Книга: Как создать крутой рекламный текст
Назад: Глава 16 Последовательность изложения текста
Дальше: Часть II Понимание приемов копирайтинга

Глава 17
Процесс редактирования

В данной главе раскрывается один из самых ценных секретов создания эффективного и убедительного рекламного послания, так как именно в процессе редактирования вы превращаете сырой эмоциональный комок мыслей и идей в нечто совсем иное – в отполированный до блеска, гармонично настроенный и громко звучащий инструмент, который будет идеально резонировать с мыслями и настроениями вашего потенциального клиента.
Все это похоже на историю с брильянтом. Когда алмаз только находят, он подобен кусочку угля или графита. Возьмите этот неприметный черный уголек, отполируйте его, и он превратится в самый красивый драгоценный камень в мире.
Помните, в главе 11 я рассказывал о лекции, которую прочитал в Нью-Йоркском университете? Я тогда сказал студентам, что, если бы всем присутствующим дали некое письменное задание, черновик моей работы оказался бы, наверное, худшим из всех. Жуткая орфография, ужасная грамматика и вообще некое нагромождение бессвязных предложений – примерно так, наверное, описал бы мой текст любой преподаватель словесности.
Но именно в том, что я делаю с черновиком в дальнейшем, и состоит вся разница между нами. Та разница, которая наблюдается между обычным текстом и выверенным рекламным посланием. Между текстом, который оставляет читателя равнодушным, и текстом, которому удается так сильно взволновать потенциального клиента, что он достает кошелек и обменивает свои нелегким трудом заработанные деньги на ваш товар или услугу. Это та разница, которая пролегает между отрабатыванием своей зарплаты копирайтера и зарабатыванием миллионов долларов в качестве эффективного копирайтера и предпринимателя.
Секрет редактирования
В чем состоит секрет редактирования? Снова повторю: редактирование – мыслительный процесс, который почти повторяет процесс написания текста. Он также требует большого количества практики, хотя может показаться вам более легким, нежели собственно написание текста. Это и вправду занятие гораздо более приятное. Акт написания первого варианта текста можно сравнить с родами. Они могут проходить очень медленно и болезненно, а могут пройти быстро и почти без мук. А процесс редактирования можно сравнить с выращиванием ребенка – чтобы он вырос здоровым и счастливым, ему требуются уход и воспитание.
Вы бы не хотели, чтобы ваш ребенок предстал перед миром в нелепой одежде, неспособным общаться и ладить с другими людьми, разве не так?! Поэтому, чтобы представить его всем окружающим «в лучшем виде», вам приходится воспитывать и образовывать его.
Редактирование – это и есть процесс выращивания. И как не существует одного-единственного правильного способа растить и воспитывать ребенка, так нет и одного-единственного правильного подхода к редактированию текста. Приемлемых подходов много. Я лично, занимаясь редактированием, всегда стремлюсь добиться результата, который можно описать следующей аксиомой:
АКСИОМА 14
В процессе редактирования текст нужно отшлифовывать так, чтобы минимально возможным количеством слов он выражал именно то, что вы хотите донести до читателя.
Звучит довольно просто, не правда ли? Но именно в этом и состоит суть процесса редактирования. Нужно сохранить тот же эмоциональный настрой, тот же мыслительный процесс, то же звучание, которые вы пытались создать, сочиняя текст. Только теперь надо добиться этого меньшим количеством слов.
Возможно, вам нужно переставить местами слова, которые вы уже написали, чтобы сделать свои мысли более ясными. Или же, что следует удалить те слова, которые ничего не привносят в общий дух рекламного объявления. Это может также означать, что придется заменить часть слов другими, более точно выражающими вашу мысль. Цель всего процесса создания рекламного послания заключается в том, чтобы донести свои мысли до читателей как можно более ярко и убедительно, но с наименьшим количеством слов.
