Книга: Большая книга психики и бессознательного. Толкование сновидений. По ту сторону принципа удовольствия
Назад: Примечания
Дальше: Примечания

290

«Жизнь за нашу императрицу!» – восклицали венгерские аристократы, когда Мария Терезия после вступления в 1740 году на престол попросила их о поддержке в борьбе с Австрией за порядок наследования. – Я уже не знаю, у какого автора я нашел упоминание об одном сновидении, буквально кишевшем необычайно меленькими фигурками; его источником оказалась одна из гравюр Жана Калло, которую накануне рассматривал сновидец. Разумеется, эти гравюры содержат огромное множество мелких фигур; в целом ряде из них изображаются ужасы Тридцатилетней войны.

291

Эти строки взяты из эпилога к «Песни о колоколе» Шиллера, который 10 августа 1805 года написал Гёте к торжественным похоронам друга.

292

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в этой связи «Положения о двух принципах психического события» (1911b).

293

Ямщик, но также деверь, шурин, зять. – Прим. пер.

294

То есть работа сновидения пародирует мысль, которую считает смешной, создавая нечто смешное, относящееся к этой мысли. Примерно так же поступает Гейне, желая высмеять плохие стихи короля Баварии. Он делает их еще хуже:

Герр Людвиг – великий поэт,

А когда поет он, сам Аполлон бросается

Пред ним на колени, прося и умоляя:

«Остановись, иначе сойду я с ума».

(«Хвалебные песни королю Людвигу», I.)

295

Теодор Мейнерт (1833–1892) был профессором психиатрии в Венском университете.

296

Первые строки 136-го псалма, в котором выражена тоска изгнанного народа о потерянной родине. – Прим. пер.

297

«Гамлет», акт II, 2-я сцена. – Это сновидение служит также прекрасным подтверждением универсального тезиса, что сновидения одной и той же ночи хотя и разделяются в воспоминании, возникают на почве одного и того же материала мыслей. Впрочем, ситуация в сновидении, в которой я вывожу своих детей из Рима, искажена из-за возвращения в мыслях к аналогичному эпизоду, относящемуся к моему детству. Смысл этого заключается в том, что я завидую родственникам, которым еще несколько лет тому назад дали возможность перевезти своих детей в другую страну.

298

Имеются в виду сгущение, смещение и учет изобразительных возможностей.

299

Дополнение, сделанное в 1909 году: Содержащееся в сновидении напоминание или намерение: «Я должен рассказать это доктору», – как правило, соответствует в снах, снящихся во время психоаналитического лечения, огромному сопротивлению признаться в этом сне и нередко сопровождается его забыванием.

300

Эти результаты вносят поправку в некоторые пункты моих предыдущих высказываний по поводу изображения логических связей. В них описывается общий характер работы сновидения, но не учитываются самые тонкие и мелкие детали.

301

Станиоль, намек на книгу Станниуса «Нервная система рыб», см. выше.

302

Коридор моего дома, где стоят детские коляски жильцов; впрочем, этот образ множественно детерминирован.

303

Дополнение, сделанное в 1909 году: Шиллер родился не в Марбурге, а в Марбахе, о чем знает любой немецкий гимназист и о чем знал также и я. Это снова одна из тех ошибок, которые вкрадываются в качестве компенсации за умышленное искажение в другом месте и которые я попытался объяснить в «Психопатологии обыденной жизни».

304

Дополнение, сделанное в 1919 году: Если я не очень ошибаюсь, то первое сновидение, о котором я сумел узнать от своего 20-месячного внука, указывает на тот факт, что работе сновидения удалось превратить свой материал в исполнение желания, тогда как относящийся к нему аффект без каких-либо изменений проявился также и в состоянии сна. Ночью накануне того дня, когда отец должен был выступить в поход, ребенок, бурно всхлипывая, взывает: «Папа, папа – бэби». Это может означать только следующее: папа и бэби остаются вместе, тогда как плачем он признает предстоящее расставание. Уже в то время ребенок был вполне способен выразить понятие разлуки. Слово «прочь» (замененное своеобразно подчеркнутым, растянутым «о-о-о») было одним из его первых слов, и в течение нескольких месяцев до этого первого сновидения он всеми своими игрушками изображал это «прочь», что объяснялось очень рано сформировавшимся умением справляться с собой, позволяя матери уходить из дома.

