Книга: Наемник
Назад: 80
Дальше: 82

81

Лаки Флинт с удовольствием вслушивался в тишину, воцарившуюся после того, как все постояльцы гостиницы разбежались по сигналу тревоги.
Теперь никто не тревожил обитателя темной норы, и он мог спокойно поспать, довольный тем, что в его комнате нет окон.
«Взводному скажу, что был с Ландером, а тому совру, что героически дрался в составе взвода», – решил Флинт.
Откуда-то из темноты донесся шорох. Флинт прислушался. Случалось, что к нему забирались болотные крысы и съедали припрятанные продукты. Флинт жестоко с ними боролся, но крыс было много, и на смену одним приходили другие.
Вот и на этот раз шорох повторился, и Флинт решил, что это опять они. Он пошарил в темноте рукой и поднял с пола увесистый солдатский ботинок. Носить такую обувь было нелегко, однако для борьбы с грызунами она подходила как нельзя лучше.
– Ну где же ты, гадина? Давай появись, – шептал Флинт, вглядываясь в темноту.
Скрип повторился, и вдруг со страшным грохотом дверь влетела внутрь комнаты.
В проеме показался силуэт человека. Это был очень неприятный силуэт, его правая рука была согнута в локте, а это означало, что человек держит пистолет.
– Лаки Флинт? – спросил незнакомый голос.
– Я… это я… К вашим услугам, – пролепетал Флинт и осторожно опустил руку с ботинком. – Одну минуту, я только включу свет.
– Не нужно, – сказал голос.
Послышались шаги, в клетушку Флинта вошел еще кто-то.
– Где порошок? – спросил женский голос, Флинт сразу узнал его.
– У меня совсем мало, мисс Ленокс, – привычно соврал он. – Только маленький пузыречек, а остальное – килограмм или даже больше – все это у мистера Ландера.
– Давай сколько есть, – потребовала Одри.
Лаки бросился к своей одежде, но был остановлен командой:
– Лежать!
В лицо Флинту ударил яркий луч фонаря, Одри сказала:
– А теперь доставай, только медленно.
– Да, конечно… Вообще-то главный в этом деле мистер Ландер, а я только помощник. Что он скажет, то я и делаю. Пузырек припрятал втайне от него. Для себя, на всякий случай…
Трясущейся рукой Флинт подал Одри порошок. Глядя поверх слепящего фонаря, он улыбался, надеясь, что и на этот раз ему удастся выйти сухим из воды.
– Не имею к нему никаких, решительно никаких симпатий, мисс Ленокс. Честное благородное… Всегда был предан вам и надеялся, что…
Договорить ему не дали. Хлопнул приглушенный выстрел, и Флинт свалился с кровати. Падая, он задел настольную лампу, и та, ударившись о стену, разорвалась, как маленькая бомба, разбросав во все стороны мелкие осколки.
Стрелок на мгновение прикрыл глаза рукой, а затем выстрелил еще несколько раз.
Сделав свое дело, он вышел из конуры Флинта и обратился к стоявшему возле входа товарищу:
– Зайди, Мики, проверь, а то мне глаза запорошило.
На втором этаже послышались шаги, по лестнице спустились Одри, Ральф и Мердок.
– Там ничего нет, – бросила Одри. – Либо этот сукин сын соврал нам, либо Клаус хорошо все спрятал.
– Спрятал не спрятал, а убирать его надо, – сказал Ральф. – В порту в сутолоке мы легко это сделаем.
Из-под лестницы вышел Мики.
– Ну что? – спросил его проморгавшийся Лирус.
– Кровищи море, и, кажется, башку разнесло…
В этот момент распахнулась дверь гостиницы и вбежал еще один из людей Одри.
– Нас перебрасывают в западный порт! – крикнул он.
– В самый раз, – сказал Ральф, хлопнув ладонью по винтовке.
– Ладно, вы идите, а я заскочу к милому дружку и догоню вас позже, – сказала Одри. – Ральф, ты поведешь взвод.
– Да, мэм, – козырнул Ральф, и вслед за Одри все выскочили на улицу.
Назад: 80
Дальше: 82