Помню, какое особое у меня было чувство, когда в 1980 г. я писал свою книгу «Факторы успеха» (Success Forces). Поскольку текст делался в формате книги, я был свободен от тех ограничений, которые обычно на меня давят, когда я пишу свои рекламные объявления, и работа казалась мне очень легкой. Действительно, никакой другой текст не сравнится по трудности написания с текстом рекламы, рассчитанной на прямой отклик потребителей. Ведь при создании книги вы вольны использовать столько слов, сколько вам нужно для выражения своих мыслей. И нет никаких ограничений во времени и пространстве.
У рекламного текста есть пространственные ограничения
А вот при создании рекламы у вас есть эти строгие пространственные ограничения. Перед вашим текстом ставится четкая задача – мотивировать потенциальных клиентов обменять свои с трудом заработанные денежки на ваш товар или услугу. И все, что вы делаете или пишете, должно быть направлено на достижение этой цели.
Давайте я приведу вам в качестве примера отрывки из одной моей рекламы. Мы посмотрим на первый вариант двух вводных абзацев, состоящих из 68 слов, а затем на окончательный вариант из 37 слов. Затем мы проанализируем оба варианта и извлечем из них определенные уроки. Реклама была посвящена напольным весам, и вот ее первый вариант.
Худеть непросто. Спросите кого угодно.
А если вы уже и сами пробовали, то тогда знаете, что напольные весы – неотъемлемая часть хорошей программы по снижению веса. Напольные весы – это своеобразная карточка успеваемости. Это механизм обратной связи, который сообщает вам, насколько хорошо вы справляетесь. На самом деле, когда худеешь, одно из немногих удовольствий как раз и состоит в том, чтобы встать на свои напольные весы и увидеть свой позитивный результат.
Теперь давайте возьмем этот текст и «сконденсируем» так, чтобы существенно сократить численность слов, но при этом сохранить тот же смысл и эмоциональный настрой.
Худеть непросто. Спросите кого угодно.
Одно из немногих удовольствий, когда худеешь, – это встать на свои напольные весы и увидеть позитивный результат. Напольные весы похожи на карточку успеваемости – эдакий механизм обратной связи, сообщающий вам, насколько хорошо вы справляетесь.
Во втором абзаце мы добились уменьшения количества слов с 64 до 37. Почти 50 %-ное сокращение численности слов, а смысл и эмоциональная притягательность второго варианта точно такие же, как и у первого, если не лучше.
Примените этот процент к полнополосной рекламе, состоящей из 1000 слов, и вы убедитесь в пользе и смысле процесса редактирования. Кстати, давайте прямо сейчас и рассмотрим эту пользу.
Выгоды от использования меньшего количества слов
С меньшим количеством слов ваша реклама будет казаться потенциальному клиенту не столь тяжеловесной, и он с большей вероятностью возьмется ее читать. Вторая выгода состоит в том, что при сокращении размера ваша «скользкая горка» становится еще более «скользкой». Читатель добирается до ее конца гораздо быстрее, но при этом сила воздействия вашего торгового послания на него реализуется в полном объеме.
Предыдущий пример я показывал своим слушателям на семинарах и давал им 20 минут на составление собственных вариантов текста. У многих из них получалось совсем неплохо, а некоторым удавалось даже сделать текст еще короче. Конечно, данный кусочек текста вырван из контекста. Слушатели не были ознакомлены с остальной частью объявления. Они не могли получить представление о моих покупательских условиях, о целях, которые я ставил, и об эмоциональных аргументах в пользу продукта, которые использовал. Поэтому данный пример нельзя считать идеальным. Вместе с тем он наглядно иллюстрирует многие принципы хорошей редакторской правки. Ниже приводятся пять из принципов, которые мы вывели.
Принципы редактирования
1. Ищите слова «что», «то» и т. п. Например, в моем первом варианте рекламного объявления я говорил: «А если вы уже и сами пробовали, то тогда…» Очень часто все слова, которые предшествуют подобному союзу, можно безболезненно элиминировать. В данном случае я вполне мог бы обойтись без этих девяти слов.
