Книга: 1000 легко запоминаемых английских слов – за два дня! Англо-русский словарь-самоучитель
Назад: E. e [i: ]
Дальше: H. h [eɪʧ]

F

[ef]

fabric [’fæbrɪk] ткань, материал, материя

• фабрика

fabricate [’fæbrɪkeɪt] 1. создавать, придумывать, изобретать

• полуфабрикат

fabricate [’fæbrɪkeɪt] 2. подделывать (документы, ценные бумаги)

• фабрикация

• сфабриковывать

faculty [’fæk (ə) ltɪ] факультет

• факультет

fah [fɑ: ] фа (нота)

• фа

false [fɔ: ls] ложный, лживый, фальшивый

• фальшь

familiar [fə’mɪlɪə] фамильярный

• фамильярный

fanfare [’fænfɛə] фанфара

• фанфара

fantastic [fæn’tæstɪk] фантастический

• фантастика

fantasy ['fæntəsɪ] 1. воображение, фантазия; 2. прихоть, причуда, каприз

• фантазия

«Сексдрайв» (Sex Drive), Шон Андерс, 2008 мелодрама, комедия, приключения, 6,7





farmer [’fɑ: mə] фермер

• фермер

fashionable [’fæʃ (ə) nəbl] модный

• фешенебельный

fatal [’feɪt (ə) l] роковой

• фатальный

fate [feɪt] судьба, рок

• фаталист

• фатализм

federative [’fɛd (ə) rətɪv] федеративный

• федеративный

ferment [’fɜ: ment] фермент

• фермент

festival [’festɪv (ə) l] празднество, фестиваль

• фестиваль

fiction [’fɪkʃ (ə) n] вымысел

• фикция



«Хеллбой: Герой из пекла» (Hellboy), Гильермо дель Торо, 2004

ужасы, фантастика, фэнтези, боевик, 7,0





FACT OR FICTION – факт или вымысел

final [faɪnl] 1. окончательный, конечный, итоговый; заключительный, финальный, финишный; последний; 2. финал

• финал



«Angels & Demons», Ron Howard, 2009

триллер, детектив, 7,5





finance [’faɪnæn (t) s] финансы; [faɪ’næn (t) s] финансировать

• финансы

fit [fɪt] находящийся в хорошей форме (спорт.); здоровый (разг.)

• фитнес (fitness – хорошая физическая форма (как правило, достигаемая специальными занятиями))

fix [fɪks] фиксировать, закреплять, зафиксировать, закрепить

• фиксировать



«Разрушитель» (Demolition Man), Марко Брамбилла, 1993

фантастика, боевик, триллер, криминал, 7,5





FIXING LOCATION… – фиксация местоположения…

flank [flæŋk] фланг

• фланг

flannel [’flæn (ə) l] фланель

• фланель

flirt [flɜ: t] заигрывать

• флирт

folk-lore (folk-lore) [’fəuklɔ: ] фольклор

• фольклор

force [fɔ: s] cила

• форс-мажор («сила обстоятельств»)

formal [’fɔ: m (ə) l] официальный, формальный

• формальный

formula [’fɔ: mjələ] формула (в различных отраслях науки); рецепт, способ приготовления

• формула

fort [fɔ: t] форт, крепость

• форт



«По соображениям совести» (Hacksaw Ridge), Мэл Гибсон, 2016 драма, военный, биография, история, 7,9





fountain [’fauntɪn] фонтан

• фонтан

fox [fɔks] лиса, лисица, лис (зоол.)