305

Аквилейя, расположенная на несколько километров вглубь страны, соединена небольшим каналом с лагуной, где находится остров Градо. Эта северная часть побережья Адриатики до 1918 года принадлежала Австрии.

306

Шиллер, «Добавления к ксениям», «Ожидание и исполнение»; эти строки заключают аллегорию жизни и смерти.

307

Освобождение аффектов (хотя и направленное внутрь тела), рассматриваемое с точки зрения душевного аппарата, обозначается как «центрифугальное».

308

Дополнение, сделанное в 1930 году: После того как психоанализ разделил личность на Я и Сверх-Я («Психология масс и анализ Я», 1921с), в этих сновидениях о наказании нетрудно распознать исполнение желаний Сверх-Я.

309

Дополнение, сделанное в 1909 году: Аналогичным образом я объяснил необычайно сильное воздействие доставляющих удовольствие тенденциозных острот.

310

Эта фантазия из бессознательных мыслей сновидения и есть то, что повелительно требует non vivit вместо non vixit: «Ты опоздал, его уже нет в живых». То, что и явная ситуация в сновидении нацелена на non vivit, отмечалось ранее.

311

Для лучшего понимания сказанного следует упомянуть несколько фактов, сообщенных Бернфельдом (1944). С 1876 по 1882 год Фрейд работал в Венском физиологическом институте (в «лаборатории Брюкке»), руководителем которой был Эрнст Брюкке (1819–1892); двумя его ассистентами в то время являлись Зигмунд Экснер (1846–1925) и Эрнст Фляйшль фон Марксов (1846–1891), которые, следовательно, были старше Фрейда на десять лет. В последующие годы Фляйшль страдал тяжелым органическим заболеванием. В этом же институте Фрейд повстречался с Йозефом Брейером (1842–1925), в соавторстве с которым он написал «Очерки об истерии» (1895d); именно Брейер и есть второй Йозеф в этом анализе. Первым же – рано умершим «другом и противником» Фрейда – был Йозеф Панет (1857–1890), который стал преемником Фрейда в Физиологическом институте. – См. также первый том биографии Фрейда, написанной Эрнестом Джонсом (1960). – Прим. пер.

312

Гёте, «Фауст», Посвящение. – Перевод Н. Холодковского. – Прим. пер.

313

«Генрих IV», часть вторая, акт IV, сцена 5.

314

Читатель, быть может, заметит, что имя Йозеф играет важную роль в моих сновидениях. За людьми, носящими это имя, вполне может скрываться мое «Я» в сновидении, ибо Иосифом звали также известного из Библии толкователя снов.

315

Слова Брута в драме Шекспира «Юлий Цезарь», акт III, сцена 2.

316

В дуэте Париса и Елены во 2-м акте «Прекрасной Елены», в завершении которого их застает врасплох Менелай.

317

Намек на строки Гейне «Возвращение домой» (LVIII):

«Он старым шлафроком и прочим тряпьем

Прорехи заштопает у мирозданья».

(Перевод Т. Сильман.)

Фрейд дословно цитирует эти строки в последней лекции своего «Нового цикла лекций по введению в психоанализ». – Прим. пер.

318

Rêve, petit roman – day-dream, story.

319

Дополнение, сделанное в 1909 году: Хороший пример такого сновидения, возникшего в результате нагромождения нескольких фантазий, я проанализировал во «Фрагменте анализа одного случая истерии» (1905е) [раздел II]. Впрочем, значение таких фантазий для образования сновидений я долго недооценивал, пока преимущественно толковал свои собственные сны, в основе которых гораздо чаще лежат не дневные грезы, а дискуссии и конфликты мыслей. У других людей показать полную аналогию ночного сновидения с дневной грезой бывает намного проще. Истерическим больным часто удается заменить приступ сновидением; в таком случае легко убедиться, что ближайшим предшественником обоих психических образований является дневная фантазия.

