Книга: Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

276

precise [prɪ’saɪs] аккуратный; тщательный

277

proud [praʊd] испытывающий чувство гордости, удовлетворения

278

closely [’kləʊslɪ] «внимательно, тщательно»

279

screw up [’skru: «ʌp] испортить, изгадить, напортачить (сленг)

280

once [wʌns] один раз

281

pizza [’pi: tsə] пицца

282

ride [raɪd] прогулка (на велосипеде, автомобиле, верхом и т. п.); езда, поездка

283

pathetic [pə'θɛtɪk] жалкий, безнадежный; вызывающий презрение

284

sweet [swi: t] приятный, милый, очаровательный (о внешности)

285

long [lɒŋ] долгий, продолжительный, длительный; существующий давно

286

в грам. знач. междометия выражает удивление, испуг, восхищение (сокр. от my God!, my goodness, my eye и т. п.)

287

actually [«æktʃ (ʊ) əlɪ] фактически, на самом деле; в действительности; по-настоящему

288

Harry [’hærɪ] Харри, Хэрри, Гэрри; Гарри (мужское имя)

289

fiancé [fɪ'ɒnseɪ] жених

290

pleased [pli: zd] довольный

291

Bobby [’bɒbɪ] Бобби (мужское имя)

292

Jennifer [’dʒɛnɪfə] Дженнифер (женское имя)

293

Chloe [’klə (ʊ) ɪ] Клои; Хлоя (женское имя)

294

proper [’prɒpə] правильный, должный; надлежащий; подходящий; приличный, пристойный

295

introduction [,ɪntrə’dʌkʃ (ə) n] (официальное) представление, знакомство

296

Edward [«ɛdwəd] Эдвард, Эдуард (мужское имя)

297

certainly [’sɜ: tnlɪ] конечно, естественно, непременно, несомненно, безусловно

298

to spell [spɛl] писать или произносить (слово) по буквам

299

oversight [«əʊvəsaɪt] недосмотр, оплошность, упущение

300

handkerchief [’hæŋkətʃɪf] носовой платок

301

Mike [maɪk] Майк (мужское имя, уменьш. от Michael)

302

skin [skɪn] кожа (человека)

303

sense [sɛns] смысл; значение (слова)

304

Willie [’wɪlɪ] Уилли, Вилли (мужское имя, уменьш. от William)

305

archaeologist, archeologist [,ɑ: kɪ'ɒlədʒɪst] археолог

306

funny [’fʌnɪ] тронувшийся, чудной

307

mommy [’mɒmɪ] мама, мамочка

308

mummy [’mʌmɪ] мумия

309

entry [«ɛntrɪ] торжественный выход (короля, королевы)

310

court [kɔ: t] двор (при правителе)

311

mistresses [’mɪstrɪs] хозяйка

312

household [’haʊshəʊld] вор, дом

313

valet [’væ|lɪt], [’væleɪ] камердинер, лакей, слуга

314

pay [peɪ] оказывать, обращать (внимание)

315

acknowledge [ək’nɒlɪdʒ] узнавать, опознавать, распознавать; признавать

316

properly [’prɒpəlɪ] должным образом, правильно; как следует

317

dauphine [’do: fin] жена дофина

318

privilege [’prɪvɪlɪdʒ] преимущественное право (особое преимущество, право на совершение какого-л. действия, предоставленное определенному лицу или узкой группе лиц, и не распространяющееся на других лиц)

319

rank [ræŋk] звание; чин; достоинство; должность, служебное положение; ранг (дипломатический и т. п.); служебное или социальное положение

320

princess [,prɪn’sɛs], [prɪn’sɛs], [’prɪnsɛs] принцесса; княгиня, княжна

321

Madame [mə’dɑ: m] мадам (вежливое обращение к замужней женщине во Франции и в других франкоязычных странах)

322

duchess [’dʌtʃɪs] герцогиня

323

sister-in-law [’sɪst (ə) r|ɪn, lɔ: ], [’sɪstəzɪn, lɔ:-] невестка (жена брата)

324

comtesse [kɔ: n’tɛs] графиня

325

Provence [prɒ’vɑ: ns] Прованс (историческая область на юго-востоке Франции)

326

ridiculous [rɪ’dɪkjʊləs] смехотворный, смешной, нелепый

327

Versailles [vɛə’saɪl] г. Версаль (бывшая резиденция французских королей в городе Версале)

328

come on [’kʌm’ɒn] живей!; продолжайте!

329

Bill [bɪl] Билл (мужское имя, уменьш. от William)

330

suspense [sə’spɛns] неизвестность, неопределённость; беспокойство; тревога ожидания

331

to go out (of) [«ɡəʊ’aʊt] выходить из (чего-либо), покидать (что-либо)

332

Joe [dʒəʊ] Джо (мужское имя, уменьш. от Joseph)

333

plain [pleɪn] просто, совершенно, абсолютно

334

buddy [’bʌdɪ] дружище, приятель, старина (обычно в обращении)

335

whew [hju: ] фюйть!, вот так так!

336

at last – наконец

337

dodger [’dɒdʒə] увёртливый человек; хитрец

338

you bet! – будьте уверены!; конечно!; еще бы! (амер.)

339

rotisserie [rəʊ’tɪs (ə) rɪ]

340

league [li: ɡ] лига, класс (спорт.)

341

Kensington [’kɛnzɪŋtən] Кенсингтон (район Лондона)

342

bloody [’blʌdɪ] «проклятый» (бран.)

