Книга: Ревенант
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

1
Разбудил стук в дверь. Накануне мы с Микаэлем полночи пили вино, поэтому несколько мгновений я не мог сообразить, где нахожусь и что происходит. Да еще и Марта на этот раз не успела покинуть комнату и в испуге натянула на себя одеяло.
– Кто там?! – хрипло гаркнул я, ненавидя в этот момент всех и вся. И в особенности – напоившего меня маэстро Салазара.
– Магистр вон Черен! – послышалось из-за двери. – Произошло убийство, магистр Прантл просит вас прибыть на место преступления!
– На кой черт?
– Совершено новое жертвоприношение!
Я беззвучно выругался и приложился к предусмотрительно взятому в комнату кувшину. Вкус у воды оказался просто омерзительным, но мне позарез требовалось промочить пересохшую глотку.
– Магистр!
– Сейчас выйду! Минуту!
– Заварить трав? – спросила Марта.
– Не суетись, – потребовал я, начиная одеваться. – Выйдешь, когда все успокоится. И поставь какую-нибудь защиту от призраков на дверь и окна. Что-нибудь неприметное.
– Поставлю, – пообещала ведьма. – И не только от призраков.
Я страдальчески сморщился и начал натягивать чулки. Провозился в итоге со сборами не так уж и долго, но когда покинул комнату, помощник Прантла едва не пританцовывал на месте от нетерпения. То ли мое присутствие на месте преступления действительно было делом совершенно необходимым, то ли посыльному просто не терпелось полюбоваться на кровавые подробности собственными глазами.
– Микаэль! – с изрядной долей злорадства рявкнул я, но мои усилия пропали втуне: маэстро Салазар уже спускался из мансарды. Вслед за ним спешил Уве, на ходу пытаясь попасть руками в рукава камзола.
– Мне с вами? – с надеждой спросил школяр.
– Поехали, – разрешил я.
Злой на весь белый свет Микаэль, которому пришлось распрощаться с возможностью спокойно пропустить пару кружек вина, пристально глянул на меня, оценил шпагу на боку и перевязь с пистолями, после спросил:
– Кольчугу надел?
Я молча кивнул. Мы спустились на первый этаж и столкнулись там с Блондином, который буквально заволок в гостиницу нетвердо стоявшую на ногах девицу в цветастом платье – одну из тех, что увели его вчера в ночь. Я невольно присвистнул. Сарцианка должна была произвести на Блондина воистину неизгладимое впечатление, раз уж он привел ее из табора; прежде подобной сентиментальности за ним не водилось.
– Дела… – пробормотал маэстро Салазар.
Узнав о жертвоприношении, Франсуа де Риш тотчас объявил:
– Эберт, отведи фрейлейн Мирей в мою комнату и обеспечь всем необходимым!
Лицо подмастерья явственным образом перекосилось от плохо скрываемого возмущения, но стальные интонации в голосе магистра заставили крепыша промолчать и поспешить на помощь сарцианке.
Только сарцианке ли? Хоть девица и обладала смуглой кожей и характерным разрезом глаз, но при этом уступала Франсуа всего лишь на полголовы, а пухлые губы и прямой крупный нос скорее подошли бы коренному уроженцу Средних земель империи.
Полукровка! Как есть полукровка! Только, в отличие от покойной Герды, красивая.
Эберт протянул руку фрейлейн Мирей, и та с благодарностью приняла помощь, хоть, как мне показалось, не особенно-то в ней и нуждалась.
– Сеньоры, поспешим! – взмолился подручный Рыбака, и мы последовали за ним на задний двор.
Пока слуги взнуздывали лошадей и затягивали подпруги, Франсуа де Риш раздобыл кувшин с водой и в несколько мучительно длинных подходов его осушил.
– Знаешь, братец, – обратился он к маэстро Салазару, – а ведь тебе не позавидуешь. Нужно быть лошадью или даже верблюдом, чтобы каждый день выдувать столько вина. У обычного человека на это никакого здоровья не хватит.
– Дело привычки, – ответил Микаэль, косо глянул на меня и явно с превеликим трудом удержался от своего очередного стишка, полного ядовитого сарказма.
Я показал бретеру кулак и без всякой охоты взгромоздился в седло. Голову ломило, и самочувствие оставляло желать лучшего, а с хмурого неба еще, как на грех, посыпал нерадостный весенний дождик; выходить из дома в такую погоду не было ни малейшего желания. Но чего уж теперь…
Поначалу ехали знакомой дорогой к Белым воротам и даже миновали оцепленный стражниками переулок, где вчера схлестнулись с одержимыми псами; там за жиденькой толпой зевак мелькали черные рясы священнослужителей. А вот дальше провожатый направил нас в объезд застроенного особняками холма, и старые кварталы Риера мы покинули через соседний таможенный пункт. Тогда-то и разверзлись хляби небесные и на город обрушился самый настоящий ливень. Плащ и камзол вмиг промокли насквозь, рубаха прилипла к телу. Сточные канавы переполнились, по улицам понеслись мутные ручьи, в них замелькали крысы, конские яблоки, солома и прочие нечистоты. К счастью, ливень стих так же внезапно, как и начался, темную тучу отнесло от города, и лишь откуда-то издалека продолжали доноситься гулкие раскаты грома.
Мы свернули вглубь квартала и пробрались его узенькими переулочками к заброшенному складу. Перед ним толпились мокрые и продрогшие подручные Рыбака, стражники и чиновники ратуши.
Рыбак при нашем появлении взмахом руки указал на неказистое строение:
– Вон Черен, проходи! – а сам продолжил что-то втолковывать дюжему детине в кожаном плаще и островерхой шляпе, который держал на поводке здоровенного кудлатого пса.
