Книга: Каждый твой вздох
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

На следующий день Лори первой вошла в «Лэндмарк таверн» и села за столик, откуда была хорошо видна входная дверь. Через несколько минут появилась Тиффани. Лори сразу узнала ее по фотографии с сайта «Мобильные свадьбы». Лори встала и помахала рукой, Тиффани подошла к столику и села напротив. Ее щеки раскраснелись от холода, и она сняла парку, но набросила ее на плечи.
– Боже мой, как же там было холодно, – тяжело вздохнув, сказала Тиффани. – Мне следовало взять с них больше.
– Сегодня холодный день, – не стала спорить Лори, а потом добавила: – Спасибо, что согласились со мной встретиться.
– Никаких проблем, – просто сказала Тиффани. – Как я уже говорила вам по телефону, я с удовольствием полью дерьмом Уэйклингов.
Когда к ним подошла официантка, Лори заказала бокал «Шардонне».
– Мне потребуется чего-нибудь покрепче, – заявила Тиффани. – Принесите двойной «Чивас Ригал».
– Я вас не виню, – с улыбкой сказала Лори, сделав глоток вина. – Прежде, чем мы начнем говорить об Уэйклингах, я хочу задать вам вопрос. Мне любопытно. Как вы попали в свадебный бизнес?
Тиффани захихикала.
– Счастливая случайность. Скажем так: я поставила на правильную лошадь. Два года назад я преодолела множество препятствий, когда помогала пожениться двум близким друзьям. Церемония была очень скромная, но они хотели, чтобы она получилась особенной. Как будто принц Уильям берет в жены Кейт как-ее-там. Я сказала им, что выясню, как все организовать. Оказалось, что город позволит вам регистрировать браки, если вы являетесь служителем церкви, и я нашла онлайн такую, которая согласилась сделать меня своим священником. Трудно поверить, верно? Так или иначе, но я поняла, что не получала такого удовольствия от работы, как когда планировала свадьбу моих друзей. Я и подумала: почему бы нет? Нужно попробовать. Многие хотят пожениться; и им не нужны разные помпезные штуки. Ну, и тут появляюсь я с шелковыми цветами, более или менее приличными фотографами и готовыми документами.
– Ни забот, ни хлопот, – сказала Лори.
– Точно. На самом деле я использовала эти слова в качестве лозунга, когда только начала работать. Теперь моя задача состоит в том, чтобы помочь людям отпраздновать самый счастливый день в их жизни с человеком, которого они любят. Ну, или во второй или третий раз, когда они находят настоящую любовь.
– Вам повезло, – искренне сказала Лори. – А теперь давайте вернемся к тому, ради чего я здесь. Я очень ценю возможность поговорить с вами об убийстве Вирджинии Уэйклинг.
– Полагаю, мое имя всплыло, потому что я пришла на вечеринку с Томом? – сказала Тиффани, показывая официанту, чтобы он принес еще виски.
– Совершенно верно, – подтвердила Лори. – Любая информация о том, где находились друзья и члены семьи в момент смерти миссис Уэйклинг, будет нам полезна.
– Ну, я могу рассказать только об одном из них – о Томе. Ужин был в самом разгаре, когда мне стало скучно. Его семья сидела неподалеку, за соседним столом. Они постоянно бросали на меня презрительные взгляды, словно я вызывала у них отвращение. Мы с Томом оказались за столом вместе с людьми, купившими билеты на прием, и большинство не знали друг друга. Все как на подбор оказались ужасными занудами – парочка со Среднего Востока с таким жутким акцентом, что я с трудом их понимала, еще муж с женой сильно за девяносто, которые почти все время дремали. Я попыталась немного оживить вечер и стала рассказывать про свою бабушку, но, хотя я почти кричала, не думаю, что они слышали хотя бы слово.
Лори заметила, как в глазах Тиффани заблестели слезы.
– Ваша бабушка еще жива? – спросила Лори.
– Год назад у нее случился удар, и с тех пор она живет в доме престарелых. Она стала все забывать, у нее остались только воспоминания о мужчинах, которые за ней ухаживали, когда она была танцовщицей. – Тиффани сделала глоток виски. – Так или иначе, но мы с Томом решили подняться на другой этаж. А когда я увидела двух охранников, наблюдавших за лестницей, я схватила Тома за руку, и мы побежали наверх.
– И в этот момент сработала сигнализация на выставке костюмов?
Вопрос вызвал у Тиффани недоумение.
– Какая сигнализация?
– Извините, не имеет значения. – На мгновение Лори забыла слова детектива Хона о том, что сигнализация была беззвучной. – А что отвлекло охранников?
– Один из них показывал другому свой телефон. У меня сложилось впечатление, что он посылал кому-то фотографии, сделанные на вечеринке, или что-то вроде того. Если вам интересно мое мнение, я считаю, что люди проводят слишком много времени в социальных сетях. И куда бы вы ни пошли, ваше лицо появляется у кого-то на мониторе. Верно?
– Верно, – согласилась Лори.
Ей все больше и больше нравилась эта эксцентричная женщина.
– Так вот, мы проскользнули на второй этаж. Там никого не оказалось, просто потрясающее ощущение. Мы все обошли. Я до сих пор помню – потому что это было единственное развлечение за весь вечер, – как мы смотрели на старые строгие портреты и строили такие же рожи, как у них. Никто не улыбался. А потом я вспомнила причину, по которой они выглядели такими мрачными, – плохие зубы. Я рассказала Тому, и мы стали хохотать.