343

Tessa [’tɛsə] Тесса (женское имя, уменьш. от Theresa)

344

Bella [’bɛlə] Белла (женское имя)

345

William [’wɪljəm] Уильям, Вильям

346

Max [mæks] Макс, Мэкс (мужское имя, уменьш. от Maximilian)

347

frightened [’fraɪtnd] испуганный, напуганный

348

wine [waɪn] (виноградное) вино

349

sloshed [slɒʃt] пьяный

350

Norman [’nɔ: mən] Норман (мужское имя)

351

Osborn [«ɒsbɔ: n] англоязычное имя собственное, которое часто встречается в виде фамилий и топонимов.

352

honour [«ɒnə] честь (в формулах вежливости)

353

Harry [’hærɪ] Харри, Хэрри, Гэрри; Гарри (мужское имя)

354

whiz [wɪz] = whizz (знаток (чего-либо), мастер; дока) (разг., преим. амер.)

355

из книги Эмили Пост «Этикет», глава «Представление. Основные правила»

356

Daisy [’deɪzɪ] Дейзи (женское имя)

357

afraid [ə’freɪd] сожалеющий, огорченный

358

Benjamin [’bɛndʒ (ə) mɪn] Бенджамин, Бенджамен (мужское имя)

359

last name [’lɑ: st’neɪm] фамилия

360

fine [faɪn] отлично, прекрасно, то, что надо

361

to pick up [’pɪk’ʌp] заезжать, заходить (за кем-либо)

362

to come back [’kʌm’bæk] возвращаться (к прежнему состоянию)

363

sad [sæd] грустный, печальный; унылый

364

mutual [’mju: tʃʊəl] общий, совместный, принадлежащий обеим сторонам

365

darling [’dɑ: lɪŋ] дорогой, любимый; дорогая, любимая (обычно в обращении)

366

all right [,ɔ: l’raɪt] да!, давай!, ладно!, ну!

367

to lock up [’lɒk’ʌp] запирать на ночь (гараж, магазин)

368

fancy that – удивительно!, странно!

369

Bruce [bru: s] Брус; Брюс (мужское имя)

370

ballerina [,bælə’ri: nə] балерина; ведущая балерина (классического балета); солистка балета

371

ballet [’bæleɪ] балет; труппа танцоров-профессионалов

372

Harvey [’hɑ: vɪ] Харви (мужское имя)

373

dent [dɛnt] выбоина, впадина; вогнутое или вдавленное место; вмятина

374

certainly [’sɜ: tnlɪ] конечно, естественно, непременно, несомненно, безусловно

375

couple [’kʌp (ə) l] несколько; пара

376

should [ʃʋd] (полная форма); [ʃəd], [ʃd], [ʃt] (редуцированные формы) – выражает долженствование

377

own [əʊn] владеть; иметь, обладать, располагать

378

place [pleɪs] здание, помещение, место и т. п. специального назначения

379

Michael [’maɪk (ə) l] Майкл; Михаил (мужское имя)

380

hobbit [’hɒbɪt] хоббит (вымышленное существо в произведениях Дж. Р. Р. Толкина)

381

San Francisco [,sænfrən’sɪskəʊ] г. Сан-Франциско

382

department [dɪ’pɑ: tmənt] отдел; отделение; управление; служба; цех

383

Catherine [’kæθ (ə) rɪn] Катрин, Кэтрин (женское имя)

384

Edward [«ɛdwəd] Эдвард, Эдуард (мужское имя)

385

wanna [’wɒnə] = want to (хотеть (чего-либо))

386

go away [«ɡəʊə’weɪ] уходить

387

Justin [’dʒʌstɪn] Джастин; Юстин (мужское имя)

388

Jerry [’dʒɛrɪ] Джерри (мужское и женское имя)

389

Jason [’dʒeɪs (ə) n] Джейсон (мужское имя)

390

Jake [dʒeɪk] Джейк (мужское имя)

391

biochemistry [,baɪəʊ’kɛmɪstrɪ] «биохимия, биоорганическая химия»

392

orphan [«ɔ: f (ə) n] сирота

393

Somalia [sə (ʊ) ’mɑ: lɪə] Сомали

394

Enid [’i: nɪd] Энид, Инид; Энида (женское имя)

395

study [’stʌdɪ] наука; область науки

396

combat [’kɒmbæt] бой, сражение

397

march [mɑ: tʃ] марш, демонстрация

398

Lesbian [’lɛzbɪən] лесбийский

399

killer [’kɪlə] что-л. производящее сильный эффект, что-л. сногсшибательное, потрясающее; бомба, сенсация (разг.)

400

MBA – сокр. от Master of Business Administration

401

Sri Lanka [’sri: ’læŋkə] Шри-Ланка (государство)

402

Gemini [’dʒɛmɪn (a) ɪ] Близнецы (человек, рожденный под знаком Близнецов) (астрол.)

403

Bachelor [’bætʃ (ə) lə] бакалавр

404

gamma [«ɡæmə] гамма (третья буква греческого алфавита γ)

405

homecoming [’həʊm, kʌmɪŋ] вечер встречи выпускников (университета)

406

cont’d (сокр. от continued) продолжение (текста) следует»

407

dramatically [drə’mætɪk (ə) lɪ] «драматически

408

heinous [’heɪnəs] гнусный, отвратительный, плохой, противный; ужасный

409

angora [æŋ'ɡɔ: rə] ткань из шерсти ангорской козы

410

whoever [hu: «ɛvə] тот кто; любой

411

disturbed [dɪs’tɜ: bd] дефективный (мед.)

412

«Качественное образование – это то, которое готовит востребованных людей, способных к саморазвитию». Министр образования А. А. Фурсенко (журнал «Итоги», 5 декабря 2007 года, №49)

Назад: Примечания
На главную: Предисловие