Книга: Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 2. Как приветствуют и прощаются
Назад: Учим английский – припеваючи! книга и интеллект-карты
Дальше: Примечания

Примечания

1

folks [fəʊk] народ; люди, определённая группа людей

2

howdy [’haʊdɪ} привет!, здорово! (разг.; сокр. от how do ye, how do you do)

3

hey [heɪ] здорово!, привет!, как дела?

4

beautiful [’bju: tɪf (ə) l] красивый, привлекательный; красавица

5

remotely [rɪ’məʊtlɪ] нисколько, ничуть

6

band [bænd] группа музыкантов, оркестр (обычно без струнных инструментов)

7

Victor [’vɪktə] Виктор (мужское имя)

8

Ilona [ɪ’ləʊnɪ] сущ. Илона (женское имя)

9

Bill [bɪl] Билл (мужское имя)

10

Alice [«ælɪs] сущ. Алиса, Элис, Эллис (женское имя)

11

*coming [’kʌmɪŋ] сущ. приход, приезд, прибытие; приближение; прилёт; появление

12

absolutely [,æbsə’lu: tlɪ] нар. совершенно, абсолютно, полностью

13

stunning [’stʌnɪŋ] прил. сногсшибательный; великолепный (разг.)

14

osteopath [«ɒstɪəpæθ] сущ. остеопат

15

guy [ɡaɪ] сущ. парень, малый (разг., амер.)

16

ought [ɔ:t] – служит для выражения восторга, удовольствия и т. п. (эмоц.-усил.)

17

serve [sɜ: v] сущ. подача (мяча) (в теннисе, бадминтоне)

18

top [tɒp] прил. лучший, первый, ведущий

19

New York [nju: jɔ:k] сущ. Нью-Йорк (город или штат)

20

bill [bɪl] сущ. счёт

21

couple [’kʌp (ə) l] несколько (разг.)

22

to treat [tri: t] обращаться, обходиться, вести себя (по отношению к кому-либо); относиться (к кому-либо каким-либо образом)

23

to happen [’hæpən] случаться, происходить

24

cheap [tʃi: p] дешёвый, недорогой

25

Amy [’eɪmɪ] сущ. Эми, Эмми – женское имя англосаксонского происхождения от Aime (Эйми)

26

Andy [«ændɪ] сущ. Энди, Анди – мужское имя, уменьш. от Andrew (Эндрю)

27

howdy [’haʊdɪ] привет!, здорово! (разг.; сокр. от how do ye, how do you do)

28

*Will [wɪl] сущ. Уилл – мужское имя, уменьш. от William (Уильям, Вильям)

29

Dave [deɪv] Дэйв, Дейв – мужское имя, уменьш. от David (Дэвид)

30

sheriff [«ʃɛrɪf] шериф

31

to ask for trouble – напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожно

32

direction [d (a) ɪ’rɛkʃ (ə) n] направление

33

to predict [prɪ’dɪkt] предсказывать, пророчить; прогнозировать

34

guess [ɡɛs] гипотеза, предположение; догадка

35

chubby [’tʃʌbɪ] круглолицый, полнощёкий

36

early [«ɜ: lɪ] ранний

37

Nancy [’nænsɪ] Нэнси, Нанси (женское имя)

38

Lincoln [’lɪŋkən] г. Линкольн

39

Phil [fɪl] Фил (мужское и женское имя, уменьш. от Philip, Philippa)

40

amazing [ə’meɪzɪŋ] изумительный, ошеломительный, ошеломляющий, поразительный, удивительный

41

spit [spɪt] плевок, слюна, мокрота

42

ball [bɔ: l] шар; клубок

43

prom [prɒm] студенческий бал (=promenade)

44

to sprout [spraʊt] расти

45

terrific [tə’rɪfɪk] прекрасный, отличный (разг.)