320

Заседание продолжается (фр.). – Прим. пер.

321

Эта функция интерпретации не специфична для сновидения; это та же работа по логической координации, которую мы совершаем над нашими ощущениями в бодрствовании (фр.). – Прим. пер.

322

В этой последовательности бессвязных галлюцинаций душа пытается выполнить ту же работу по логической координации, которую она совершает в бодрствовании с ощущениямя. Она соединяет воображаемой связью все эти разрозненные образы и устраняет слишком большие расхождения, которые обнаруживаются между ними. – Прим. пер.

323

Однако я часто думал, что может происходить некоторое искажение, или, скорее, преобразование, сновидения в воспоминании… Систематизирующая тенденция воображения вполне способна завершить после пробуждения то, что она наметила во сне. Таким образом, действительная скорость мышления, по-видимому, возрастает благодаря улучшениям, обязанным воображению в бодрствовании (фр.). – Прим. пер.

324

Во сне, напротив, интерпретация и координация совершаются не только при помощи материала сновидения, но и при помощи материала, имеющегося в состоянии бодрствования… – Прим. пер.

325

Предполагалось, что сновидение можно отнести к моменту пробуждения, и они приписывали мышлению в бодрствовании функцию построения сновидения с образами, представленными в мышлении во время сна (фр.). – Прим. пер.

326

Вместо персонализированной формы «цензор», употребленной здесь и несколькими строками ниже, Фрейд обычно использует слово «цензура». – Прим. пер.

327

Дополнение, сделанное в 1914 году: «О введении понятия “нарцизм”» (1914с). – Прим. пер.

328

Дополнение, сделанное в 1925 году: Раньше мне казалось необычайно трудным приучить читателей различать явное содержание сновидения и его скрытые мысли. Снова и снова приводились доводы и возражения, основанные на не подвергшемся толкованию сновидении, которое сохранилось в памяти, и игнорировалось требование его толкования. Но теперь, когда, по крайней мере, аналитики свыклись с тем, что вместо явного содержания следует опираться на смысл, найденный благодаря толкованию, многие из них оказываются повинными в другой ошибке, которой они придерживаются столь же упорно. Они пытаются найти сущность сна в его латентном содержании и при этом упускают из вида различие между скрытыми мыслями сновидения и его работой. В своей основе сновидение – это не что иное, как особая форма нашего мышления, которая становится возможной благодаря особым условиям в состоянии сна. Именно работа сновидения и создает эту форму, и только она создает главное в сновидении, объясняет его особенности. Я это говорю, чтобы дать оценку пресловутой «проспективной тенденции» сновидения. То, что сновидение пытается решать задачи, имеющиеся в нашей душевной жизни, не более странно, чем то, что ими занимается наша сознательная жизнь в бодрствовании; добавляется только то, что эта работа может осуществляться также и в предсознательном, о чем нам уже известно.

329

Незначительной величиной (фр.). – Прим. пер.

330

Гейне, «Книга песен», «Возвращение домой», LXXVIII.

331

Дополнение, сделанное в 1909 году: Ср. «Психопатология обыденной жизни» (1901b).

332

Дополнение, сделанное в 1925 году: Столь императивно звучащее здесь положение: «Все, что мешает продолжению работы, является сопротивлением» легко можно превратно истолковать. Разумеется, оно имеет значение всего лишь технического правила, напоминания психоаналитику. Нельзя оспаривать, что во время анализа могут случаться разные события, которые нельзя приписывать намерениям анализируемого человека. У пациента может умереть отец, которого тот не убивал, может также разразиться война, способная положить конец анализу. Но за очевидным преувеличением этого тезиса все же стоит здравый смысл. Даже если событие, ставшее помехой анализу, реально и не зависит от пациента, все-таки именно от него очень часто зависит, какое оно окажет воздействие. Сопротивление со всей очевидностью как раз и проявляется в том, что оно с готовностью и слишком рьяно ухватывается за представившуюся возможность.