• фокстрот (foxtrot или fox trot – танец)

fragment [’frægmənt] осколок, обломок; отрывок

• фрагмент

freeze [fri: z] цепенеть, мёрзнуть, замёрзнуть, замерзать, замораживать

• антифриз



«Танго и Кэш» (Tango & Cash), Андрей Кончаловский, Альберт Магноли, 1989

боевик, триллер, комедия, криминал, 7,3





friction [’frɪkʃ (ə) n] трение

• фрикция

friend [frend] друг

• бой-френд

front [frʌnt] фасад; передняя сторона, передний; фронт

• фронт

• фронтальный

LAUNDROMAT – прачечная самообслуживания





«Горбатая гора» (Brokeback Mountain), Энг Ли, 2005

драма, мелодрама, 7,6





ENTRANCE AROUND FRONT – вход за углом





«Старикам тут не место» (No Country for Old Men), Итан Коэн, Джоэл Коэн, 2007

триллер, драма, криминал, 7,7





function [’fʌŋkʃ (ə) n] обязанности; функция, функционировать

• функция

• функции

fundamental [,fʌndə’ment (ə) l] коренной, основной

• фундаментальный

G

g [ʤi: ]

gallery [’gæl (ə) rɪ] галерея

• галерея

galloon [gə’lu: n] галлон

• галлон



«Влюбиться в невесту брата» (Dan in Real Life), Питер Хеджес, 2007

драма, мелодрама, комедия, 6,7





gallop [’gæləp] галоп, галопировать

• галоп

galosh [gə’lɔʃ] галоша

• галоша

gangster [’gæŋstə] бандит

• гангстер

gasoline [’gæs (ə) li: n] газолин; бензин

• газолин

gazelle [gə’zel] газель

• газель

gazette [gə’zet] газета; правительственный бюллетень

• газета

gendarme ['ʒɔndɑ: m] жандарм

• жандарм

gender ['ʤendə] пол (мужской или женский)

• гендерный

generate ['ʤen (ə) reɪt] производить

• генератор

• генерировать

geography [ʤɪ'ɔgrəfɪ] география

• география

geology [ʤɪ'ɔləʤɪ] геология

• геология

geometryɪ'ɔmɪtrɪ] геометрия

• геометрия

genius ['dʒi:nɪəs] одаренность; гениальность

• гений



«Эдвард руки-ножницы» (Edward Scissorhands), Тим Бёртон, 1990

фэнтези, драма, мелодрама, 8,0





GENIUS AT WORK – гений на работе

giraffe [ʤɪ’rɑ: f] жираф (а)

• жираф (а)



«Индиана Джонс и последний крестовый поход» (Indiana Jones and the Last Crusade), Стивен Спилберг, 1984

фэнтези, боевик, приключения, 8,1





glamour [’glæmə] шарм, обаяние; очарование; привлекательность

• гламур

gland [glænd] железа

• гланды

global ['ɡləʊb (ə) l] мировой, всемирный, глобальный (распространяющийся на весь земной шар)

• глобальный



«Шпионы по соседству» (Keeping Up with the Joneses), Грег Моттола, 2016

боевик, комедия, 5,9





«The Matrix» (1999) The Wachowski Brothers





globe [’gləub] глобус; земной шар

• глобус

goblin [’gɔblɪn] гном

• гоблин

golf [gɔlf] гольф

• гольф



«Эдвард руки-ножницы» (Edward Scissorhands), Тим Бёртон, 1990 фэнтези, драма, мелодрама, 8,0





goose [gu: s] гусь

• гусь

goulash [’gu: læʃ] гуляш

• гуляш

grace [greɪs] грация

• грация

gramme [græm] грамм

• грамм

granite [’grænɪt] гранит

• гранит

grape [greɪp] виноград

• грейпфрут

graphic [’græfɪk] графический; наглядный, образный

• график

• графика

• графический

gravity [’grævɪtɪ] сила тяжести

• гравитация

grill [grɪl] мясо-гриль, рыба-гриль (жаренные на рашпере мясо или рыба)

• гриль



«Битва с драконом» (Adventures of Johnny Tao), Кенн Скотт, 2007

боевик, приключения, 4,2





guarantee [,gær (ə) n’ti: ] гарантия; гарантировать; залог

• гарантия

• гарантировать

guide [gaɪd] гид, проводник; вести

• гид



«Angels & Demons», Ron Howard, 2009

триллер, детектив, 7,5





gun [gʌn] огнестрельное оружие, пистолет, револьвер, ружьё

• гангстер

Назад: E. e [i: ]
Дальше: H. h [eɪʧ]