46

weatherman [’wɛðə|mæn], [’wɛðəmɛn] диктор, читающий прогноз погоды (на телевидении, радио)

47

channel [’tʃænl] канал

48

Pittsburgh [’pɪtsbɜ: ɡ] г. Питтсбург

49

whatever [wɒ’tɛvə] всё, что угодно

50

right [raɪt] точно, как раз; непосредственно

51

to be back [’bi:’bæk] вернуться

52

to wish [wɪʃ] желать (кому-либо что-либо); выражать пожелание, надежду

53

luck [lʌk] везение, удача, успех

54

to aim [eɪm] стремиться к (чему-либо), нацеливаться

55

to beat [bi: t] побеждать, побивать

56

sunrise [’sʌnraɪz] утро, начало дня

57

Henry [’hɛnrɪ] Хенри; Генри, Генрих (мужское имя)

58

technically [’tɛknɪk (ə) lɪ] формально

59

to recognize [’rɛkəɡnaɪz] узнавать, опознавать

60

somehow [’sʌmhaʊ] как-нибудь, как-то

61

likewise [’laɪkwaɪz] подобно, так же

62

see ya – увидимся! (сленг)

63

iron [’aɪən] железный

64

lung [lʌŋ] лёгкое

65

stiletto [stɪ’lɛt|əʊ], [stɪ’lɛtəʊz] туфля на шпильке

66

oxygen [«ɒksɪdʒ (ə) n] кислород

67

auntie [«ɑ: ntɪ] тётушка (ласк.)

68

Rosie [’rəʊzɪ] Рози (женское имя, уменьш. от Rose)

69

Sophie [’səʊfɪ] Софи, Софи (женское имя, уменьш. от Sophia)

70

gorgeous [«ɡɔ: dʒəs] замечательный, отличный, блестящий, превосходный

71

convent [’kɒnv (ə) nt] женский монастырь

72

Austrian [«ɒstrɪən] австриец; австрийка

73

lovely [’lʌvlɪ] отличный, восхитительный

74

quince [kwɪns] айва

75

beautiful [’bju: tɪf (ə) l] красавица

76

to buzz off [’bʌz’ɒf] уходить, убираться (разг.)

77

around here – в этом районе; неподалёку (разг.)

78

to beg [bɛɡ] просить, умолять

79

to head [hɛd] направляться, держать курс, следовать

80

audition [ɔ:’dɪʃ (ə) n] проба, прослушивание

81

hey [heɪ] здорово!, привет!, как дела?

82

Terence [’tɛr (ə) ns] Теренс; Теренций (мужское имя)

83

beginning [bɪ'ɡɪnɪŋ] начальный этап, начальная стадия

84

dementia [dɪ’mɛnʃ (ɪ) ə] слабоумие

85

Daisy [’deɪzɪ] Дейзи (женское имя)

86

Queenie [’kwi: nɪ] Куини (женское имя)

87

of course – конечно, непременно; несомненно

88

such [sʌtʃ] такой (с эмоционально-усилительным оттенком)

89

worried [’wʌrɪd] озабоченный

90

lovely [’lʌvlɪ] красивый, прекрасный, привлекательный

91

timing [’taɪmɪŋ] синхронизация, согласование во времени; синхронность; слаженность

92

Deborah [’dɛbərə] Дебора (женское имя)

93

(be) supposed [sə’pəʊz] быть обязанным

94

recognize [’rɛkəɡnaɪz] узнавать, опознавать

95

memory [’mɛm (ə) rɪ] память, способность запоминать

96

whether [’wɛðə] – вводит условно-уступительные придаточные предложения или обороты «ли» (обыкн. whether… or no (t))

97

perhaps [pə’hæps] может быть, возможно; пожалуй; наверно

98

particular [pə’tɪkjʊlə] особый, особенный; специфический; редкий

99

simply [’sɪmplɪ] просто; бесхитростно, простодушно; скромно, незатейливо

100

stating [steɪt] заявлять; утверждать; констатировать

101

share [ʃɛə] участвовать (в чем-л.), делить

102

adventure [əd’vɛntʃə] приключение

103

pipkin [’pɪpkɪn] 1. глиняный горшочек; мисочка; 2. ковшик (амер.)

104

get [ɡɛt] выучивать (роль, стихотворение и т. п.)

105

bet [bɛt] 1. держать пари, биться об заклад; 2. быть уверенным в чем-л.

106

tape [teɪp] магнитофонная запись

107

Daniel [’dænjəl] Дэниел, Даниел; Даниэль (мужское имя)

108

too [tu: ] также, тоже; к тому же

109

well [wɛl] ну, итак (используется как способ заполнения речевой паузы)

110

across [ə’krɒs] сквозь, через

111

hey [heɪ] здорово!, привет!, как дела?