333

Дополнение, сделанное в 1919 году: В качестве примера, иллюстрирующего роль сомнения и неуверенности в сновидении при одновременном сокращении содержания сна до отдельного элемента я заимствую из моих «Лекций по введению в психоанализ» следующее сновидение, анализ которого после недолгой задержки все же оказался удачным: «Одной скептически настроенной пациентке снится длинный сон, в котором некие люди рассказывают ей о моей книге “Остроумие” и очень ее хвалят. Затем что-то упоминается о “канале”, возможно, о другой книге, в которой фигурирует канал, или еще что-то, связанное с каналом… она не знает… это совершенно неясно.

Наверное, вы склонны будете предположить, что элемент “канал” не поддается толкованию, потому что он сам является весьма неопределенным. Что касается предполагаемого затруднения, то вы правы, но толкование трудно не потому, что этот элемент неясен. Напротив, он неясен по той же причине, по которой затруднено и толкование. Никакие мысли по поводу канала сновидице в голову не приходят; мне, разумеется, тоже сказать нечего. Некоторое время спустя, вернее, на следующий день, она говорит: ей пришло в голову нечто, что, быть может, относится к делу. А именно острота, о которой ей рассказали. На пароходе между Дувром и Кале известный писатель беседует с англичанином, который в некой связи цитирует: “Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas” [От великого до смешного всего один шаг. – Прим. пер.]. Писатель отвечает: “Qui, le pas de Calais” [Да, шаг до Кале – Па-де-Кале. – Прим. пер.]. Этим он хочет сказать, что находит Францию великой страной, а Англию – смешной. Но ведь Pas de Calais – канал, а именно пролив Ла-Манш, Canal la Manche. Не думаю ли я, что эта мысль имеет отношение к сновидению? Конечно, – говорю я, – она действительно объясняет загадочный элемент сновидения. Или вы сомневаетесь, что эта острота еще до сновидения присутствовала в качестве бессознательного в элементе “канал”, и предполагаете, что она добавилась позднее? Пришедшая ей в голову мысль свидетельствует о скепсисе, который скрывается у нее за натужным восхищением, а сопротивление является, пожалуй, общей причиной того и другого: и того, что эта мысль пришла ей с таким опозданием, и того, что соответствующий элемент сновидения оказался таким неопределенным. Взгляните здесь на отношение элемента сна к его бессознательному. Он словно кусочек этого бессознательного, словно намек на него; благодаря своей изоляции он стал совершенно непонятным».

334

О намерении при забывании как таковом см. мою небольшую статью «О психическом механизме забывчивости» в журнале «Monatsschrift fur Psychiatrie und Neurologie» (1898b). – Дополнение, сделанное в 1909 году: впоследствии она стала 1-й главой «Психопатологии обыденной жизни».

335

Дополнение, сделанное в 1914 году: Такие исправления при употреблении иностранных языков в сновидениях нередки, но чаще они приписываются посторонним людям. Маури (1878, 143), когда он изучал английский язык, однажды приснилось, что он начал послание другому человеку словами: «I called for you yesterday». И тот правильно возразил: «Следует говорить: “I called on you yesterday”».

336

Старое медицинское выражение, означающее «В порядке ли выделения?»

337

Здесь имеет место непереводимая игра слов и слогов: название книгги «Matter and Motion» («Материя и движение» содержит слоги «ma» и «mo»; те же слоги имеются в имени Мольера (Molière) и названии его пьесы «Мнимый больной» (Malade Imaginaire), а также в цитате «La matière est-elle laudable?» и пояснении к ней «a motion of the bowels». – Прим. ред.

338

Наглядной демонстрации (лат.). – Прим. пер.

339

Дополнение, сделанное в 1914 году: Э. Джонс (1912b) описывает аналогичный, часто встречающийся случай, когда во время анализа сновидения вспоминается второй сон, приснившийся этой же ночью, который был позабыт и даже не вызывал на этот счет никаких подозрений.

