• ratatouille [,rætə’twi:], [,rætə’tu:ɪ] рататуй (рагу из овощей, обжаренных в оливковом масле) (из французского)
• WALL-E ['wɔ:li] обратная аббревиатура waste allocation load lifter, Earth-class (мусоропогрузчик земного класса)
• up [ʌp] вверх, наверх, вверху, сверху, наверху (обозначает движение снизу вверх или нахождение наверху)
• brave [breɪv] мужественный, отважный, смелый, храбрый
• monster [’mɔn (t) stə] чудовище; изверг
• university [,ju:nɪ’vɜ:sətɪ] университет
• inside out [,ɪnsaɪd'aʊt] наизнанку
• good [gud] 1. хороший; благоприятный; лучший (обладающий преимуществом среди других подобных); 2. приятный, хороший
• dinosaur [’daɪnəsɔ:] динозавр
• amber [æmbə] янтарь; окаменелая смола
• Aurora [ɔ:'rɔ:rə] 1. полярное сияние, Северное сияние; 2. рассвет, утренняя заря
• baby [’beɪbɪ] ребёнок, младенец; малютка; детёныш (животного)
• beast [bi:st] зверь, животное; скотина; тварь
• bell [bel] колокол; колокольчик; бубенчик
• belle [bel] красавица
• blue [blu:] голубой; лазурный; синий
• buzz [bʌz] жужжание (насекомых; машин); гул, гудение (толпы)
• cat [kæt] кот, кошка
• Cheshire [ʧeʃə] Чешир (графство Англии)
• chip [ʧɪp] тонкая пластинка (отколотая, отсечённая от чего-л.)
• cloud [klaud] облако; туча
• cow [kau] корова
• cricket [’krɪkɪt] сверчок; крикет
• daisy [’deɪzɪ] маргаритка
• dale [deɪl] дол, долина
• dark [dɑ:k] тёмный, лишённый света, освещения
• darling [’dɑ:lɪŋ] дорогой, любимый; дорогая, любимая (обычно в обращении)
• drake [dreɪk] селезень
• duck [dʌk] утка
• duke [dju:k] герцог (дворянский титул)
• emperor [’emp (ə) rə] император (титул некоторых монархов; лицо, носящее этот титул)
• evil [’i:v (ə) l] зло; вред; убыток, ущерб
• fairy [’fɛərɪ] фея; волшебница; эльф
• fauna [’fɔ:nə] фауна
• first [fɜ:st] первый (по счёту, по порядку)
• flora [’flɔ:rə] флора
• god [gɔd] бог, божество
• godmother [’gɔd,mʌðə] крёстная (мать)
• goof [gu:f] дурак, тупица, кретин
• goofy [’gu:fɪ] бестолковый, глупый, тупой
• grand [grænd] большой, величественный, грандиозный, великий
• hare [hɛə] заяц
• hatter [’hætə] шляпный мастер / фабрикант; торговец шляпами
• Hercules [’hɜ:kjəli:z] геркулес, силач
• hood [hud] капюшон
• horn [hɔ:n] рог
• horned [hɔ:nd] рогатый
• jasmin (e) [ʤæzmɪn] (= jessamine) жасмин
• kicker [’kɪkə] упрямец, строптивец
• king [kɪŋ] король; царь; монарх
• kit [kɪt] набор, комплект
• light [laɪt] свет; освещение
• light-year световой год
• lightning [’laɪtnɪŋ] молния
• little [lɪtl] маленький, небольшой, малый (о размере); малочисленный (о количестве)
• louie [’lu:i:] левый поворот
• magic [’mæʤɪk] волшебство, магия
• maleficent [mə’lefɪs (ə) nt] пагубный; вредоносный, вредный
• March [mɑ:ʧ] март
• Madame [mə'dɑ:m] мадам, госпожа, сударыня (madam)
• max [mæks] максимальный; максимум; высшая степень (сокр. от maximum)
• maximus [’mæksɪməs] старший (из трёх братьев – учащихся одной школы); ставится после фамилии
• medusa [mɪ’dju:zə] медуза
• merry [’merɪ] весёлый; радостный
• mirror [’mɪrə] зеркало
• mouse [maus] мышь
• nemo [’ni:məu] (лат.) никто
• owl [aul] сова; сыч; филин
• pan [pæn] сковорода, кастрюля, противень
• piglet [’pɪglət] (= pigling) поросёнок
• Pluto [’plu:təu] Плутон (карликовая планета Солнечной системы)
• prince [prɪn (t) s] принц
• princess [prɪn’ses] принцесса; княгиня; княжна
• pup [pʌp] щенок
• queen [kwi:n] королева
• rabbit [’ræbɪt] кролик
• rider [’raɪdə] всадник, наездник; жокей; седок, ездок
• robin [’rɔbɪn] малиновка
• roo [ru:] (австрал., разг. от kangaroo) кенгуру
• Samson [’sæmsn] силач, богатырь
• scrooge [skru:ʤ] скряга; брюзга
• sheriff [ʃerɪf] шериф
• smith [smɪθ] кузнец: рабочий по металлу
• snow [snəu] снег
• stitch [stɪʧ] стежок; строчка, шов
• tinker [’tɪŋkə] лудильщик, медник, жестянщик
• triton [’traɪtɔn] тритон
• weather [’weðə] погода
• white [(h) waɪt] белый
• wing [wɪŋ] крыло
• wood [wʊd] лес; роща
• woody [’wudɪ] лесистый; лесной
• year [jɪə], [jɜ:] год
Baby Roo
• baby [’beɪbɪ] ребёнок, младенец; малютка; детёныш (животного)
• roo [ru:] (австрал., разг. от kangaroo) кенгуру
Belle
• belle [bel] красавица
Buzz Lightyear
• buzz [bʌz] жужжание (насекомых; машин); гул, гудение (толпы)
• light [laɪt] свет; освещение
• light-year световой год
• year [jɪə], [jɜ:] год
Cheshire Cat
• cat [kæt] кот, кошка
• Cheshire [ʧeʃə] Чешир (графство Англии)
Chip ’n’ Dale
• chip [ʧɪp] тонкая пластинка (отколотая, отсечённая от чего-л.)