112

Sarah [’sɛ (ə) rə] Сэра, Сара (женское имя)

113

Evan [«ɛv (ə) n] Эван (мужское имя)

114

walker [’wɔ: kə] ходунок, ходунки (устройство для помощи при передвижении ребёнка или инвалида)

115

to gain [ɡeɪn] добиваться

116

mobility [məʊ’bɪlɪtɪ] подвижность; мобильность

117

Ray [reɪ] Рей, Рэй (мужское и женское имя, уменьш. от Raymond, Rachel)

118

banker [’bæŋkə] банкир

119

Dallas [’dæləs] г. Даллас

120

Bella [’bɛlə] Белла (женское имя)

121

Billy [’bɪlɪ] Билли (мужское имя)

122

Charlie [’tʃɑ: lɪ] Чарли (мужское имя) (= Charley)

123

to shut up [«ʃʌt’ʌp] (заставить) замолчать

124

из книги Эмили Гост «Этикет», глава «Представление. Основные правила»

125

из книги Эмили Гост «Этикет»

126

yeah [jɛə] да (разг.)

127

hey [heɪ] здорово!, привет!, как дела? (разг.)

128

Lisa [’li: zə], [’laɪzə] Лиса, Лиза, Лайза (женское имя, уменьш. от Elizabeth)

129

Carolyn [’kærəlɪn] Кэролин (женское имя)

130

Christy [’krɪstɪ] Кристи (женское имя, уменьш. от Christiana)

131

Lester [’lɛstə] Лестер (мужское имя)

132

actually [«æktʃ (ʊ) əlɪ] как ни странно, как ни удивительно

133

Sheraton [«ʃɛrətn] «Шератон» (название отеля)

134

either [’aɪðə] также, тоже (в отрицательных предложениях)

135

gaiety [«ɡeɪətɪ] yвеселость, радость

136

weird [wɪəd] странный, чудной (разг.)

137

relationship [rɪ’leɪʃ (ə) nʃɪp] родство, родственные отношения

138

Marty [’mɑ: tɪ] Марти (мужское и женское имя, уменьш. от Martin, Martha)

139

to run [rʌn] работать, функционировать

140

steam [sti: m] пар

141

Clara [»’klɛ (ə) rə] Клэра; Клара (женское имя)

142

ma’am [mæm] сокр. от madam (разг.)

143

Jule [dʒu: l] Джул (мужское и женское имя, уменьш. от Julian, Julius, Juliet)

144

Jennifer [’dʒɛnɪfə] Дженнифер (женское имя)

145

assistant [ə’sɪst (ə) nt] помощник

146

district attorney – прокурор округа (в США)

147

session [’sɛʃ (ə) n] сессия, сеанс

148

to tape [teɪp] записывать на магнитную ленту

149

lieutenant [lɛf’tɛnənt] лейтенант

150

WTO – World Trade Organization (ВТО, Всемирная торговая организация)

151

Seattle [sɪ'ætl] г. Сиэтл

152

tough [tʌf] трудный, несговорчивый, упрямый; не идущий на компромиссы

153

negotiator [nɪ'ɡəʊʃɪeɪtə] лицо, ведущее переговоры; сторона в переговорах

154

hemisphere [’hɛmɪsfɪə] полушарие

155

succeeded [sək’si: d] достигать цели, преуспевать; иметь успех

156

Detroit [də’trɔɪt] г. Детройт

157

Denver [’dɛnvə] г. Денвер

158

Dallas [’dæləs] г. Даллас

159

San Diego [,sæn dɪ’eɪɡəʊ] г. Сан-Диего

160

Honolulu [,hɒ|nə’lu: lu: ], [,həʊnə’lu: lu: ] г. Гонолулу

161

Alex [«ælɪks] Алекс, Элекс (мужское и женское имя, уменьш. от Alexander)

162

Boston [’bɒstən] г. Бостон

163

well [wɛl] ну, итак (используется как вступительное слово при каком-либо замечании либо как способ заполнения речевой паузы)

164

impossible [ɪm’pɒsəb (ə) l] возмутительный, невыносимый; ужасный, невозможный (о человеке) (разг.)

165

weak [wi: k] (физически) слабый; бессильный, хрупкий

166

left [lɛft] прош. время от leave (уезжать, переезжать)

167

Will [wɪl] уменьш. от William (мужское имя)

168

Josephine [’dʒəʊzɪfi: n] Джозефин; Жозефина (женское имя)

169

to the day – день в день

170

из книги Эмили Гост «Этикет», глава «Как следует вести себя во время представления»

171

mom [mɒm] = momma (мама) (разг.)