Судя по всему, ищейка должна была выследить убийцу, но внезапный ливень поставил на этих планах большой жирный крест.
Сунувшегося было следом Уве я оставил на улице, а маэстро Салазар и Франсуа де Риш и сами не проявили к месту преступления никакого интереса. Первый прикрыл глаза и задремал в седле, второй созвал своих головорезов, выслушал отчет и принялся раздавать приказы, указывая рукой то на один соседний дом, то на другой.
Внутри всем заправляла Сурьма. Она кружила у распятого на засыпном полу трупа и расставляла в нужных местах светильники, но пока что их не зажигала, и в полумраке склада ее белое лицо решительно ничем не отличалось от бесстрастной фарфоровой маски. Магистр-эксперт по алхимии и, как оказалась, всяческим языческим верованиям не обращала внимания ни на распоротую брюшину несчастного, ни на забрызганную кровью и непонятными бурыми ошметками стену и валявшиеся под ней внутренние органы. Гудевшие в воздухе мухи ее тоже нисколько не волновали. Не стал акцентировать внимание на этих неприятных вещах и я, вместо этого присмотрелся к надписям на староимперском и решил, что те целиком и полностью соответствуют виденным на реконструкции предыдущего места преступления.
Я не стал путаться под ногами, отошел в сторону и закрыл глаза. Несколько размеренных тягучих вздохов помогли погрузить сознание в легкий транс, и незримая стихия открылась во всей своей красе и заиграла неведомыми простецам красками. Вот только служебное рвение оказалось вознаграждено лишь приступом головной боли и ничем сверх того. Эфирное поле на складе было однородным и предельно стабильным, в нем не ощущалось ни малейших отголосков недавнего ритуала. Обряд и в самом деле носил исключительно религиозный характер и не имел никакого отношения к тайным искусствам.
Я вышел на улицу, где вновь заморосил дождь, и стер с бороды натекшую из носа кровь. Вскоре Мориц Прантл закончил препирательства с хозяином ищейки, подошел и спросил:
– Что скажешь?
– Все как ты говорил. Ни убавить, ни прибавить. – Мы вернулись на склад, и я счел нужным заметить: – Только обряд проведен по другому сценарию: сердце и мозг не тронуты.
Сурьма услышала мое высказывание и покачала головой.
– Это не ритуал, это обычное гадание. Вам доводилось слышать о гаруспиках?
– Здесь гадали по внутренностям? – удивился Рыбак. – Уверена?
Вместо ответа эксперт молча повела рукой.
– Смотрите сами.
Посмотреть и в самом деле было на что. Склад теперь заливало сияние дюжины светильников, темных мест почти не осталось и были четко видны все надписи, кровавое пятно на стене и лежавшие под ним внутренние органы жертвы.
– Из нас в этой мерзости разбираешься только ты! – сварливо отметил Мориц Прантл. – Рассказывай!
На Сурьму вспышка раздражения не произвела ни малейшего впечатления, она лишь пожала плечами и сказала:
– Дело плохо.
– Почему это?
– Результаты гадания сулят убийцам успех. Даже полные профаны должны были по состоянию печени жертвы прийти к выводу, что задуманное ими предприятие свершится в установленные сроки и наилучшим образом. – Магистр-эксперт без какой-либо брезгливости подняла с пола печень и продемонстрировала ее нам. – На редкость правильная форма, при этом щель, считающаяся гаруспиками дружественной, гораздо тоньше обычного, что выступает добрым знаком. Состояние сосудов также должно трактоваться аналогичным образом.
Смуглое лицо Рыбака потемнело еще больше из-за прилившей к нему крови.
– Ты сулишь нам неудачу на основании каких-то диких суеверий? Ты в своем уме?!
– Мориц, иногда создается впечатление, что мы говорим на разных языках, – вздохнула Сурьма. – Послушай еще раз: убийца верит в гадание на внутренностях, и печень жертвы сулит ему успех. Разве после этого он станет откладывать ритуальное убийство? Как ты считаешь?
Мориц Прантл изменился в лице.
– Со дня на день случится новое убийство! – сказал он и с шумом выдохнул. – Экая незадача!
Незадача?! Ангелы небесные! Я бы отпустил по этому поводу куда более крепкое словцо, но решил не сотрясать впустую воздух и промолчал.
– Непонятно только одно, – произнесла вдруг Сурьма. – Зачем понадобилось плескать на стену кровью? Гаруспики не практиковали ничего подобного…
– Какие только бредни не придут в голову неофитам! – отмахнулся Рыбак.
Эксперт кивнула и в задумчивости закусила нижнюю губу.
– И все же есть в этом нечто странное… – пробормотала она.
Мы ее замечание проигнорировали, поскольку с улицы зашел Франсуа де Риш. Он с интересом огляделся и сообщил:
– Мои люди прошлись по окрестным домам, никто ничего не видел и не слышал.
– Этого бедолагу, должно быть, опоили. Надо проверить ближайшие кабаки, – приказал Рыбак. – А еще следует узнать обо всех проживающих в округе хирургах и школярах-медиках. Возможно, кто-то припозднился и задержался у друзей, снял комнату или заночевал в таверне. Через соседние ворота никого подозрительного ночью не пропускали, это сужает круг подозреваемых.
– Не все так однозначно, – хмыкнул Блондин и позвал нас за собой: – Идемте, сеньоры! Мне есть что вам показать.
