Книга: Американский таблоид
Назад: 30. (Майами, 29 августа 1959 года)
Дальше: 32. (Чикаго, 4 сентября 1956 года)

31.
(Майами, 30 августа 1959 года)

Кемпер читал газету, сидя в шезлонге у бассейна «Райской скалы». Каждые несколько минут официант приносил ему свежий кофе.
Заголовок на первой странице «Геральд» гласил: «Четверо кубинцев убиты в перестрелке между наркоторговцами».
В статье сообщалось об отсутствии свидетелей и улик. Предполагаемыми преступниками назывались «соперничающие кубинские преступные группы».
Кемпер связал между собой несколько событий.
Три дня назад Джон Стэнтон отправил ему отчет. В котором сообщалось, что президент Эйзенхауэр утвердил бюджет реализации кубинского проекта на порядок ниже запрошенной суммы. Сообщалось, что Рауль Кастро финансирует коммунистическую пропаганду в Майами вырученными от продажи героина деньгами. И еще — сообщалось, что в банде торговцев героином состоят двое бывших водителей «Такси «Тигр»» — Чезар Сальсидо и Роландо Крус.
Он просит Пита разъяснить ситуацию с арендой «Такси» Управлением. Он предполагает, что Джимми Хоффа потребует отомстить тем, кто обстрелял стоянку такси. Он знает, что Пит осуществит карательную операцию со свойственным ему блеском.
Он ужинает с Джоном Стэнтоном. Они обсуждают содержание его доклада.
Джон говорит, что торгующие героином коммунисты — жесткая конкуренция. Потом Айк, возможно, еще подкинет деньжат, но в настоящий момент это все.
Скоро прибудут новые баржи с депортированными. Во Флориду ожидается приток ярых противников Кастро. Идеологически подкованные «горячие головы» присоединятся к созданному ими подразделению и потребуют действия.
Все это пахнет раздробленностью и жестокой конкуренцией. Блессингтонскому лагерю все еще не хватает профессионалов, а их элитному подразделению так и не дали шанса проявить себя. Группировки наркоторговцев вполне могут захватить стратегическое влияние на население и установить финансовую гегемонию.
Кемпер сказал:
— Торгующие героином комми — это жестко. Нельзя соперничать с теми, кто может зайти так далеко.
Он заставил самого Стэнтона сказать это. Он буквально вынудил его признать: все так и будет — если мы не сможем выйти за известные пределы.
Пошли двусмысленные разговоры. Факты уступили место абстрактным понятиям. Через каждое слово произносились эвфемизмы.
«Самоокупаемые», «автономные» и «четко разграниченные». «На основе принципа необходимого знания»и «использование при необходимости ресурсов Управления».
«Кооперация имеющихся в распоряжении Управления фармакологических ресурсов на принципах наличного расчета».
«Без разглашения назначения приобретенного».
Разговор завершился эллиптическими конструкциями. Он позволил Стэнтону думать, что большая часть плана принадлежит ему.
Кемпер просмотрел газету. На четвертой странице ему бросился в глаза заголовок: «Страшная находка в Корал-Гейблс».
Горящий «шеви» слетает с хлипкого деревянного пирса. В утонувшей машине обнаруживаются тела Роландо Круса и Чезара Сальсидо.
«В правоохранительных органах считают, что убийство Круса и Сальсидо связано с гибелью этой ночью в перестрелке в Корат-Гейблс еще четверых кубинцев».
Кемпер вернулся на первую страницу.
И отметил про себя целый параграф статьи.
«Хотя погибшие, согласно поступившей информации, были вовлечены в героиновый трафик, никаких наркотиков в доме обнаружено не было».
Быстрее, Пит. И будь сообразительным и дальновидным, ибо я верю, что ты такой и есть.

 