• dale [deɪl] дол, долина
Clarabelle Cow
• cow [kau] корова
Daisy Duck
• daisy [’deɪzɪ] маргаритка
• duck [dʌk] утка
Darkwing Duck
• dark [dɑ:k] тёмный, лишённый света, освещения
• wing [wɪŋ] крыло
• duck [dʌk] утка
Donald Duck
• duck [dʌk] утка
Emperor Kuzko
• emperor [’emp (ə) rə] император (титул некоторых монархов; лицо, носящее этот титул)
Fairy Godmother
• fairy [’fɛərɪ] фея; волшебница; эльф
• god [gɔd] бог, божество
• godmother [’gɔd,mʌðə] крёстная (мать)
Flora, Fauna and Merryweather
• fauna [’fɔ:nə] фауна
• flora [’flɔ:rə] флора
• merry [’merɪ] весёлый; радостный
• weather [’weðə] погода
Flynn Rider
• rider [’raɪdə] всадник, наездник; жокей; седок, ездок
Goofy
• goof [gu:f] дурак, тупица, кретин
• goofy [’gu:fɪ] бестолковый, глупый, тупой
Grand Duke
• grand [grænd] большой, величественный, грандиозный, великий
• duke [dju:k] герцог (дворянский титул)
Hatter
• hatter [’hætə] шляпный мастер / фабрикант; торговец шляпами
Hercules
• Hercules [’hɜ:kjəli:z] геркулес, силач
Jasmine
• jasmin (e) [ʤæzmɪn] (= jessamine) жасмин
John Smith
• smith [smɪθ] кузнец: рабочий по металлу
Jiminy Cricket
• cricket [’krɪkɪt] сверчок; крикет
Kit Cloudkicker
• kit [kɪt] набор, комплект
• cloud [klaud] облако; туча
• kicker [’kɪkə] упрямец, строптивец
King Louie
• king [kɪŋ] король; царь; монарх
• louie [’lu:i:] левый поворот
Lightning McQueen
• lightning [’laɪtnɪŋ] молния
Little John
• little [’lɪtl] маленький, небольшой, малый (о размере); малочисленный (о количестве)
Ludwig von Drake
• drake [dreɪk] селезень
Madame Medusa
• Madame [mə'dɑ:m] мадам, госпожа, сударыня (madam)
• medusa [mɪ’dju:zə] медуза
Magic Mirror
• magic [’mæʤɪk] волшебство, магия
• mirror [’mɪrə] зеркало
Maleficent
• maleficent [mə’lefɪs (ə) nt] пагубный; вредоносный, вредный
Max Goof
• max [mæks] максимальный; максимум; высшая степень (сокр. от maximum)
• goof [gu:f] дурак, тупица, кретин
Maximus
• maximus [’mæksɪməs] старший (из трёх братьев – учащихся одной школы); ставится после фамилии
March Hare
• March [mɑ:ʧ] март
• hare [hɛə] заяц
Mickey Mouse
• mouse [maus] мышь
Nemo
• nemo [’ni:məu] (лат.) никто
Owl
• owl [aul] сова; сыч; филин
Peter Pan
• pan [pæn] сковорода, кастрюля, противень
Piglet
• piglet [’pɪglət] (= pigling) поросёнок
Pluto the Pup
• Pluto [’plu:təu] Плутон (карликовая планета Солнечной системы)
• pup [pʌp] щенок
Princess Amber
• princess [prɪn’ses] принцесса; княгиня; княжна
• amber [æmbə] янтарь; окаменелая смола
Princess Aurora
• princess [prɪn’ses] принцесса; княгиня; княжна
• Aurora [ɔ:'rɔ:rə] 1. полярное сияние, Северное сияние; 2. рассвет, утренняя заря
Samson
• Samson [’sæmsn] силач, богатырь
Scrooge McDuck
• scrooge [skru:ʤ] скряга; брюзга
• duck [dʌk] утка
Sheriff Woody
• sheriff [ʃerɪf] шериф
• wood [wʊd] лес; роща
• woody [’wudɪ] лесистый; лесной
Snow White
• snow [snəu] снег
• white [(h) waɪt] белый
Sofia the First
• first [fɜ:st] первый (по счёту, по порядку)
Stitch
• stitch [stɪʧ] стежок; строчка, шов
Robin Hood
• robin [’rɔbɪn] малиновка
• hood [hud] капюшон
The Beast (Prince Adam)
• beast [bi:st] зверь, животное; скотина; тварь
• prince [prɪn (t) s] принц
The Blue Fairy
• blue [blu:] голубой; лазурный; синий
• fairy [’fɛərɪ] фея; волшебница; эльф
The Evil Queen
• evil [’i:v (ə) l] зло; вред; убыток, ущерб
• queen [kwi:n] королева
The Horned King
• horn [hɔ:n] рог
• horned [hɔ:nd] рогатый
• king [kɪŋ] король; царь; монарх
Tinker Bell
• tinker [’tɪŋkə] лудильщик, медник, жестянщик
• bell [bel] колокол; колокольчик; бубенчик
Triton
• triton [’traɪtɔn] тритон
Wendy Darling
• darling [’dɑ:lɪŋ] дорогой, любимый; дорогая, любимая (обычно в обращении)
White Rabbit
• white [(h) waɪt] белый
• rabbit [’ræbɪt] кролик