Книга: Руны смерти, руны любви
Назад: 137
Дальше: 142

138

Датская поговорка аналогичная русскому «чем черт не шутит». Ночь святого Ханса – Иванов день.

139

Небольшой город, расположенный в центре острова Зеландия.

140

Грубое датское ругательство.

141

Прим. перевод: «Поднявший тесак от кочерги погибнет». Намек на классическое библейское «Live by the sword, die by the sword», которое можно перевести как «взявший меч от меча и погибнет».
Назад: 137
Дальше: 142