2. Задайте ритм. Стремитесь варьировать длину предложений, чтобы они не звучали монотонно. Тему ритма мы обсудим подробнее в главе 18.
3. Обдумайте возможность слияния предложений. Обратите внимание, что в отредактированном варианте я объединил два предложения, которые в черновике звучали так: «Напольные весы – это своеобразная карточка успеваемости. Это механизм обратной связи, который сообщает вам, насколько хорошо вы справляетесь». Я свел их к одному предложению: «Напольные весы похожи на карточку успеваемости – эдакий механизм обратной связи, сообщающий вам, насколько хорошо вы справляетесь». На этом я «сэкономил» лишь одно слово, но данные предложения стоило объединить, а то, что при этом текст освободился от одного слова, также является неплохим результатом.
4. Удалите ненужные слова. Посмотрите на слово «свой» во фразе «увидеть свой позитивный результат». Слово «свой» можно легко убрать, и при этом смысл не изменится, а конечный вариант будет выглядеть так: «увидеть позитивный результат».
5. Поменяйте фразы местами, чтобы мысль текла лучше. Заметьте, что в первом варианте сначала говорилось о том, что напольные весы – это своеобразная карточка успеваемости, а затем шла мысль, что одним из немногочисленных удовольствий при выполнении программы по похудению как раз и является ритуал вставания на весы и лицезрения позитивных результатов. Поменяв эти две мысли местами, я сделал рекламу более эмоциональной, сфокусировавшись на удовольствии от использования весов, когда худеешь, а затем объяснил, почему именно. В такой последовательности предложения звучат гораздо лучше с точки зрения логического потока, чем в первом варианте рекламного объявления.
Уделите столько времени, сколько потребуется
Редактирование похоже на выращивание и воспитание детей еще в одном отношении – порой на него уходит очень много времени. Иногда приходится делать по десять черновиков, прежде чем у вас появится окончательный вариант. А иногда первый вариант может оказаться настолько хорошим, что почти не будет нуждаться в поправках.
Когда Франк Шульц, торговец грейпфрутами, после моего семинара написал свою известную рекламу грейпфрутов, его изначальный вариант текста получился настолько хорошим, что там почти нечего было править. Когда Джо Карбо, автор книги «Как стать богатым, будучи ленивым», принимал участие в моем семинаре, он рассказал всему классу, что реклама, которую он сочинил с ходу, была практически идеальной и поменял он в ней лишь два слова. И наоборот, многие другие слушатели моих семинаров, у которых был богатый опыт создания рекламы, говорили, что у них на редактирование уходит много часов работы.
То же относится и ко мне. Бывали случаи, когда текст буквально выливался у меня из головы на бумагу через карандаш или перо, а позже – через компьютер, и затем он почти не требовал правки. Однако в большинстве случаев мне приходится разрабатывать несколько вариантов, пока не сформируется тот, который меня устраивает. И опять-таки большую роль играет такой фактор, как опыт. Чем больше вы пишете, тем меньше вам приходится потом редактировать. Чем легче выливается мысль на бумагу, тем лучше вам удается выразить эмоциональный настрой рекламы и то волнение, которое каждое слово должно создавать.
Новичкам в копирайтинге процесс редактирования обычно нужен для того, чтобы обработать и отполировать текст рекламы. У бывалых же копирайтеров механизм редактирования как будто уже «врос» в мозг, и текст появляется на свет, пройдя своеобразный фильтр, который приобретается только вместе с опытом.

 

Вам нужно удалить все ненужные слова и при этом сохранить смысл рекламы

 

Тем не менее объем и степень редакторской правки не всегда можно предугадать, и это не зависит от опыта копирайтера. Можно выдать черновик, которому понадобится основательная редакторская правка, а можно сразу же произвести отличный текст, который надо будет лишь слегка подправить.