Мы покинули склад, обогнули его и подошли к дощатому забору соседнего дома. Франсуа хозяйским движением распахнул лязгнувшую сорванным засовом калитку и запустил нас на задний двор. За черным ходом в дом, между дровяным сараем и поилкой для лошадей обнаружилась арка. Когда-то ее заложили кирпичной кладкой, но та частично обвалилась, и дыру заколотили досками. Сейчас большинство их валялось на земле, и в образовавшееся отверстие вполне мог пролезть человек; мы так и поступили. На той стороне обнаружился узкий проход между почти смыкавшимися стенами, он привел нас к спуску в подвал, а оттуда удалось попасть в небольшой двор-колодец, где между окнами тянулись бельевые веревки.
Франсуа направился к очередной арке и толчком распахнул створку ворот, выпуская нас на тихую улочку.
– Вуаля! – улыбнулся Блондин. – Мы в Старых кварталах!
– Дерьмо! – выругался Мориц Прантл. – Это все меняет. Это меняет решительно все…
2
К нашему возвращению на складе оказалось не протолкнуться от людей Рыбака, которые с дотошностью муравьев производили осмотр и составляли опись улик. Сразу несколько человек переносили на бумагу надписи, по возможности стараясь сохранить особенности начертания букв. Все суетились, даже невесть что забывший внутри Уве. Одна лишь Сурьма так и стояла перед кровавым пятном на стене.
– Ничего странного не замечаете? – спросила она у нас, не дождалась никаких предположений на этот счет и повела пальцем по контуру бурой кляксы. – Не напоминает очертания Риера?
– Теперь, когда ты сказала… – задумчиво протянул Мориц Прантл. – Да, некоторое сходство с картой имеется. И о чем это говорит?
– Здесь заложено место грядущего ритуала. Уверена в этом! – заявила Сурьма. – Если присмотреться, видно, что края подтирали и форма пятна не случайна. Остается только понять, какой из сгустков крови был воспринят как знак свыше…
Я в подобных толкованиях силен не был и потому начал разглядывать надписи и символы на стенах, нисколько не смущаясь тем, что перекрываю обзор рисовальщикам. Почти сразу мое внимание привлекло изображение незнакомой птицы. Нечто подобное присутствовало и на реконструкции места первого ритуала, но там с подачи не слишком искусного художника изображение больше напоминало раскинувшего крылья безголового орла. В оригинале же присутствовала явственная округлость тела, а куцый хвост лишь наметили двумя небрежными дугами.
– Что это за птица? – поинтересовался я, указав на рисунок.
Лицо Сурьмы исказилось, словно треснула фарфоровая тарелка, и отнюдь не сразу удалось понять, что так выглядит ее улыбка.
– Это не птица, а жук, – поправила меня эксперт. – Скарабей.
– А похоже на птицу! – не согласился Франсуа.
– Таково символичное изображение скарабея, неразрывно связанного с культом поклонения солнцу в Полуденной империи, – просветила нас Сурьма, и у меня в голове будто что-то щелкнуло.
Всплыла в памяти похвальба застигнутого в подземелье Рауфмельхайтена чернокнижника, и я произнес вслух:
– Ложа Скарабея!
– При чем здесь это? – удивился Мориц Прантл, которому озвученное название оказалось, как видно, знакомо.
– Что ты знаешь о них? – ответил я вопросом на вопрос.
Магистр-расследующий воззрился на меня с откровенным недоумением, но все же соизволил поделиться сведениями.
– Некая условно тайная ложа богатеньких лоботрясов на манер университетских сообществ. Столичное объединение, если так можно выразиться, золотой молодежи. Поговаривают, будто туда вхож сам кронпринц Иоганн. В любом случае на основании столь сомнительной улики их к этому делу не привязать. К тому же едва ли хоть кто-то из этих бездельников когда-нибудь выбирался в провинцию.
– Фальберт… Фальберт… Фальберт… – защелкал я пальцами, пытаясь припомнить фамилию чернокнижника. – Фальберт Бинштайнер!
– Мне это имя ничего не говорит, – покачал головой Рыбак.
– Он назвался магистром ложи Скарабея, а фибула его плаща имела сходство с этим жуком. Более того – некоторое время Бинштайнер проживал в Риере и завел знакомство с местными школярами. У него был приятель из числа медиков.
– О-о-о! – протянул Морис Прантл. – И как нам побеседовать с этим сеньором Бинштайнером?
– Немного зная Ренегата, – хохотнул Блондин, – могу предположить, что для этого понадобится медиум!
Я развел руками.
– Боюсь, это так, Мориц. Но! Его подельника-школяра должны судить в Рауфмельхайтене, он точно не откажется смягчить свою участь. Зовут этого юного живодера Полди Харт. Задержан по обвинению в человеческом жертвоприношении, но, если повезет с защитником, осудят за простое убийство.
Рыбак задумчиво нахмурился, затем с нескрываемым сомнением сказал:
– Стоит попробовать, раз уж нет других зацепок.
– Тогда позволь откланяться, – отсалютовал я на прощанье и окликнул слугу: – Уве, мы уходим!
От запаха мертвечины меня уже начинало мутить, а жужжание мух подсознательно воспринималось гулом осиного улья, так что задерживаться на месте преступления без веской на то причины не хотелось. А вот двинувшемуся было за мной Блондину покинуть склад не удалось: магистр-расследующий немедленно его остановил и велел никуда не отлучаться на случай, если возникнет срочная потребность произвести аресты. Франсуа такому повороту нисколько не порадовался, но оспаривать распоряжение главы следственной группы все же не стал.
На улице я с наслаждением набрал полную грудь свежего воздуха, прямиком через лужу прошлепал к лошади и взобрался в седло. Маэстро Салазар, хмурый и злой со вчерашнего перепоя, пристально глянул на меня и сказал:
– Полнолуние близко.
– И что с того? – спросил я, будто не понял, к чему клонит бретер.
– И ты обещал мне бутылку вина!
– Микаэль! – страдальчески поморщился я. – Отсюда до табора ближе, чем до «Южного склона»!
