Книга: Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 2. Как приветствуют и прощаются
Назад: This is Kay Adams. Молодой человек приветствует своего брата и представляет ему свою девушку
Дальше: «Английский экспресс» 6 англо-русских словарей-самоучителей

It was nice to meet you

Прощание мужчины с женщиной на пороге его дома

Мужчина провожает женщину до двери. Женщина забывает сумку, поэтому возвращается за ней. (Эпизод относится также к разделу «Как приветствуют». )



«Notting Hill», Roger Michell, 1999

Comedy, Drama, Romance, 7,3





– So… it was nice to meet you.

– Surreal but, um – but nice.

– Sorry.

[People Chattering Outside]

– «Surreal but nice»? What was I thinking?

[Doorbell Rings]





– Hi.

– Hi.

– I forgot my other bag.

– Oh, right. Right.

Thanks for the ride

Прощание мужчиной с женщиной, которая его подвезла

Мужчина не мог справиться с управлением взятой напрокат машины, поэтому был вынужден прибегнуть к чужой помощи, чтобы доехать до гостиницы. (Эпизод относится также к разделу «Как благодарят». )





«Pretty Woman», Garry Marshall, 1990

Comedy, Romance, 7,9





– Good evening, Mr. Lewis.

– Will you be needing the car anymore tonight?

– I hope not!

– Ah. We’re here.

– Yeah.

– So you’ll be all right?

– Yeah, I’m gonna grab a cab with my twenty bucks.

– Go back to your office.

– Yeah.

– office. Yeah.

– Well, thanks for the ride.

– See you.

– Good-bye.

Bye

Прощание молодого человека с девушкой

«Spider-Man», Sam Raimi, 2002

Action, Adventure, Sci-Fi, 7,6





– Come on.

– I gotta go.

– Bye.

Take care

Прощание женщины с девушкой на улице

Прощание происходит после неприятного разговора.





«The Russell Girl», Jeff Bleckner, 2008

Drama, 7,9





– If you find something, maybe I’ll look at it.

– Take care.



Addressing People

What’s up, man?

Обращение одного негра к другому

«Gospel Hill», Giancarlo Esposito, 2008 Drama, 6,2





– What’s up, man?

Thank you, sir

Обращение к начальнику

Эпизод относится также к разделу «Как благодарят».





«Gremlins 2: The New Batch», Joe Dante, 1990 Comedy, Fantasy, Horror, 6,9





– You’ve been working too hard.

– Well. Maybe I… I have been working too hard, Mr. Clamp.

– Take a day off. Half a day.

– That’s generous, sir. A half day off once the building is operational. Thank you, sir.

– Right.

No, ma’m, it’s me

Обращение девочки к женщине

«Слова «сэр» и «мадам» свидетельствуют не только об уважении к тем, кого так называют, но и о том, что произносящий их как бы ставит себя ниже тех, к кому обращается. Именно поэтому люди одного возраста и положения никогда не употребляют их по отношению друг к другу. Как бы обворожителен ни был тот или иной джентльмен, ни одна дама одного с ним возраста не назовет его «Сэр», и ни один мужчина не скажет, обращаясь к своей ровеснице: «Мэм». В редких случаях человек преклонного возраста может так назвать своего сверстника, если не знает его имени.

В южных штатах многих детей и подростков приучают обращаться к старшим, употребляя слова «сэр» и «мэм». На Юге такое обращение считается в порядке вещей и является своего рода «местным обычаем».»



«Hounddog», Deborah Kampmeier, 2007

Drama, Music , 7,1





– No, ma’m, it’s me.

Surprise, honey

Обращение отца к дочери

Происходит во время поздравления дочери с днём рождения.





«The Russell Girl», Jeff Bleckner, 2008

Drama, 7,9





– Surprise, honey.

Остальные книги автора

заказывайте в  и , скачивайте на  и , читайте на 

«Правила чтения английского языка»





Брошюра знакомит с основными правилами чтения букв и буквенных сочетаний английского языка. В качестве примеров даны слова из словарей-самоучителей «400 самых употребительных английских слов», «100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов – за 100 минут!», «500 нужных и легко запоминаемых английских слов – за один день!» и «1000 легко запоминаемых английских слов – за два дня!» этого же автора.

Заказывайте в  и , скачивайте на  и , читайте на .





«Краткая грамматика английского языка с примерами из жизни»





Заказывайте в .

Назад: This is Kay Adams. Молодой человек приветствует своего брата и представляет ему свою девушку
Дальше: «Английский экспресс» 6 англо-русских словарей-самоучителей