340

Дополнение, сделанное в 1914 году: Сны, снившиеся в первые детские годы и нередко сохранившиеся в памяти со всей свежестью чувств по прошествии десятилетий, почти всегда имеют большое значение для понимания развития и невроза сновидца. Их анализ оберегает врача от ошибок и неясностей, которые могут ввести его в заблуждение и в теоретическом плане.

341

Французский физиолог (1873–1878).

342

«Работать как глупец». – Прим. пер.

343

Дополнение, сделанное в 1914 году: Я лишь позднее обратил внимание на то, что в этом психологически важном пункте такую же точку зрения отстаивает Э. фон Гартманн: «Иногда при обсуждении роли бессознательного в художественном творчестве (1890, т. I, раздел B, глава V) Э. фон Гартманн четкими словами описывал закон ассоциации идей, управляемой бессознательными целевыми представлениями, не сознавая, однако, важности этого закона. Он стремился доказать, что “любая комбинация чувственных представлений, если она не полагается исключительно на волю случая, а должна привести к определенной цели, нуждается в содействии бессознательного” [ibid., т. I, 245], и что сознательная заинтересованность в определенном соединении мыслей служит для бессознательного стимулом для того, чтобы среди бесчисленных возможных представлений найти те, что соответствуют цели. “Именно бессознательное делает выбор сообразно с целями интереса; и это относится к ассоциации идей при абстрактном мышлении, будь то чувственное представление или художественное комбинирование”, а также в случае остроумных мыслей [ibid., т. I, 247]. Поэтому нельзя согласиться со сведением ассоциации идей к вызываемым и вызванным представлениям в духе ассоциативной психологии в чистом виде. Такое ограничение было бы “фактически оправданным только в том случае, если бы в человеческой жизни имелись состояния, в которых человек был бы свободен не только от всякой сознательной цели, но и от господства или содействия всякого бессознательного интереса, всякого настроения. Но такое состояние едва ли вообще бывает: даже если человек полностью приписывает последовательность своих мыслей случаю или целиком предается непроизвольным мечтам фантазии, тем не менее всегда в одни часы в душе господствуют одни главные интересы, определяющие чувства и настроения, а в другое время – другие, и они всякий раз будут оказывать влияние на ассоциацию идей”. (Ibid., т. I, 246.) В наполовину бессознательных сновидениях всегда присутствуют только такие представления, которые соответствуют имеющемуся в данный момент (бессознательному) главному интересу (loc. cit.). Акцент на влиянии чувств и настроений на свободное течение мыслей делает теперь методическую процедуру психоанализа вполне обоснованной также и с точки зрения психологии Гартманна». (N. E. Pohorilles, 1913.) – Из того факта, что имя, которое мы тщетно пытаемся вспомнить, часто вдруг само собой приходит нам в голову, Дю Прель делает вывод, что существует бессознательное и тем не менее целенаправленное мышление, результат которого затем попадает в сознание (1885).

344

Дополнение, сделанное в 1909 году: См. в этой связи блестящее подтверждение данного положения, которое представил К. Г. Юнг в результате анализов при dementia ргаесох (1907).

345

На протяжении всей этой книги Фрейд постоянно говорит и о «цензуре сновидения». Соотношение понятий «сопротивление» и «цензура» обсуждается позднее в «Новом цикле лекций по введению в психоанализ». – Прим. ред.

346

Эти же рассуждения относятся, разумеется, также к случаю, когда поверхностные ассоциации обнаруживаются в содержании сновидения, как, например, в обоих сновидениях, сообщенных Маури (pèlerinage – Пелетье – pelle; километр – килограмм – Гилоло – лобелия – Лопес – лото). Из работы с невротиками я знаю, какая реминисценция любит изображать себя таким образом. Это воспоминание об изучении энциклопедического словаря (и словарей вообще), из которого большинство в период подросткового любопытства удовлетворяли свою потребность в разъяснении сексуальных тайн.