Но маэстро Салазар оказался непоколебим.
– Если не завернем в винную лавку, кого-нибудь точно зарежу, – прямо заявил он.
– Небеса с тобой! Едем! – махнул я рукой, поскольку и сам чувствовал потребность пропустить стаканчик-другой вина. К тому же Микаэль был абсолютно прав: до полнолуния оставалось не так уж много времени и стоило купить бутылку рома, пока окончательно не погребла под собой лавина неотложных дел.
– Магистр! – крикнул нам вслед Уве. – А мне что делать?
– Отправляйся в отделение, расспроси коллег о появлении в городе одержимых бесами животных.
– Вроде тех свиней? – уточнил школяр, ежась.
– Именно. Как я слышал, этой ночью стряслось нечто подобное, узнай детали, а после поройся в архивах. Помогать тебе никто не станет, но допуск обеспечат, только сошлись на меня. В первую очередь обращай внимание на случаи, когда у животных были выколоты глаза. Нужны подробности ритуала. Понял?
– Да!
Уве вернулся во двор склада, а мы направили лошадей к ближайшему таможенному посту, без всяких проблем миновали его и двинулись через лабиринт узеньких улочек к винной лавке, будто страждущие живительной влаги путники, пробирающиеся через барханы бескрайней пустыни.

 

Винная лавка «Южный склон» располагалась на оживленном перекрестке, но с тем же успехом могла прятаться в любом глухом закутке – урона продажам это обстоятельство отнюдь бы не нанесло. Случайные посетители если и заглядывали внутрь, то крайне редко, в основном покупки совершали ценители хорошего вина, приходившие в заведение целенаправленно. Не всегда это были толстосумы, но хватало среди завсегдатаев и таковых. Да и сеньор Риера и окрестных земель имел обыкновение пополнять винный погреб именно здесь; правда, не он приезжал в лавку, а ее владелец самолично рассказывал виночерпию маркграфа обо всех подходящих утонченному вкусу его светлости напитках.
Немалых размеров помещение было заставлено шкафами, сколоченными из добротных дубовых досок, полированных и лакированных. Часть бутылок лежала в горизонтальном положении, часть стояла на полках. Самые дорогие вина хранились в подвале, но нас они не интересовали.
– Осмотрюсь, – небрежно бросил маэстро Салазар распорядителю торгового зала, а вот я отказываться от помощи не стал.
– Интересует ром винокурни де Суоза. Лучше пятнадцатилетний.
Немолодой полноватый мужчина с прилизанными волосами задумался и на миг прикрыл глаза, а затем несколько виновато улыбнулся.
– Увы, столь выдержанного нет. Возможно, сеньора устроит двенадцатилетний?
Я не стал изображать ужасное разочарование, поскольку на цену мое лицедейство повлиять никак не могло, и кивнул:
– Неси.
Распорядитель немедленно отправил помощника за ромом, а сам отошел обслужить заявившихся в лавку юнцов, по виду – отпрысков не самых родовитых, но состоятельных дворян. Шумная компания тут же обступила один из шкафов, разве что один сеньор постарше, одетый не столь вызывающе броско, прошелся по залу, словно был сам по себе.
Я глянул на него мельком и отвлекся на молодого человека, который принес небольшой деревянный ящичек; внутри на соломе покоилась опечатанная сургучом бутыль с синим василиском на этикетке.
– Удачно? – окликнул меня маэстро Салазар.
– Как видишь. Уже определился с выбором?
Микаэль продемонстрировал пару бутылок вина и потребовал:
– Эй, малый! Открой одну на пробу! И тащи еще две «Рубиновых росы» прошлого урожая!
Молодой человек озадаченно взглянул на распорядителя, тот посмотрел на меня, я отвязал с пояса кошель и многозначительно им позвенел. Приказчик тут же перепоручил компанию дворян помощнику и озвучил мне стоимость бутылки рома и четырех бутылок вина, а когда я принялся отсчитывать не такую уж и маленькую сумму, самолично срезал ножом сургуч и выдернул из горлышка пробку.
– Вино должно подышать! – предупредил он, плеснув рубиновой жидкости в бокал.
Микаэль даже слушать ничего не стал, ладно хоть еще покатал напиток во рту и насладился вкусом, прежде чем проглотить.
– Уф, – выдохнул он, расправляя усы. – Даже дышать легче стало!
Я пригубил выбранный бретером напиток и одобрительно покивал. Вино оказалось отменным, пусть этикетка и представляла собой пожелтевший листок с выцветшими чернилами. Мы выпили еще, и пришедший в превосходное расположение духа Микаэль предложил распорядителю продегустировать, как он выразился, «этот чудесный нектар». Тот отказываться не стал.
С бокалом в руке я прошелся по залу, неспешно попивая вино, потом двинулся за добавкой и случайно зацепил локтем невесть как очутившегося на пути сеньора – того самого, что был сам по себе. Толчок вышел совсем несильным, но растяпа не удержал в руках бутылку; со звоном разлетелись осколки, растеклось под ногами вино.
– Какого черта?! – громогласно возмутился незнакомец. – Сеньоры, вы видели это? У меня из рук выбили бутылку!
Дворяне зашумели, и было совершенно не важно, что произошло на самом деле. Свою роль сыграла цеховая солидарность или, если угодно, сословные предрассудки. К ним апеллировал человек благородного происхождения, а происхождение книжного червя не имело ровным счетом никакого значения. Возможно, если б не перстни…
Возмутитель спокойствия без промедления развернулся ко мне и с презрительной усмешкой бросил:
– Чего уставился, невежа? Я требую сатисфакции! Немедленно! Прямо сейчас!
