Книга: Охотники за головами
Назад: 121
Дальше: 123

122

Часы неволи тянулись бесконечно долго, и самым отвратительным было то, что Джим пребывал в полной безвестности и почти полной темноте. Место, в котором его содержали, представляло из себя металлический мешок – крошечное помещение, куда не проникал ни один посторонний звук.
Вместо туалета был небольшой вакуумный приемник. Воду можно было пить из нажимного штуцера, а еда подавалась через маленькое оконце в двери. Раз в несколько часов одна субкотлета – дешевый сырой полуфабрикат.
Не избалованный хорошей кухней, Джим ел и это. Он был настоящим охотником, и ему случалось попадать во всякие переплеты, однако еще никогда он не попадался так бездарно.
Все, что он помнил, – сильный удар по голове и больше ничего. Что случилось с Грэйс, Ником и Паризи, Форш не знал. На руке побаливал свежий след от укола, и Джим предполагал, что, уже оглушенного, его накачали каким-то наркотиком.
Громко лязгнул дверной замок, и в неясном свете Джим увидел человека в военной форме.
– Выходи, – сказал он.
Форш не заставил себя уговаривать и тотчас поднялся на ноги. Охранник посторонился, и, выйдя из своего каземата, Джим понял, что находится на судне.
В камере пахло неизвестно чем, но сейчас Джим улавливал знакомый привкус воздуха, тысячи раз пропущенного через регенерационные решетки.
Появилось еще двое солдат, и они повели арестанта дальше, туда, где должна была решаться его судьба. Пока его вели, Джим рассмотрел их военные знаки отличия и эмблемы. Теперь он знал одно – его захватили спецслужбы Области Руфим.
Наконец Джима втолкнули в большое и светлое помещение. С непривычки он зажмурился и услышал чей-то голос:
– Это Джим Форш, сэр. Командир команды охотников за головами…
– Ну что же, вдвоем им будет веселее…
Форш приоткрыл слезящиеся глаза и в нескольких метрах от себя увидел Грэйс. Кроме нее в комнате сидело несколько военных, которые с интересом смотрели на пленного.
Один из них, седой, в гражданском костюме, но с начальственной осанкой, подошел к Джиму ближе и, глядя ему прямо в глаза, спросил:
– Кто вывел вас на Визиря, Форш?
– Зуфар… – ответил Джим. Сейчас врать ему смысла не было.
– Кто еще, кроме вашей команды, знал об этом?
– Никто…
– Это хорошо, Джим Форш… Очень хорошо… Да, кстати, забыл представиться – я адмирал Леггойн.
– Очень приятно, сэр, – кивнул Джим.
Адмирал отошел в сторону, помолчал, глядя в пол, потом вернулся к Джиму и сказал:
– Странно, что я верю вам, Форш, странно… Вы и мисс Тилдер даже вызываете у меня симпатию. Жаль, что вы остались одни. Двое ваших охотников были убиты в бою, а пилот корабля был уничтожен. К сожалению, по ошибке…
Услышав это, Грэйс и Джим переглянулись.
– Да-да, такое, увы, случается. – Адмирал развел руками. – Теперь у нас в качестве небольшой проблемы остались только вы, и куда проще было бы вас просто пристрелить. Но… – Адмирал поднял вверх указательный палец. – Это было бы несправедливо, поскольку вы, одержав победу на Любице, тотчас помчались на Конику. Нам это было на руку. Поэтому можно считать, что вы оказали нам неоценимую услугу…
Адмирал подошел к Грэйс и, улыбнувшись ей, добавил:
– Поэтому я хочу дать вам шанс… Я отправлю вас на Шейб, в город Виллентаун. Вы были хорошими охотниками за головами, и, возможно, вам повезет…
– Кого же нужно ловить на Шейбе, сэр? – решился задать вопрос Джим.
– О, пустяки! – махнул рукой адмирал, и находящиеся в помещении офицеры заулыбались. – Нужно обезвредить четырех магических роботов.
Седой адмирал хитро посмотрел на Джима.
– Само собой разумеется, что мы дадим вам чудо-оружие и несколько смелых солдат. Что скажете, Джим Форш, знаменитый охотник за головами?
– У меня нет выбора, сэр. Я принимаю ваше предложение…
– А вы, мисс? – повернулся к Грэйс адмирал.
– Джим Форш мой командир, сэр.
– Отличный ответ, мисс Тилдер. – Адмирал повернулся к своим офицерам и повторил: – Отличный ответ, господа. Ответ настоящего солдата… Что ж, тогда в путь, и немедленно…
Назад: 121
Дальше: 123