33
Идзимэ 
— издевательство, травля в школе.
34
Бэнто 
— упакованный в коробку завтрак (обед, ужин).
35
Ийада! Гайдзин кусай! — Гадость! Она воняет, как иностранка!
36
Бимбо кусай! — Она воняет, как нищая!
37
Кураге 
— медуза; буквально «вода» + «мать».
38
Осечи рёри 
— особый холодный новогодний ужин; готовится заранее и подается в многослойных коробках.
39
Японское «
сэцуна»

, от санскритского «
ксана» (приложение А).
40
Некоторые соображения насчет Догэна и квантовой механики можно найти в приложении B.
41
Хикикомори 
— затворник, человек, который отказывается покидать дом.
42
О эру — OL, сокращение от английского office lady в японском произношении.
43
Сэнто 
— общественные бани.
44
Окусан 
— жена. Иероглиф

означает «то, что внутри» (дома). С суффиксом «-
сан» образует формальное обращение к замужней женщине.
45
Буцубуцу 
— прыщи, сыпь.
46
Тондемонай — это ничего.
47
Ясутани-кун ва русу дэсу йо — Ясутани отсутствует.
48
Эноки 
— мелкие грибы белого цвета с круглой маленькой шляпкой на длинной нитевидной ножке; растут колониями в темных местах, никогда не видя солнечного света.