Святые небеса! Ловушка была примитивней некуда, потому и сработала без осечек. Мнимое оскорбление, множество свидетелей, вызов и дуэль. Не предупреди меня капитан Колингерт, я со спокойной душой остановил бы свой выбор на пистолях, дав тем самым оппоненту законную возможность всадить в меня пулю. Но кто предупрежден, тот вооружен, и я промолчал, позволяя вступить в игру Микаэлю.
Маэстро Салазар не подвел.
– Да у тебя ослиный зад вместо головы! – во всеуслышание объявил он и добавил несколько фраз на родном лаварском, который действовал на жителей северных земель, будто красный плащ на быка. Высказывание прозвучало хлестко, как удар хлыстом.
– Что ты сказал?! – прорычал дворянин, но сразу одумался. – Позже! С тобой я разберусь позже!
– О, не беспокойтесь так, сеньор! Мой друг не сказал ничего обидного, – через силу улыбнулся я. – Его высказывание всего лишь обозначает человека, который сразу после пробуждения видит осла. Поймите правильно, речь не идет о зеркале. Никаких оскорблений. Просто мой друг уверен, что вы любите осликов. Не в эстетическом и, упаси небеса, не в гастрономическом смысле, скорее подразумевалось… получение некоего физиологического удовлетворения. Надеюсь, вам знакомо слово «физиология»?
По мере того как смысл моего высказывания доходил до затеявшего ссору дворянина, лицо его наливалось дурной кровью, а уж когда кто-то из аристократов присвистнул и помянул бесчестье, выдержка отказала бретеру, и он схватился за оружие. Взбешенный сеньор нервным рывком обнажил шпагу, и тотчас Микаэль неуловимым движением очутился рядом, перехватил клинок противника левой рукой и резким движением снизу вверх загнал в грудину противника кинжал, до того укрытый плащом.
Сталь проткнула сердце, дворянин замертво повалился на пол, прямиком в разлитое вино, а Микаэль сначала изучил на предмет разрезов перчатку и лишь после этого с безмятежной улыбкой обратился к свидетелям происшествия:
– Сеньоры, он обнажил оружие первым!
Тем ничего не оставалось, кроме как этот факт подтвердить. Ошарашенный случившимся распорядитель миг безмолвствовал, затем опомнился и погнал помощника за стражей.
Я покачал головой и наполнил бокалы себе и Микаэлю. Пусть дворяне и засвидетельствуют правоту маэстро Салазара, без долгих разбирательств дело точно не обойдется. У риерского правосудия имелся зуб на моего помощника, и это обстоятельство не сулило нам ничего хорошего.
Обошлось. Разумеется, стражники не преминули препроводить нас в ратушу, но вот там разбирательства надолго не затянулись. Ответственный за расследование подобных инцидентов чиновник опросил нас и выслушал свидетелей, затем велел клерку составить протокол, а после сообщил, что претензий со стороны правосудия к маэстро Салазару не имеется. Вот и все.
На улицу мы вышли изрядно озадаченные столь быстрым разрешением проблемы, Микаэль даже заподозрил, что за нас замолвил словечко капитан Колингерт. Я в ответ на это предположение лишь пожал плечами и взобрался в седло.
– Не стой столбом, Мик! Поехали!
3
В таверне «Под свиньей», куда мы отправились успокаивать вином расшатанные нервы, нас дожидались не самые приятные известия. Как оказалось, Мориц Прантл последовал моему совету и отправил по эфирному каналу запрос относительно Полди Харта, но того признали виновным в убийстве и вздернули на виселице еще три седмицы назад. Ниточка оборвалась.
– Не все потеряно, – утешил я коллегу, вешая влажный плащ у самого камина. – Проверь круг его знакомств.
– Легко сказать! – вздохнул Рыбак. – Времени у нас до рассвета, самое большее – до полудня!
– Попроси о помощи местных.
– Дохлый номер. Даже если они что-то и найдут, с нами делиться не станут.
Я снял перевязь с пистолями и понимающе кивнул. Мориц желал поймать убийцу сам, и возможный успех местных следователей был ему ровно острый нож в бок.
– Хотя… – задумчиво протянул Рыбак. – Филипп, ты ведь информировал риерское отделение по поводу этого Полди?
– И по нему, и по его знакомцу-чернокнижнику, – подтвердил я.
– Затребуй результаты проверки! Тебе не откажут!
– Думаешь?
– Ну разумеется! Ты направлял официальный запрос и хочешь получить на него ответ, что тут такого? С нашими местными дрязгами этот Харт никак не связан. Ну же, Филипп! Надо предотвратить убийство во что бы то ни стало!
Я веско произнес:
– Уве Толен.
– Возьму его под крыло, – пообещал Мориц Прантл. – Слово чести!
Ничего не оставалось, кроме как выполнить просьбу Рыбака и составить соответствующий запрос, а затем я присоединился к Микаэлю и Франсуа, которые распивали купленное нами вино. Первую кружку я осушил едва ли не одним махом, следующую смаковал уже без всякой спешки, отдавая должное терпкому напитку, весьма приятному на вкус.
Маэстро Салазар поведал магистру о происшествии в винной лавке, и Франсуа глядел на меня с задумчивым прищуром.
– Повезло, – произнес он наконец. – Чистой воды везение. Филипп, тебе ли не знать, что убить можно любого? Я бы тебя застрелил. Без затей всадил бы в спину арбалетный болт, и поминай как звали.
– Не все так просто, – покачал головой маэстро Салазар. – Магистр Вселенской комиссии – это фигура. Если вдруг убийцу схватят, из него все жилы вытянут, но заказчика установят. В таких делах никто долго не запирается.
– Для этого и нужны посредники, – пожал плечами Блондин.
