problem [’prɔbləm] задача; проблема; вопрос; сложная ситуация; трудный случай
• проблема
«Benny & Joon» (1993) Jeremiah S. Chechik
«Transcendence» (2014) Wally Pfister
pull [pul] тянуть, тащить; натягивать, растягивать
• пуловер (pullover – «тянуть через верх»)
«Freddy’s Dead: The Final Nightmare» (1991) Rachel Talalay
real [rɪəl] 1. реальный, реально существующий, действительный; настоящий
• реальный
«New Nightmare» (1994) Wes Craven
«Underworld: Awakening» (2012) Måns Mårlind, Björn Stein
2. недвижимый (юр.)
«American Beauty» (1999) Sam Mendes
realize [’rɪəlaɪz] осуществлять; выполнять, реализовывать; продавать, реализовать
• реализовывать
• реализация
• реализовать
really [’rɪəlɪ] действительно, в самом деле
• реально
– Do you really want to hurt me?
– Ты действительно хочешь ненавидеть меня?
Culture Club «Do you really want to hurt me»
«The Intern» (2015) Nancy Meyers
reason [’ri: z (ə) n] причина, повод, основание, основа; соображение, мотив; довод, аргумент
• резон
rest [rest] 1) покой, отдых; 2) отдыхать
• ресторан
ring [rɪŋ] арена, ринг, татами, площадка
• ринг
rock [rɔk] качать (ся), колебать (ся); трясти (сь)
• рок-музыка
roll [rəul] 1) рулон; список; раскат; 2) катить (ся); свёртывать (ся)
• роллы
1. second [sek (ə) nd] второй
• секонд-хэнд (second hand – «вторые руки»)
«Angels & Demons» (2009) Ron Howard
2nd – сокращение
«Spy Game» (2001) Tony Scott
2. second [sek (ə) nd] секунда
секунда
1. sense [sen (t) s] чувство; ощущение
• экстрасенс
• сенсорика
• сенсорный
2. sense [sen (t) s] разум; смысл
• нонсенс (nonsense – «бессмыслица»)
short [ʃɔ: t] короткий, недлинный
• шорты
• шорт-лист (short-list – «короткий список»)
• шорт-трек (short track – «короткая дорожка»)
«The Magnificent Seven» (2016) Antoine Fuqua
show [ʃəu] 1) показ; выставка; спектакль; 2) показывать (ся), указывать
• шоу
• шоу-мен (show man)
– The show must go on.
– Шоу должно продолжаться.
Queen «The Show Must Go On»
«Blade II» (2002) Guillermo del Toro
«Donnie Darko» (2001) Richard Kelly
«Edward Scissorhands» (1990) Tim Burton
«The King of Comedy» (1982) Martin Scorsese
sign [saɪn] 1) знак; символ; 2) подписывать (ся)
• сигнатура
– I saw the sign.
– Я видела знак.
Ace of Base «The Sign»
«Sydney White» (2007) Joe Nussbaum
sort [sɔ: t] 1) вид, род; сорт; 2) сортировать, разбирать
• сорт
• сортировать
sound [saund] 1) звук; 2) звучать, издавать звук
• саунд-трек (sound-track – «звуковой трек»)
– …within the sound of silence.
– …внутри звука тишины.
Simon and Garfunkel «The Sound of Silence»
speak [spi: k] говорить; разговаривать, сказать; произносить речь, выступать
• cпикер (speaker – «оратор»)
– Don’t speak.
– Не говори.
No Doubt «Don’t Speak»
«Battle in Seattle» (2007) Stuart Townsend
«Total Recall» (2012) Len Wiseman
stand [stænd] 1) стенд, стойка; 2) водружать, помещать, ставить
• стенд
«Penelope» (2006) Mark Palansky
start [stɑ: t] 1) старт, начало; запуск; 2) стартовать; начинать (ся)
• старт
• стартёр (starter)
«The Matrix Revolutions» (2003) The Wachowski Brothers
«Sully» (2016) Clint Eastwood
«The Purge: Anarchy» (2014) James DeMonaco
«The Terminator» (1984) James Cameron
«Unfaithful» (2002) Adrian Lyne