347

Дополнение, сделанное в 1909 году: Приведенные здесь положения, в то время казавшиеся неправдоподобными, впоследствии были экспериментально подтверждены и использованы в «диагностических исследованиях ассоциаций», проведенных Юнгом и его учениками.

348

Термин «иннервация» не является однозначным. Часто он понимается в структурном значении и в таком случае означает анатомическое упорядочивание нервов в организме или в области тела. Фрейд нередко (но не исключительно) употребляет его в смысле транспортировки энергии к нервной системе или (как в вышеупомянутом случае) – к эфферентной системе, чтобы описать процесс, направленный на отвод энергии. – Прим. ред.

349

Дополнение, сделанное в 1925 году: Впоследствии я пришел к выводу, что сознание возникает как раз на месте следа воспоминания.

350

Дополнение, сделанное в 1919 году: При дальнейшем использовании этой линейно развернутой схемы необходимо считаться с предположением, что система, следующая за Псз, – это система, к которой мы должны отнести сознание, то есть что В = Сз.

351

Дополнение, сделанное в 1914 году: Первое указание на момент регрессии можно встретить еще у Альбертуса Магнуса. Имагинация, как он называет это, создает сновидение из сохранившихся в памяти образов видимых объектов. Процесс осуществляется обратным путем по сравнению с бодрствованием (см. Diepgen, 1912, 14). – Гоббс (в «Левиафане», 1651) утверждает: «In sum, our dreams are the reverse of our waking imaginations, the motion, when we are awake, beginning at one end, and when we dream another». [ «В целом, наши сновидения – это противоположность наших представлений в бодрствовании; движение начинается с одного конца, когда мы бодрствуем, и с другого – когда видим сны».] (См. H. Ellis, 1911, 112.)

352

«Еще несколько замечаний о защитных невропсихозах» (1896b).

353

Известковое плато возле Триеста.

354

Дополнение, сделанное в 1914 году: При изложении теории вытеснения следовало бы отметить, что мысль оказывается вытесненной вследствие взаимодействия двух влияющих на нее моментов. С одной стороны (цензуры Сз) она отталкивается, с другой (Бсз) – притягивается, то есть это похоже на ситуацию, когда попадаешь на вершину большой пирамиды.

Дополнение, сделанное в 1919 году: (Ср. статью «Вытеснение», 1915d)

355

Они разделяют этот характер неразрушимости со всеми другими, действительно бессознательными, то есть относящимися исключительно к системе Бсз, душевными актами. Последние представляют собой раз и навсегда проложенные пути, которые никогда не запустевают и всякий раз способствуют отводу возбуждения, как только оказываются вновь катектированными бессознательным возбуждением. Воспользуемся сравнением: нет другого способа их уничтожить, кроме способа для уничтожения теней в подземном мире Одиссея, которые пробуждаются к новой жизни, напившись крови. Процессы, зависящие от предсознательной системы, подвержены разрушению совсем в другом смысле. На этом различии покоится психотерапия неврозов.

356

Дополнение, сделанное в 1919 году: Еще один шаг к пониманию отношений между состоянием сна и условиями возникновения галлюцинации я попытался сделать в статье «Метапсихологическое дополнение к теории сновидений» (1917a).

357

Дополнение, сделанное в 1930 году: Здесь уместно включить позднее выявленное психоанализом Сверх-Я.

358

Третье в сравнении (лат.), то есть общее в двух сравниваемых между собой явлениях, служащее основанием для сравнения.. – Прим. ред.

359

Капитала в приведенном примере, психической энергии в случае сновидения.

360

В более поздних трудах Фрейд использует выражение «перенос», как правило, для описания несколько иного, хотя и родственного психического процесса, открытого им вначале в ходе психоаналитической врачебной практики, – а именно процесса «переноса» чувств, первоначально обращенных на детский объект (и бессознательно продолжающих к нему относиться) на объект нынешний. – Прим. ред.

361

Дополнение, сделанное в 1919 году: Другими словами: признается необходимым введение «проверки реальности».