– Надежные посредники, – не преминул заметить Микаэль. – Требуются связи, а если никогда такими делами не занимался, организовать срочное убийство – задача нетривиальная. Но в главном ты прав: из Риера надо уезжать в любом случае.
– Вот и я о том же, – хмыкнул Франсуа, поднялся из-за стола и окликнул подмастерье: – Эберт! Я буду у себя!
– С Мирей? – прищурился я. – Да она тебя приворожила!
– Привороты – это суеверия! И она даже не чистокровная сарцианка!
– Все бабы – ведьмы, – проворчал Микаэль и повторил: – Ведьмы-ведьмы.
– Какой там! – отмахнулся де Риш. – Вот ножи Мирей метает мастерски, обещала научить – это да. И еще она шпагоглотательница. – Франсуа загадочно улыбнулся и невесть с чего добавил: – Но этому я точно учиться не стану.
– Можешь спросить у Мирей, не знает ли она старой сарцианки с бельмом на глазу? – закинул я удочку.
Блондин в ответ лишь выразительно хмыкнул.
– Очень меня обяжешь.
– Спрошу, – без особой охоты пообещал Франсуа де Риш и ушел на второй этаж.
Микаэль покачал головой.
– Любовь-любовь!
Вино привело бретера в благостное расположение духа, он даже не стал складывать похабного стишка. Зато обратил свое внимание на меня.
– Филипп, а у тебя как с ведьмой? Не мешаете спать соседям скрипом койки?
– Отстань! – попросил я, глотнул вина и предупредил: – Бутылку допиваем, и довольно на сегодня.
– Да ладно! – зевнул Микаэль. – В любом случае в табор уже не успеваем!
Я велел проходившему мимо хозяину подать на стол горячее и урезонил бретера:
– Неровен час, работать придется…
И как в воду глядел: вскоре из отделения Вселенской комиссии принесли затребованный мною отчет; Мориц Прантл немедленно забрал не слишком толстую стопку исписанных убористым почерком листов и начал наскоро просматривать их, по мере прочтения раздавая записи помощникам.
– Ты был прав, Филипп, этот твой чернокнижник действительно водил дружбу со школярами, – объявил магистр-расследующий некоторое время спустя. – Больше других он сошелся с медиками, но ни о каких предосудительных действах здесь не упоминается. Согласно отчету они просто шлялись по кабакам и борделям.
– Согласно отчету, – ухватился я за оговорку коллеги.
Мориц Прантл кивнул.
– Вот что странно: незадолго до отъезда Бинштайнера из Риера компания его приятелей, в их числе и Харт, перебралась из бурсы в съемный дом. Они в складчину арендовали небольшой флигель, но откуда такие деньги у нищих школяров?
– Кто-то получил наследство или завел богатую подружку? – выдвинул я наиболее логичное предположение.
– Допускаю, – не стал спорить Рыбак. – А если это не простое совпадение?
– Что собираешься предпринять?
Магистр задумался.
– Если это наши сектанты, наблюдение их спугнет, а разбегутся – ищи потом ветра в поле. Оконфузимся только, – произнес он после долгой паузы, беззвучно пошевелил губами, затем решительно хлопнул ладонью по столу. – Филипп! Составишь мне компанию?
Я отнюдь не горел желанием никуда ехать, но Рыбак пообещал взять к себе Уве, так что с моей стороны было бы черной неблагодарностью отказать коллеге в столь невеликой просьбе.
– Составлю, – вздохнул я. – Почему не составить?
– Отлично! – обрадовался Мориц. – Поможешь с опросом школяров. Занятия уже закончились, навестим их дома.
А вот спустившийся со второго этажа Франсуа де Риш скептически поморщился и предложил ограничиться наблюдением.
– Опросом мы их только насторожим, – пояснил он свою позицию. – Школяры свои права знают от и до, точно будут держать язык за зубами, а улик нет, надавить нечем.
Мориц Прантл даже обдумывать это заявление не стал.
– Вздор! – с ходу отмахнулся он. – Если промедлим и не предотвратим очередное убийство, смерть несчастного окажется на нашей совести!
– Одной смертью больше, одной меньше! – фыркнул в ответ Блондин.
– На нашей совести и нашей репутации! – добавил Рыбак. – Язычники наверняка попытаются осквернить очередную церковь, а подобное происшествие накануне светлого праздника Доказательства истины не останется без последствий. Полетят головы! Наши головы!
На это Франсуа возразить было нечего, он лишь кивнул.
– Хорошо, только дайте моим людям время осмотреться и занять позиции.
– Пусть выдвигаются прямо сейчас!
Франсуа двинулся было отдавать распоряжения, но я придержал его и спросил:
– Что говорит Мирей о ведьме?
– Она в этом таборе недавно, никакой одноглазой старухи там не видела.
– Сможет навести справки?
Блондин покачал головой.
– Я предложил деньги, – сказал он, – но Мирей ничего и слушать не стала. Те, кто задает такие вопросы, быстро становятся изгоями. Особенно полукровки.
Франсуа ушел, а я снял с вешалки плащ, но тот, в отличие от камзола, нисколько не просох. Так что поручил его заботам Марты, благо на улице было тепло.
– Я с тобой? – уточнила девчонка.
– Нет, пригляди за комнатой, – попросил я, решив взять на выезд Уве, чтобы по дороге выслушать отчет об изысканиях в архиве риерского отделения Вселенской комиссии.
– Зачем?! Я закрыла окна и дверь наговорами! – удивилась Марта, которой попросту не хотелось торчать в таверне.
– Присмотри! – с нажимом повторил я, решив лишний раз не рисковать, поскольку и сам в бытность свою магистром-исполняющим забирался в чужие дома и поджидал там хозяев. Не важно, где тебя полоснут по горлу ножом, – в темном переулке или в собственной спальне; результат будет один: сдохнешь.