Пит не заставил себя ждать — он появился с большим бумажным пакетом в руках. Он не стал рассматривать красоток в бикини; даже его обычная походка вразвалочку куда-то делась.
Кемпер пододвинул ему стул. Пит увидел на столе «Геральд», свернутую так, чтобы был виден заголовок на первой странице.
Кемпер спросил:
— Ты?
Пит поставил пакет на стол:
— Мы с Фуло.
— Оба постарались?
— Да.
— Что в пакете?
— Шесть с половиной кило чистого героина и перстень с бриллиантом.
Кемпер выудил перстень из пакета. Камни и золотая оправа были великолепны.
Пит налил себе чашку кофе:
— Возьми. Дабы скрепить мой союз с Управлением.
— Спасибо. Возможно, скоро мне предоставится шанс использовать это по назначению — я собираюсь сделать предложение.
— Надеюсь, она скажет «да».
— А Хоффа?
— Этот согласен. Правда, он поставил условие для сделки, и я его выполнил, как ты, блин, конечно же, знаешь.
Кемпер ткнул пальцем в пакет.
— Ты мог бы распорядиться этим сам. Я бы тебе слова не сказал.
— Я же в разъездах. И потом, мне слишком нравится моя новая работа, чтобы подосрать твоему основному принципу.
— Которому?
— Четкое разграничение полномочий.
Кемпер улыбнулся:
— Первый раз слышу, как ты изъясняешься терминами.
— Читаю книги, чтобы совершенствовать свой английский. Один словарь Вебстера прочел по меньшей мере раз десять.
— Да ты просто ходячая история об иммигранте, добившемся в Америке успеха.
— Да пошел ты… Но прежде чем идти, скажи мне, в чем заключаются мои официальные обязанности в качестве контрактного агента ЦРУ.
Кемпер повертел перстень в руках. Солнечные лучи заиграли на гранях камешков.
— Номинально ты будешь руководить Блессингтонским лагерем. Там сейчас возводятся кое-какие постройки и взлетно-посадочная полоса, и ты будешь наблюдать за ходом строительства. А официальное твое задание — тренировать кубинских беженцев для совершения диверсионных десантных вылазок на кубинскую территорию и доставлять их на прочие тренировочные лагеря, в «Такси «Тигр»» и Майами в целом, для доходных занятий.
Пит сказал:
— Дюже официально.
У их ног плескалась вода бассейна. Его номер наверху был практически размером с номер Кеннеди.
— Бойд…
— Эйзенхауэр дал ЦРУ негласный мандат на тайную подрывную деятельность на подвластной Кастро Кубе. Мафия хочет вернуть свои казино. Никто не хочет, чтобы в полутораста километрах от побережья Флориды образовалась коммунистическая диктатура.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
— Одобренных Айком бюджетных ассигнований будет не совсем достаточно.
— Скажи мне что поинтереснее.
Кемпер толкнул пакет. Вверх взмыл крошечный фонтанчик белого порошка.
— У меня есть план финансирования нашей части кубинской программы. Тайно одобренный Управлением, и, полагаю, он сработает.
— Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, но хочу, чтоб ты сказал это сам.
Кемпер понизил голос:
— Мы свяжемся с Санто Траффиканте. Мы используем связанных с ним наркоторговцев и наших ребят в качестве пушеров, и станем продавать эту дурь, зелье Санто и все прочее зелье, которое сможем добыть в Майами. У Управления есть доступ к одной ферме в Мексике, где выращивают опиумный мак, и там мы сможем покупать свежеприготовленный порошок, а Чак Роджерс будет привозить его на самолете. Основная прибыль пойдет на финансирование кубинской операции, Санто получит свой процент, и какая-то часть зелья попадет на Кубу с помощью наших блессингтонских ребят. Они распределят ее среди наших агентов на острове, те продадут ее, а на вырученные деньги станут приобретать оружие. Твоя специфическая функция будет заключаться в том, что ты будешь присматривать за этим аспектом деятельности моего элитного подразделения, в частности, за тем, чтобы они продавали дурь только негритянскому населению. И за тем, чтобы сами мои люди не употребляли героин и получали минимальный процент с продаж.
Пит спросил:
— А какой процент будем иметь мы?
Со стороны Пита вопрос вполне предсказуемый.
— Никакого. Если Траффиканте одобрит мой план, нас с тобой ждет кое-что послаще.
— О чем ты пока не хочешь распространяться.
— Сегодня после обеда я встречаюсь в Тампе с Траффиканте. Я сообщу тебе, о чем мы договорились.
— А тем временем?
— Если Траффиканте согласится, где-то через неделю мы займемся этим вплотную. А за это время ты съездишь в Блессингтон, посмотришь, как там дела, познакомишься с ребятами из подразделения и сообщишь мистеру Хьюзу, что у тебя будут длинные каникулы во Флориде.
Пит улыбнулся:
— Это ему вряд ли понравится.
— Ты знаешь, что с этим делать.
— Если я буду работать в Майами, кто станет управлять лагерем?
Кемпер достал свою записную книжку:
— Съездишь в Новый Орлеан, к Гаю Бэнистеру. Скажешь, что нам нужен крутой белый парень, чтобы приглядывать за лагерем, — кто-нибудь попроще, чтобы знал, как управляться с белой беднотой, которой кишит Блессингтон и его окрестности. Гай знаком со всеми ультраправыми уголовными элементами на северном побережье Мексиканского залива. Скажешь, что нам нужен какой-нибудь не совсем клинический идиот, желающий переехать в южную Флориду.
Пит записал номер Бэнистера на салфетке.
— Значит, ты убежден, что это сработает?
— Я в этом уверен. Остается молиться, чтобы Кастро не стал придерживаться проамериканских позиций.
— Хорошенькое замечание из уст человека Кеннеди.
— Джек бы оценил иронию.
Пит защелкал суставами пальцев.
— Джимми думает, что ты должен сказать Джеку, чтобы тот осадил Бобби.
— Ни за что. И я хочу, чтобы Джека выбрали президентом, и вовсе не желаю вмешиваться в преследование Хоффы братьями Кеннеди. Я четко…
— Разграничиваю свои полномочия, я знаю.
Кемпер поднял перстень:
— Стэнтон хочет, чтобы я повлиял на политику Джека в отношении Кубы. Мы хотим, чтобы кубинский вопрос получил более широкое рассмотрение, Пит. Желательно в администрации президента Кеннеди.
Пит щелкнул суставами больших пальцев.
— У Джека — классная прическа, но я не вижу его президентом Соединенных Штатов.
— А способности тут не при чем. Все, что сделал Айк, — завоевал Европу и оказался похож на твоего дядюшку.
Пит потянулся. Полы его рубашки поползли вверх, обнажив два револьвера на бедрах.
— Что бы ни происходило — я с вами. Это слишком большая фигня, чтобы ее пропустить.

