Книга: Теоретическая грамматика английского языка. Учебник. Часть 2. Средний уровень (В1–В2)
Назад: Построение отрицательного предложения с глаголом to be в Present Simple Tense (настоящем простом времени) и Past Simple Tense (прошедшем простом времени)
Дальше: Раздел 2. Особенности английского языка

Глава 10. Условные предложения первого типа и придаточные предложения времени при согласовании времен

Условные придаточные предложения первого типа при согласовании времен

К условным придаточным предложениям первого типа относятся предложения, которые вводятся союзом если (if), по смыслу относящиеся к будущему времени, например:



Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу.



Вне согласования времен глагол сказуемое такого придаточного предложения ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:



Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. – If it rains tomorrow, we won’t go to the country.

Он сказал, что если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. – He said that if it rained the next day, we wouldn’t go to the country.

Придаточные предложения времени при согласовании времен

К придаточным предложениям времени, относятся предложения, которые вводятся какими-либо временными союзами (когда, до того как, после того как, в то время как, пока не и пр.), например:



Когда мы придем, они будут ужинать.



Вне согласования времен глагол сказуемое придаточного предложения в Present Simple (простое настоящее) или в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), в зависимости от характера действия в будущем, а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее) или в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время).



Если действие в придаточном предложении происходит до действия в главном или одновременно с действием в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:



Когда он придет, я Вам позвоню. – When he comes, I will ring you up.

Я Вам позвоню, до того как он придет. – I will have rung you up before he comes.

Он сказал, что когда он придет, я Вам позвоню. – He said that when he came, I would ring you up.

Он сказал, что я Вам позвоню, до того как он придет. – He said that I would have rung you up before he came.



Если действие в придаточном предложении происходит после действия в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), а при согласовании времен в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время), например:



Я Вам позвоню, после того как он придет. – I will ring you up after he has come.

Он сказал, что я Вам позвоню, после того как он придет. – He said that I would ring you up after he had come.

Глава 11. Второе правило согласования времён

Правило согласования времён для глаголов-сказуемых, передающих реальные физические действия в сложном предложении

Если глаголы-сказуемые в сложном предложении, передают реальные физические действия, их времена определяются логически, в зависимости от того, как действия в прошлом происходили в отношении друг друга.



Если действия в главном и придаточном происходили в прошлом одновременно, глаголы сказуемые ставятся в Past Simple или в Past Continuous, в зависимости от характера действия, например:



Я вошел в комнату, когда мой друг читал книгу. – I came into the room, when my friend was reading a book.

Я вошел в комнату, а Ник вышел. – I came into the room and Nick went out.



Если есть два действия в прошлом и одно из них происходило раньше, оно выражается в Past Perfect или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, а действие, происходившее позже – в Past Simple, например:



Я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. – I came into the room when Nick had gone out.

Глава 12. Третье правило согласования времён

Если в сложноподчиненном предложении есть более одного придаточного предложения в прошедшем времени, сначала подбираются времена для глаголов-сказуемых главного предложения и придаточного предложения, к которому оно относится по смыслу, например:



Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. – I explained that I had come into the room…



Далее подбирается время для глагола-сказуемого второго придаточного предложения.

Если действие во втором придаточном предложении происходит одновременно с действием в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в простое прошедшее (Past Simple) или в продолженное прошедшее время (Past Continuous Tense), в зависимости от характера действия, например:



Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. – I explained that I had come into the room, when Nick went out.

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник выходил. – I explained that I had come into the room, when Nick was going out.



Если действие во втором придаточном предложении происходит раньше, чем действие в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в прошедшее совершенное (Past Perfect) или в прошедшее совершенное продолженное время (Past Perfect Continuous Tense), в зависимости от характера действия, например:



Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. – I explained that I had come into the room, when Nick had gone out.

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже какое-то время сидел на диване. – I explained that I had come into the room, when Nick had been sitting in the sofa for some time.

Назад: Построение отрицательного предложения с глаголом to be в Present Simple Tense (настоящем простом времени) и Past Simple Tense (прошедшем простом времени)
Дальше: Раздел 2. Особенности английского языка