Читайте прессу
Меня всегда удивляет отсутствие редакторской правки во многих периодических изданиях, которые доводится читать, хотя потребность в такой правке мне представляется очевидной. Такие выражения, как «И в заключение нужно отметить, что…» могут быть полностью вычеркнуты, и это никак не скажется на смысле и логической четкости всего, что за этим следует. Другой пример. Фраза «К счастью или несчастью, это как посмотреть…» на самом деле совершенно лишняя и ничем не способствует прояснению смысла излагаемой далее информации. Многие статьи в прессе начинаются с абсолютно ненужных предисловий, которые занимают довольно много места, а информации дают совсем мало. При создании эффективного рекламного текста вы не можете позволить себе быть многословным.
Если вы хотите немного поупражняться, посмотрите следующие примеры и отредактируйте их сами или же возьмите любую газету или журнал и отредактируйте какой-нибудь материал, подсчитывая, сколько «лишних» слов можно спокойно удалить. Или же сами напишите черновик и испробуйте на нем свои умения критика.
Пример 1.
Что касается единственного недостатка данного продукта, так он состоит в том, что у нас в продаже он имеется в ограниченных количествах. Импортер боится заказывать слишком большие партии из-за страха, что ни один человек в здравом уме не станет его покупать, не говоря о том, чтобы его продавать. Поэтому у нас есть лишь несколько сотен штук, которые к нам поступили по тестовой программе.
Пример 2.
Я сидел в офисе в Нью-Йорке и беседовал с одним очень успешным другом-бизнесменом, назовем его Стюарт. Я сказал Стюарту, что мне предстоит принять очень важное деловое решение. Мне нужно было с кем-то посоветоваться.
Когда в 1970-х гг. я начал заниматься копирайтингом, то использовал блокноты с линованной бумагой и авторучки и писал черновик от руки. Затем отдавал текст секретарше, а она печатала его на машинке через два межстрочных интервала, чтобы с текстом можно было работать далее.
Затем я вносил свои поправки и опять отдавал текст секретарше на перепечатывание. И подобная процедура повторялась до тех пор, пока не вызревал окончательный вариант.
Компьютер – большое подспорье
Когда компьютеры с текстовыми редакторами только появились, я не сразу их принял. Я привык писать свои черновики от руки, и мне было тяжело переключиться с бумаги и авторучки на работу с компьютером и клавиатурой. Но где-то в начале 1980-х гг. я все-таки переключился на работу за Apple II. И ни разу об этом не пожалел.
Компьютер делает процесс редактирования текста намного проще. Вы можете брать отдельные слова или целые предложения и перетаскивать их в совсем другое место. Хитроумная система проверки правописания способна мигом пронестись по всему тексту и исправить все ваши опечатки. Проверка грамматики, подсказка синонимов и множество других вспомогательных функций для редактирования и форматирования рекламных объявлений сегодня встроены в каждый приличный текстовый редактор. Компьютер сделал для моей работы копирайтера и редактора гораздо больше, чем любой другой отдельно взятый фактор. Он существенно облегчил жизнь копирайтеров во всем мире.
Другой технологический «прием», который будет вам хорошим подспорьем в процессе редактирования, – время. Если вы можете, после того как отредактировали текст, отложить его и вернуться к нему только на следующий день или даже через несколько дней, вы наверняка обнаружите в нем что-то такое, чего раньше не замечали. Если же вас поджимают сроки, тогда отложите текст в сторону хотя бы ненадолго и затем снова вернитесь к нему. Дело в том, что нужно дать вашему подсознанию возможность «переварить» то, что вы уже сделали, и определиться, над чем еще следует поработать.
В учебниках по языку и литературе можно найти еще много советов и подсказок, как писать. Стилистике посвящено множество работ. Лично мне на важность редакторской работы в процессе написания текстов открыла глаза книга, прочитанная еще в колледже.