172

Susan [’su: z (ə) n] Сузан, Сюзан; Сьюзен (женское имя)

173

pleasure [’plɛʒə] удовольствие; кто-либо или что-либо, доставляющее удовольствие

174

principal [’prɪnsɪp (ə) l] директор колледжа или школы

175

Jacob [’dʒeɪkəb] Дже (й) коб

176

David [’deɪvɪd] Дэйвид, Дейвид; Дэвид, Давид (мужское имя)

177

Christopher [’krɪstəfə] Кристофер; Христофор (мужское имя)

178

well [wɛl] ну, итак (используется как вступительное слово при каком-либо замечании либо как способ заполнения речевой паузы)

179

figment [’fɪɡmənt] вымысел, домысел, ложь, фикция

180

Melanie [’mɛlənɪ] Мелани (женское имя)

181

imagination [ɪ, mædʒɪ’neɪʃ (ə) n] воображение; фантазия

182

to intrude [ɪn’tru: d] навязываться, быть назойливым

183

most [məʊst] исключительно, очень

184

to fatten up – откармливать на убой»

185

slaughter [’slɔ: tə] убой, забой (скота)

186

exactly [ɪɡ’zæktlɪ] именно

187

carrot [’kærət] морковь

188

to peel [pi: l] очищать (фрукты, овощи)

189

in charge of – ответственный за

190

kind of [’kaɪndəv] = kinda (вроде, отчасти; как будто)

191

wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг) (разг.)

192

nice [naɪs] хороший, приятный, милый, славный

193

pretty [’prɪtɪ] милый, прелестный

194

great [ɡreɪt] великолепный, восхитительный (разг.)

195

pop [pɒp] = poppa (папаша (в обращении)) (разг.)

196

y’all= you + all (разг.)

197

brand-new [,brænd’nju: ] совершенно новый

198

Paula [’pɔ: lə] Пола, Паула (женское имя)

199

Sue [s (j) u: ] Су, Сью (женское имя, уменьш. от Susan, Susannah)

200

Al [æl] Эл, Ал (мужское и женское имя, уменьш. от Allan, Alastair, Albert, Alex, Alexander, Alexandra, Alfred, Alice, Alvin и др.)

201

whoa [wəʊ, həʊ] не части! (просьба говорить медленнее) (разг.)

202

to grew up [«ɡrəʊ'ʌp] прош. время от to grow up (созревать; становиться взрослым; взрослеть)

203

to mow [məʊ] косить; жать

204

lawn [lɔ: n] газон, лужайка

205

to be about to do – собираться что-либо сделать, быть готовым к чему-либо

206

neighbor [’neɪbə] = neighbour (сосед; соседка)

207

to intrude [ɪn’tru: d] вторгаться, входить без разрешения или приглашения

208

fiancée [fɪ'ɒnseɪ] невеста

209

Susan [’su: z (ə) n] Сузан, Сюзан; Сьюзен (женское имя)

210

lieutenant [lɛf’tɛnənt] лейтенант

211

Dan [dæn] Дэн, Дан (мужское и женское имя, уменьш. от Daniel, Daniella)

212

finally [’faɪnəlɪ] в конечном счёте, в конце концов

213

Billy [’bɪlɪ] Билли (мужское имя, уменьш. от William)

214

My goodness! – боже мой!

215

cute [kju: t] изящный, привлекательный, притягательный, прелестный; интересный, пикантный (о человеке и предмете) (разг.)

216

alive [ə’laɪv] – живой, в живых

217

trouble [’trʌb (ə) l] беда, злоключение, неприятность, горе

218

in person – лично, собственной персоной

219

to assure [ə'ʃʊə] уверять; заверять кого-либо; убеждать

220

Marcel [mɑ:’sɛl] Марсел (ь) (мужское имя)

221

to delight [dɪ’laɪt] радовать, восхищать; доставлять большое удовольствие

222

mademoiselle [,mædəmwə’zɛl] мадемуазель (вежливая форма обращения к девушке во Франции и к девушке-иностранке в Великобритании)

223

shame [ʃeɪm] позор; бесчестие

224

lovely [’lʌvlɪ] отличный, восхитительный (разг.)