Лори кивнула.
– Я читала, что Джордж Вашингтон никогда не улыбался, потому что стыдился своих деревянных зубов.
Теперь Лори понимала, почему интуиция детектива Хона подсказала ему, что Тиффани говорит правду. Она рассказала историю так, словно та все еще стояла у нее перед глазами. Иными словами, вспоминала то, что происходило на самом деле.
– А когда вы поняли, что тетя Тома убита?
– Мы прятались за перилами на лестничной площадке и примерно через пятнадцать минут стали спускаться. Мы ждали момента, когда охранники снова достанут сотовые телефоны, чтобы незаметно проскользнуть мимо. Но когда я посмотрела вниз, у меня сложилось впечатление, что в главном зале взорвалась бомба. Копы и охрана метались взад и вперед, налетая друг на друга, все остальные стояли и пытались понять, что делает полиция. Я уверена, что нас никто не заметил, когда мы вернулись к гостям. Я спросила у одного мужчины, из-за чего такой переполох, и он ответил, что умерла какая-то женщина. Мы понятия не имели, кто погиб, пока не увидели Анну рядом с человеком, похожим на копа. Она истерически рыдала, а муж ее обнимал. Смотреть на это было ужасно.
Я поняла, что умерла миссис Уэйклинг; у меня хорошо развиты подобного рода инстинкты. Том подбежал к Анне, чтобы выяснить, что случилось, и услышал, как та говорит копам, что если ее мать убили, то это сделал Айван Грей. Какой ужасный способ узнать о смерти тети. – Тиффани покачала головой. – Ну, с другой стороны, Том был лишь кузеном и умерла не его мать, но Уэйклинги даже не стали с ним разговаривать в тот вечер. Я его тогда пожалела. Том тоже заплакал. Он выглядел как человек без семьи.
На секунду Лори вспомнила об Алексе. Однажды он ей сказал, что почувствовал себя человеком без семьи, когда единственный его родственник, родной брат, перебрался в Вашингтон, округ Колумбия.
– Тиффани, а Том находился с вами все время, пока вы гуляли по второму этажу? – спросила Лори, стараясь сосредоточиться на своей главной задаче. – Он не выходил в туалет или еще куда-то?
– Полиция задавала мне такой же вопрос в ту ночь, когда я все хорошо помнила. Мы совершенно определенно не расставались ни на минуту. А я вам нужна для вашего шоу? Я бы очень хотела в нем участвовать.
– Думаю, нет, но я не уверена, – сказала Лори. – Уже поздно. Вы не против, если мы пообедаем? Пастушья запеканка будет самым подходящим блюдом в такую погоду.
Тиффани с сожалением покачала головой:
– Нет, меня дома ждет шпиц, который через несколько минут начнет делать свои дела на ковер.
Лори попросила принести чек и сказала Тиффани, что она может идти, если торопится домой.
– Я не позволю щенку помешать мне допить замечательный виски, от которого становится хорошо и тепло.
Лори сделала еще один глоток вина. Она думала, что Тиффани может рассказать еще что-то полезное, но ей хотелось расположить ее к себе на случай, если у них все-таки появится идея пригласить ее участвовать в шоу.
Тиффани сама все упростила.
– Я бы с удовольствием поучаствовала в вашем шоу, – сказала Тиффани, – пусть даже всего несколько минут. И если у вас появится возможность упомянуть, что я организовываю свадьбы, это было бы замечательно. Но прежде чем уйти, я должна спросить, как дела у Тома.
– Вроде бы у него все в порядке, насколько я могу судить по одной встрече. Он работает в строительной компании, созданной его дядей и отцом. Мне сказали, что сейчас его гораздо больше интересует карьера, чем три года назад. И он все еще одинок, если вам это интересно.
– Вовсе нет. Конечно, я знаю множество женщин, которые испытают трепет, если им представится шанс встречаться с кем-то из семьи Уэйклинг, но он определенно не для меня. В нем нет искры. Нет стиля. И в их семье нет радости. Если честно, мне хотелось предупредить Айвана, посоветовать ему бежать от них. По мне, так он там был самым интересным человеком. Я ни на секунду не верю, что он убил миссис Уэйклинг. Как мне кажется, он учил ее получать удовольствие от жизни.
– И вы поняли это всего лишь за одну встречу? – спросила Лори.
– У меня интуиция на подобные вещи.
Тиффани произнесла эти слова так, словно других объяснений не требовалось.
– И кто же тогда, по-вашему, убил Вирджинию Уэйклинг? – спросила Лори.
– Могу спорить, что она спрыгнула сама, – ответила Тиффани практически сразу.
– Но никто не говорил, что она страдала от депрессии или была подавлена.
– Все совсем не так, – заявила Тиффани. – Вот моя гипотеза: она стала встречаться с таким интересным человеком, как Айван, но поняла, что ей не хватит мужества, чтобы сражаться из-за него с детьми. Они довели ее до самоубийства.
– Вы действительно так думаете? – спросила Лори.
– Да, я уверена. Я провела с этими людьми не более десяти минут. Но поверьте, если бы мне пришлось регулярно общаться с такими занозами в заднице, я могла бы и сама спрыгнуть с крыши.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30