362

Исполнение желания в сновидении справедливо восхваляет Ле Лорен (1895): «Sans fatigue sérieuse, sans être obligé de recourir à cette lutte opiniâtre et longue qui use et corrode les jouissances poursuivies». («Без серьезной усталости, не будучи обязанным обращаться к этой упорной и долгой борьбе, которая изнуряет и разрушает радости жизни, к которым стремится человек»). – Прим. пер.

363

Дополнение, сделанное в 1914 году: Этот ход мыслей я изложил также в другой работе («Формулировка двух принципов психического события», 1911b) и в качестве двух принципов представил принцип удовольствия и принцип реальности.

364

Дополнение, сделанное в 1914 году: Правильнее сказать: одна часть симптома соответствует бессознательному исполнению желания, другая – реактивному образованию, направленному против него.

365

Дополнение, сделанное в 1914 году: Хьюлингс Джексон сказал: «Разузнайте все о сновидениях, и вы узнаете все, что можно знать об умопомешательстве». («Find out all about dreams and you will have found out all about insanity».)

366

«Сон – это начинающееся пробуждение» (фр.). – Прим. пер.

367

Дополнение, сделанное в 1914 году: Является ли это единственной функцией, которую мы можем признать за сновидением? Другой я не знаю. Хотя A. Мэдер сделал попытку (1912) отнести на счет сновидения другие, «вторичные» функции. Он исходил из верного наблюдения, что некоторые сны содержат в себе попытки решения конфликтов, которые действительно осуществляются впоследствии, то есть выступают своего рода упражнениями, предваряющими деятельность в бодрствовании. Поэтому он провел параллель между снови́дением и игрой животных и детей, которую следует понимать как предварительную репетицию имеющихся инстинктов и как подготовку к последующему серьезному поведению, и указал на fonction ludique снови́дения. Незадолго до Мэдера функция «предвосхищающего мышления» в сновидении подчеркивалась также А. Адлером (1911). (В опубликованном мною в 1905 году анализе [ «Фрагмент анализа одного случая истерии», раздел II, см. Studienausgabe, т. 6] каждую ночь вплоть до его осуществления повторялся сон, который следует понимать как намерение.)

Однако несложное рассуждение должно нам показать, что в рамках толкования сновидений эта «вторичная» функция сновидения признания не заслуживает. Предвосхищающее мышление, осмысление намерений, проектирование попыток решения, которые затем при известных обстоятельствах могут осуществляться в бодрствующей жизни, – все это и многое другое является продуктом бессознательной и предсознательной духовной деятельности, которая в виде «дневного остатка» продолжается в состоянии сна и в таком случае может соединиться с бессознательным желанием для образования сновидения. Следовательно, функция предвосхищающего мышления в сновидении – это, скорее, функция предсознательного бодрствующего мышления, результат которой нам становится ясен благодаря анализу сновидений или же других феноменов. После того как в течение столь долгого времени сновидение отождествляли с его явным содержанием, теперь нужно остерегаться также того, чтобы смешивать сновидение с его скрытыми мыслями.