225

Miles [maɪlz] Майлз, Майлс (мужское имя)

226

oil [ɔɪl] нефть

227

goddamn [«ɡɒdæm] чертовский (разг.)

228

pleased [pli: zd] довольный

229

ace [eɪs] ас, первоклассный специалист, знаток

230

uh – э

231

groundhog [«ɡraʊndhɒɡ] североамериканский лесной сурок

232

to emerge [ɪ’mɜ: dʒ] появляться; всплывать; выходить

233

Jeff [dʒɛf] Джеф (ф) (мужское имя, уменьш. от Geoffrey, Jeffrey)

234

Valerie [,væleɪ’ri: ] Валери, Вэлери (женское имя)

235

buddy [’bʌdɪ] друг, приятель

236

Dave [deɪv] Дэйв, Дейв (мужское имя, уменьш. от David)

237

Scotch [skɒtʃ] скотч, шотландское виски (разг.)

238

to dare [dɛə] гл. отваживаться, осмеливаться, сметь; иметь наглость (как модальный глагол, обычно в вопросительных и отрицательных предложениях)

239

double [dʌbl] двойное количество

240

Eddie [«ɛdɪ] Эдди (мужское имя, уменьш. от Ed)

241

unusual [ʌn’ju:|ʒʊəl], [ʌn’ju: ʒ (ə) l] необыкновенный; необычный, странный; редкий

242

to carry on [’kærɪ'ɒn] продолжать

243

to expect [ɪk’spɛkt] ждать, ожидать

244

certainly [’sɜ: tnlɪ] конечно, естественно, непременно, несомненно, безусловно

245

Ted [tɛd] Тед (мужское имя, уменьш. от Edward, Theodore)

246

Melissa [mɪ’lɪsə] Мелисса (женское имя)

247

Anita [ə’ni: tə] Анита (женское имя)

248

Tommy [’tɒmɪ] Томми (мужское имя, уменьш. от Thomas)

249

George [dʒɔ: dʒ] Джордж (мужское имя)

250

Frida [’fri: də] Фрида (женское имя)

251

Gus [ɡʌs] Гас, Гэс (мужское имя, уменьш. от Augustus, Gustavus)

252

Marie [’mɑ: rɪ], [mə’ri: ] Мари, Мари, Мэри (женское имя)

253

cake [keɪk] кекс; пирожное; торт

254

hole [həʊl] дыра; отверстие; прорезь

255

cousin [’kʌz (ə) n] двоюродный брат, кузен; двоюродная сестра, кузина

256

donation [də (ʊ) ’neɪʃ (ə) n] дар, подарок, подношение

257

subject [’sʌbdʒɪkt] тема, предмет разговора

258

come on [’kʌm’ɒn] живей!; продолжайте!

259

Romeo [’rəʊmɪəʊ] любвеобильный мужчина

260

out (t) a [’aʊtə] (= out of) из, от (разг.)

261

engraving [ɪn’ɡreɪvɪŋ] гравирование, гравировка

262

pipe [paɪp] (курительная) трубка

263

stiff [stɪf] тип, парень (презр.)

264

treason [’tri: z (ə) n] измена, предательство

265

declaration [,dɛklə’reɪʃ (ə) n] декларация (документ)

266

to beheaded [bɪ’hɛd] отрубать голову, обезглавливать

267

considered [kən’sɪdəd] обоснованный, продуманный

268

Eve [i:v] Ив (женское имя)

269

crazy [’kreɪzɪ] замечательный, великолепный

270

coincidence [kəʊ'ɪnsɪd (ə) ns] случайное стечение обстоятельств (без очевидной причинной связи)

271

Sara [’sɑ: rə], [’sɛərə] Сэра, Сара (женское имя)

272

funny [’fʌnɪ] забавный, смешной; смехотворный; комический, курьёзный, потешный

273

gosh [ɡɒʃ] «боже!, чёрт возьми!»

274

wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)

275

rehearsal [rɪ’hɜ: s (ə) l] репетиция

276

to bring [brɪŋ] приносить, привозить; приводить; доставлять

277

partner [’pɑ: tnə] супруг (а); сожитель (ница)

278

upstairs [,ʌp’stɛəz] вверх (по лестнице), наверх

Назад: Учим английский – припеваючи! книга и интеллект-карты
Дальше: Примечания