Марта рассерженно фыркнула и ушла, а я решил перезарядить пистоли. Все же ливень промочил нас изрядно, запросто мог отсыреть порох.
– Сеньоры! Не обращайте внимания на стрельбу! Надо разрядить оружие.
Я попросил Уве принести из комнаты саквояж, а сам вышел на задний двор и направился к деревянным колодам. На одной повар рубил головы курицам и разделывал мясо, на другой прислуга колола дрова; эту и выбрал. Потянул одновременно оба спуска, и сразу полыхнули затравочные заряды, но у левого пистоля порох вспыхнул с явственной задержкой и слишком дымно. Как итог – с ним приключилась осечка; пальнул только зажатый в правой руке.
Я постоял так немного, опасаясь затяжного выстрела, затем вернулся в гостиницу и вытащил из саквояжа ящичек с пороховницами и принадлежностями для чистки. Обновил затравочный заряд осечного пистоля и вновь ушел на задний двор, но без толку – оружие так и не выстрелило. Пришлось вворачивать специальный штопор в свинцовую пулю и вытягивать ее из ствола. Подмокший комковатый порох я высыпал на лоскут и спалил сверток в камине, затем вычистил оба пистоля, заново их зарядил и с помощью ключа взвел пружины колесцовых замков.
Пока возился с оружием, Уве поведал о своих изысканиях в архиве. Время школяр провел с пользой и составил целый список обрядов, при которых жертвенным животным выкалывались глаза. В большинстве случаев таким образом чернокнижники пытались запереть в телах вызванных из запределья духов, дабы впоследствии их обуздать, но некоторые сущности овладевали плотью именно через кровоточащие раны. Больше всего меня заинтересовало описание ритуала призыва так называемых темных душ, пусть тот и получил распространение на землях догматиков по ту сторону Рейга. После слияния с эфирным телом чернокнижника зловредный дух повышал магические способности хозяина, а при необходимости мог быть ненадолго вселен в тело животного – вот тогда и приходил черед выколотых глаз. Минус у подобного, как выражались ученые мужи, симбиоза имелся только один: после смерти душа колдуна обрекалась на вечное рабство. Но о таком отступники задумывались редко.
– Молодец! – похвалил я слугу и направился к входной двери. По пути окликнул маэстро Салазара, который упорно держал над кружкой перевернутую бутылку, хоть капли с горлышка той перестали срываться уже давно. – Мик, идем!
К этому времени Франсуа со своими людьми уже выдвинулся на место и перед таверной дожидались команды к отправлению лишь подчиненные Рыбака. Мне выпало ехать в карете с Морицем и Сурьмой, а Уве устроился на ее запятках, потеснив там пару подручных магистра-расследующего. Микаэль забрался в седло своего жеребца и с хмурым видом расправил усы.
– Суета-суета, – произнес он скорбным голосом.
«То ли еще будет», – мог бы сказать я, но лишь молча прикрыл дверцу кареты, отгораживаясь от той самой суеты.

 

Ехали не слишком долго, примерно четверть часа спустя на одном из перекрестков нас встретил подручный Блондина.
– Дом с молотком и зубилом на фасаде, заезжайте во двор, – указал он вдоль улицы рукой.
Мы так и поступили, после выбрались из кареты и двинулись на задворки особняка по темному и узкому проходу. В небольшом закутке у дровяного сарая нас дожидался Франсуа.
– Флигель окружен, – сообщил он Рыбаку. – Можно заходить.
Я выглянул из-за дощатого забора и осмотрел небольшой двухэтажный домик на заднем дворе, обветшалый и ничем не примечательный.
– Что с незримой стихией? – опередил меня с вопросом магистр Прантл.
– Стабильна. Никаких признаков защитных чар, – сообщил кто-то из его свиты.
– Солнцепоклонники не жалуют магию, – напомнила Сурьма, которая слегка приподнимала юбки темного платья, не желая перепачкать их в грязи.
– Прежние не жаловали, а от этих неизвестно чего ждать, – резонно возразил Рыбак и оглядел толпившихся в проходе подчиненных, затем подозвал одного из ритуалистов и вновь обратился к Франсуа: – От тебя понадобятся два человека.
Блондин кивнул и отправил к флигелю пару крепких парней. Оружия на виду они не держали и на невысокое крыльцо вслед за колдуном подниматься не стали, задержавшись внизу.
Вот только на требовательный стук в дверь так никто и не ответил. Ничего удивительного и тем более подозрительного в таком исходе не было: пусть уже стемнело, но мало ли куда могли пойти школяры после окончания занятий? Наверняка засели в одном из кабаков и дуют пиво.
Мориц Прантл рассудил так же и принялся сыпать указаниями:
– Одо, вели отогнать кареты с улицы! Юрген, пройдись по соседям, пусть держат язык за зубами! Де Риш, организуй наблюдение…
– Уже.
– Тогда пусть ломают дверь. Только аккуратно!
В этот момент скрипнули петли, и сразу раздался резкий щелчок. Арбалетный болт сбил ритуалиста с крыльца, а в следующий миг на пороге возник растрепанный юнец. Он метнул пузатую склянку в подручных Блондина, и тех вмиг окутало облако сиреневого дыма. Школяр вновь замахнулся, намереваясь швырнуть вторую бутылку к дровяному сараю, но сразу две стрелы угодили ему в грудь и заставили оступиться, упасть на колени и выронить заполненную отравой емкость.
Именно – отравой. Пусть сиреневое облачко и развеялось, надышавшиеся этой дряни подручные Блондина бились на земле в страшных корчах и расцарапывали себе лица и шеи.