368

Дополнение, сделанное в 1919 году: «Второй, гораздо более важный и глубокий момент, которому “непосвященный” также не уделяет внимания, следующий. Исполнение желания, конечно, должно было бы приносить удовольствие, но, спрашивается, кому? Разумеется, тому, кто имеет желание. Но о сновидце нам известно, что он поддерживает со своими желаниями совершенно особые отношения. Он отвергает их, подвергает цензуре, словом, не терпит их. Таким образом, их исполнение может принести ему не удовольствие, а только противоположное чувство. В таком случае опыт показывает, что это противоположное чувство, которое следует еще объяснить, проявляется в форме страха. Стало быть, в отношении к своим желаниям во сне сновидца можно сравнить лишь с существом, состоящим из двух людей, которые, однако, связаны между собой и имеют много общего. Вместо дальнейших рассуждений я приведу вам известную сказку, в которой вы обнаружите такие же отношения. Добрая фея обещает бедной супружеской паре, мужу и жене, исполнение их первых трех желаний. Они счастливы и собираются тщательно выбрать эти три желания. Но жена соблазняется запахом жареных сосисок из соседней хижины и желает получить пару таких сосисок. Через мгновение они уже здесь; таково первое исполнение желания. Муж сердится и в горькой обиде загадывает желание, чтобы сосиски повисли у жены на носу. Это тоже сбывается, и удалить сосиски с их нового места расположения невозможно; таково второе исполнение желания, но уже желания мужа; жене исполнение этого желания весьма неприятно. Вы знаете, что происходит дальше в сказке. Но поскольку оба, в сущности, составляют все-таки единое целое, мужа и жену, третье желание должно заключаться в том, чтобы сосиски оставили нос жены. Мы могли бы использовать эту сказку еще много раз в другой связи; здесь она служит нам лишь иллюстрацией того, что исполнение желания одного может привести к неудовольствию другого, если они между собой не согласны» («Лекции по введению в психоанализ»).

369

«Иудейская библия», издание Ветхого Завета на иврите и немецком языке, Лейпциг, 1839–1854 (2-е изд. 1858). В Пятой книге Моисея, 4-я глава, в одном подстрочном примечании имеется изображение египетских божеств, некоторых из них с птичьими головами.

370

Дополнение, сделанное в 1919 году: С тех пор этот материал в более чем достаточном объеме был предоставлен психоаналитической литературой.

371

«Я не осмеливался признаться, но я постоянно испытывал покалывания и чрезмерное возбуждение в половых органах; в конце концов это стало настолько меня нервировать, что я думал выброситься из окна спальни» (фр.). – Прим. пер.

372

«Я не буду больше так делать» (фр.). – Прим. пер.

373

«Альберт этого не делал» (фр.). – Прим. пер.

374

Курсив мой.

375

«Мы отнесли это наблюдение к разряду апиретического делирия, вызванного истощением, ибо это специфическое состояние мы связываем с церебральной ишемией» (фр.). – Прим. пер.

376

В своих более поздних трудах Фрейд говорит об этом факторе как о «принципе удовольствия». – Прим. ред.

377

Здесь, как и в других местах, я намеренно оставляю эти пробелы в обсуждении темы, поскольку их заполнение потребовало бы, с одной стороны, слишком большого труда, с другой стороны – опоры на материал, не относящийся к сновидениям. Так, например, я избегал говорить о том, связываю ли я со словом «подавленный» иной смысл, чем со словом «вытесненный». Наверное, стало понятно, что последнее делает больший акцент на принадлежности к бессознательному, нежели первое. Я не останавливался подробно на проблеме, почему мысли сновидения подвергаются искажению цензурой также и в том случае, когда они отказываются от прогредиентного движения к сознанию и избирают путь регрессии, и на других упущениях. Моя задача прежде всего заключалась в том, чтобы дать представление о проблемах, к которым ведет дальнейший анализ работы сновидения, и обозначить другие темы, с которыми соприкасается данная. Решение, в каком месте следовало прерывать изложение, не всегда было для меня простым. То, что я не стал исчерпывающе объяснять роль сексуальных представлений в сновидении и избегал толкования сновидений с явно сексуальным содержанием, основывается на особых мотивах, которые, возможно, не совпадают с ожиданиями читателя. В своих взглядах и научных воззрениях, отстаиваемых мною в невропатологии, я далек от того, чтобы рассматривать половую жизнь как нечто постыдное, то, чем не должен интересоваться ни врач, ни научный исследователь. Я также нахожу смешным нравственное негодование, которым руководствовался переводчик «Символики сновидений» Артемидора из Дальдиса, утаив от читателя содержащуюся там главу о сексуальных сновидениях. Единственно важным моментом для меня было понимание того, что при объяснении сексуальных снов мне пришлось бы углубиться в пока еще не проясненные проблемы перверсии и бисексуальности, и поэтому весь этот материал я приберег для другого контекста.

Назад: Примечания
Дальше: Примечания