Наконец, когда вы решите, что у вас на руках уже идеальный конечный вариант, в котором нечего ни убавить, ни прибавить, попросите кого-нибудь, кто профессионально занимается редактированием или хотя бы просто силен в этом деле, проверить текст на предмет грамматических и стилистических ошибок. Это не означает, что вам нужно будет принять все замечания и поправки. Конечно, вам хочется устранить все неувязки и нестыковки с падежами, склонениями, спряжениями и прочими ужасами грамматики, чтобы ваши ошибки не вызывали негативной реакции у потенциальных клиентов. Но при этом следует «взвесить» каждую из предложенных поправок, и, если вы поймете, что они нарушают стиль письма, хотя ваша версия текста не попирает грубо законы грамматики и орфографии, тогда проигнорируйте их. Не надо страшиться того, что вам могут не понравиться чьи-то замечания и поправки к вашему тексту.
Использование запятых
Хорошим примером может служить использование запятых. Мнения на этот счет разделяются. Одни считают, что запятые нужно расставлять «по полной программе», другие – нет. Я лично запятые не сильно жалую, так как они отнимают место. А у копирайтера с местом всегда проблемы. Поэтому я использую запятые лишь в случаях, где правила грамматики однозначно этого требуют и где они действительно нужны для прояснения смысла сказанного. И не использую запятые там, где их отсутствие не нарушает правил грамматики и где их использование зависит от усмотрения автора.
Все свои тексты я отдавал на вычитку и своей сестре Джуди (она учительница средней школы), и Мэри Станке, моему партнеру по бизнесу в JS&A. И хотя не все их правки я принимал, но всем уделял должное внимание.
Очень важно освободить свой текст от ошибок и опечаток. Если вы этого не сделаете, это негативно скажется на достоверности текста. В умах ваших читателей возникнут сомнения. Они могут подумать: «Если этот парень не может справиться со своей грамматикой, где гарантии, что он хорошо управляется со своим бизнесом?»
Хорошим примером образа мыслей потенциального клиента может служить письмо, которое я получил от разгневанного читателя, увидевшего в журнале одной из авиакомпаний рекламу нашего клуба Consumers Hero. Вот что он нам написал:
Уважаемые господа!
Несмотря на намеренно разговорный стиль прилагаемого рекламного объявления, нет такого правила в написании текстов потребительской рекламы, которое позволяло бы подобные вопиющие нарушения грамматики, какие имеют место в пятом абзаце вашего текста. Например, такой оборот, как «Мы бы рады…» еще может появиться в неряшливой разговорной речи, но в письменном тексте он совершенно неприемлем. Вам следовало бы употребить «Мы были бы рады…».
Мне с трудом верится, что ваше рекламное агентство могло допустить выход подобного объявления без должной проверки грамматики, зная, что оно попадает в руки потребителей, достаточно образованных и состоятельных, чтобы позволить себе в наши дни выложить энную сумму денег на покупку авиабилета, и что оно неизбежно вызовет раздражение аудитории, вынужденной читать этот журнал.
Данный человек специально выделил время, чтобы написать нам письмо по поводу простой грамматической ошибки. А сколько других увидели ее, но не стали писать?! Каждый раз, когда мы допускаем ошибку, наши читатели ее практически неизменно замечают.
Одна редакторская оплошность действительно вышла смешной. В объявлении, где рекламировался аппарат для измерения артериального давления, мы написали «Артериальное давление может быть очень опасным» вместо того, чтобы написать: «Высокое артериальное давление может быть очень опасным». И никто этого не заметил. Я порой сам поражаюсь, на какие выражения никто из аудитории внимания не обращает, а какие вызывают массу жалоб. Однако факт остается фактом: редакторская правка должна быть как можно более тщательной.
В данной главе я просто пытался донести до вас мысль, насколько важен процесс редактирования, насколько он значим для качества конечного варианта текста, а также поделился своими представлениями о том, как именно должен проходить этот процесс.
Теперь вы готовы к восприятию некоторых интересных, тонких и проницательных наблюдений о копирайтинге. Вы уже имеете целостное представление о процессе создания рекламного объявления и можете сами написать и отредактировать текст. В части II данной книги я поделюсь с вами некоторыми важными наблюдениями, которые сделал за годы практики в области копирайтинга.
Назад: Глава 16 Последовательность изложения текста
Дальше: Часть II Понимание приемов копирайтинга