Распахнулись ставни на втором этаже, вылетевший из него арбалетный болт резко крутанулся и упал на землю, а очередная склянка с отравой взорвалась в воздухе. В окно влетела пара стрел, а миг спустя там и вовсе рванула шаровая молния. С другой стороны флигеля донесся короткий вскрик – не иначе кто-то из школяров решил пуститься в бега и нарвался на стрелу.
– Живыми брать! – рявкнул Рыбак. – Живыми, сказал!
– Посторонись! – оттеснил его в сторону Франсуа де Риш. – Пошли! Пошли!
Вперед выдвинулся кряжистый громила; он прикрывался высоченным ростовым щитом, в верхней части которого имелось забранное частой железной решеткой окошко. За ним пристроились два бойца с короткими пехотными тесаками, а следом, уже не особо скрываясь, двинулся и сам Блондин.
Маэстро Салазар и не подумал присоединиться к штурму флигеля и остался рядом со мной, демонстрируя исключительное для вспыльчивого бретера здравомыслие.
– Вперед не лезь! – предупредил я Уве.
Тот разочарованно кивнул.
Франсуа де Риш на ходу вскинул руки, и незримая стихия ощутимо дрогнула и уплотнилась, прикрыв людей защитным пологом; все три выпущенных в них болта прошли стороной. Штурмовая группа споро подобралась к входной двери особняка, но не успели подручные Блондина ворваться внутрь, как в глубине коридора с гулким хлопком расплескалось пламя. Огонь в мгновение ока распространился по всему первому этажу и вырвался на улицу длинными оранжевыми языками, голубоватыми на концах.
– Отходим! – скомандовал Блондин и первым попятился назад.
– Акт самосожжения, – отстраненно сообщила нам Сурьма, сцепила длинные тонкие пальцы и вдруг совершенно неженским движением вывернула руки и хрустнула костяшками.
Уже нисколько не беспокоясь о чистоте юбок, магистр-эксперт зашагала прямиком через грязь, встала посреди двора и будто ухватила нечто невидимое. Женскую фигуру окутало марево раскаленного воздуха, от нее во все стороны волнами потек нестерпимый жар. Законы мироздания неумолимы – энергия не может исчезнуть бесследно, и потому Сурьма не пыталась превозмочь пожар силой воли, она лишь вытягивала беспредельную мощь пламени и развеивала ее в пространстве.
От луж повалил пар, грязь вмиг высохла и начала растрескиваться. Пятно сухой земли вокруг заклинательницы стремительно расширялось; доски забора нагрелись, на них выступили и потекли вниз капли смолы. Мы подались назад, но вспыхнуть дерево не успело – огонь во флигеле вдруг замигал и погас.
– Пошли! Пошли! Пошли! – тут же заорал Блондин, и бросивший щит громила первым взлетел на крыльцо. За ним устремились остальные, да и сам Франсуа от своих подручных не отставал.
– Все в оцепление! – крикнул магистр Прантл и двинулся вперед, показывая пример остальным.
Подвизавшийся при команде Рыбака медик спешно подбежал к отравленным бретерам, но те были уже мертвы; алхимический состав не оставил им ни единого шанса на спасение. Лекарь не рискнул прикасаться к телам, осмотрел их издали и покачал головой. Ему тут делать было нечего, с отравой предстояло разбираться Сурьме.
Все так же с пистолем в руке я прошел по корке спекшейся до каменной твердости земли и встал на углу дома. Уве несколькими махами зажатого в левой руке жезла сотворил заготовку магического полога и спросил:
– Не стоит им помочь?
– Сами справятся, – сплюнул под ноги маэстро Салазар. – Они свое дело знают, будешь только под ногами путаться.
Бретер оказался абсолютно прав: не прошло и минуты, как Блондин и его присные, кашляя и чихая, покинули флигель с единственным пленником, да и тот выглядел – краше в гроб кладут. Казалось, уже и не дышал даже.
– А остальные?! – всполошился Рыбак.
– Мертвы. Да и этот какую-то дрянь успел во славу солнца глотнуть, – пояснил Франсуа, склонился над школяром и резко ткнул его ладонью в грудь.
Незримую стихию передернула ощутимая судорога, а после в корчах начал биться и пленник. Школяра спешно перевернули набок, его вырвало кровавой слизью, и больше дыхание уже не прерывалось, пусть и оставалось предельно слабым.
Уве с изумлением взирал на арестанта; я взял школяра за руку и подвел к ритуалисту, валявшемуся у крыльца с арбалетным болтом в груди.
– Посмотри лучше сюда, – попросил я, до предела понизив голос. – Посмотри и запомни крепко-накрепко: колдуны умирают точно так же, как и простецы. Именно это я пытался вбить в ваши пустые головы на лекциях, но пока не увидишь сам, не поверишь. Так что смотри, смотри. Избавь меня от необходимости тебя хоронить.
Уве судорожно сглотнул и выдавил из себя:
– Я понял, магистр!
Рыбак отправил подчиненных во флигель, и очень скоро на заднем дворе уложили рядком семь бездыханных тел. Трех застрелили лучники, еще одного прожарило взрывом шаровой молнии, остальные школяры сами выбрали свою смерть: двое сильно обгорели при пожаре, а последний из фанатиков отравился неведомым зельем.
– Ну не идиоты ли? – вздохнул магистр Прантл и обратился ко мне: – Филипп, изначально их была дюжина, значит, на свободе остаются трое. Надо организовать задержание, а мне просто не до того. Если сейчас напортачить с бумагами, все заслуги припишет себе кто-нибудь другой.
– К твоим услугам, Мориц, – криво усмехнулся я, прекрасно отдавая себе отчет, что сегодня меня ждет длинный вечер и еще более долгая ночь. Очень-очень долгая ночь.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5