 

Приборная панель взятой им напрокат машины была украшена маленькой фигуркой Христа. Кемпер надел перстень на голову фигурки.
Стоило ему выехать за пределы Майами, как кондиционер вышел из строя. Концерт по радио заставил его забыть про жару.
Пианист-виртуоз играл Шопена. Кемпер все прокручивал в голове ту сцену в «Павильоне».
Джек выступил в роли миротворца. Гнев старика Джо очень быстро улегся. И они остались и выпили по бокалу, чтобы скрыть неловкость.
Бобби хмурился. Ава Гарднер явно пребывала в замешательстве: она понятия не имела, что означала эта сцена.
На следующий же день старый Джо прислал ему записку. Она заканчивалась словами: «Лора заслуживает смельчака».
В тот вечер Лора призналась, что любит его. Он решил сделать ей предложение на Рождество.
Теперь он мог позволить себе Лору. У него было три оклада и два постоянно забронированных номера в дорогих отелях. У него был шестизначный счет в банке.
И если Траффиканте согласится…

 

Траффиканте абстрактные понятия понимал.
Термины «самоокупаемые», «автономные» и «четко разграниченные» позабавили его.
Слова же «кооперация имеющихся в распоряжении Управления фармакологических ресурсов» и вовсе рассмешили.
На нем был костюм из жатой шелковой ткани. Его кабинет был отделан светлым деревом в голландском стиле.
План Кемпера ему страшно понравился. Он мгновенно ухватил его политическую суть.
Встреча затянулась. Кто-то из обслуги принес анисовую настойку и пирожные.
Беседа перетекла в другое русло. Траффиканте раскритиковал миф о Большом Пите Бондюране. О бумажном пакете, стоявшем у ног Кемпера, не было сказано ни слова.
Тот же человек принес эспрессо и бренди «Курвуазье». Кемпер счел нужным поклониться:
— Это прислал в страну Рауль Кастро, мистер Траффиканте. Мы с Питом просим вас принять это в знак наших добрых намерений.
Траффиканте подхватил пакет. Он улыбнулся, ощутив, какой тот тяжелый, и несколько раз легонько сжал его.
Кемпер покрутил в руках рюмку с бренди:
— Если Кастро будет устранен в результате наших прямых или косвенных совместных усилий, мы с Питом гарантируем, что ваш вклад в это дело получит широкую известность. И, что еще важнее, мы попытаемся убедить нового кубинского лидера позволить тебе, мистеру Гьянчане, мистеру Марчелло и мистеру Росселли вновь вступить во владение вашими казино и построить новые.
— А если откажется?
— Тогда мы его убьем.
— И что вы с Питом хотите за труды?
— Если Куба станет свободной, мы хотим поделить между собой пять процентов от доходов казино «Капри» и казино отеля «Насиональ».
— А если Куба останется под коммунистами?
— Тогда мы ничего не получим.
Траффиканте поклонился:
— Я поговорю с остальными, и, конечно, мой ответ «да».
Назад: 30. (Майами, 29 августа 1959 года)
Дальше: 32. (Чикаго, 4 сентября 1956 года)