.

SKY: How are you?

ROSIE: Very well.

SKY: And you must be Tanya. I’ve heard so much about you.

TANYA: All bad, I hope.

SKY: Yes.

ROSIE: And all true.

SKY: Donna… Here, let me get them.

Nice to meet you

Знакомство с обслуживающим персоналом

Гость дома после ужина решил познакомиться с теми, кто его приготовил. Эпизод относится также к разделу «Как знакомятся».





«Meet Joe Black», Martin Brest, 1998

Drama, Fantasy, Romance, 8,0





– Yes, sir?

– Hello. I’m Joe Black. Nice to meet you.

– Yes sir, Mr. Black, a pleasure.

Hi, I’m Roz Focker, you must be Jack, and you must be Dina

Знакомство хозяйки дома с гостями

Муж с женой приезжают к родителям мужа, и мать мужа знакомится с невесткой и её родственниками.





«Meet the Fockers», Jay Roach, 2004

Comedy, Romance, 7,1





– Hello! Hello! Hello! How are you, baby girl?

– Good, Roz.

– Oh, my God! Look at you, you’re glowing!

– Oh, thank you.

– Hi, I’m Roz Focker, you must be Jack, and you must be Dina.

– Hi.

– I just can’t believe it’s taken us this long to meet, huh. And who’s this little hairball?

– They brought their grandson Baby Jack along.

– He’s so adorable. I could eat him up. Bern, did you show them where they’re sleeping?

So can I come in or what?

Знакомство матери с бебиситтером

Бебиситтер оказался не совсем таким, каким его ожидали увидеть.

Эпизод относится также к разделу «На пороге дома».

«Бебиситтер – это практика временного ухода за ребёнком, распространённая в США и странах Западной Европы. От нянь бебиситтеры отличаются тем, что их нанимают на одну ночь или на выходные, у них почасовая оплата, в то время как нянь нанимают на длительное время, часто они работают месяцами и годами. Обычно в качестве бебиситтеров нанимают подростков или студентов, как правило, девушек. В США почасовая оплата бебиситтера колеблется от $2,9 до 11,1 в разных местностях. Наиболее часто волонтёров нанимают по выходным, начиная с пятницы, когда родители хотят уехать из дома. Обязанности бебиситтеров могут включать не только наблюдение за маленькими детьми, но и игры с ними, чтение им книг, обучение девочек кулинарии или даже обучение вождению автомобиля. Термин впервые появился в 1937 году».



«No Reservations», Scott Hicks, 2007

Comedy, Drama, Romance, 7,3





– Coming!

– Hi, l’m Charlotte.

– From the agency?

– You expecting another Charlotte?

– No.

– So can l come in or what?

– Oh, sure. Come on in. Excuse me, one second.

Назад: Do I know you? Девушка знакомится с мужчиной в электричке
Дальше: You must be Kate’s niece. Знакомство мужчины с дочерью соседки