5.
(Даллас, 23 ноября 1963 года)
Траурные венки на окнах, приспущенные флаги и портреты с черной полосой. Восемь утра следующего дня — домовладение «Гленвуд» скорбит по Джеку.
В доме два этажа. Двенадцать выходящих во двор окон. Цветы и фигурки Джей-Эф-Кея.
Литтел прислонился к машине. Фасад сразу увеличился в размерах. Солнце слепило. Он увидел автомобиль Арден Смит — грузовичок, взятый напрокат в «Ю-хол».
Он взял авто из гаража ФБР. Пробил по базе адрес Арден Смит. Она вернулась прямо домой. Он записал номер и марку ее машины. И сразу же распознал ее «шеви».
Она была в чем-то замешана. Она видела убийство. Она сбежала от далласской полиции. Вид ее грузовичка сразу дал ему понять: БЕГЛЯНКА.
Она жила в секторе 2-Д. Он проверил двор: ее окна выходили туда — но ни венков, ни приспущенного флага, ни фигурок.
Он работал до полуночи. Ему выделили кабинет. На третьем этаже царил бедлам. Копы допрашивали Освальда. Повсюду толпились телевизионщики с камерами.
Его план по освобождению бродяжек сработал: Роджерсу удалось смыться. Двум настоящим бродяжкам — тоже. Он виделся с Гаем Б. И наказал ему надавить на Ли Бауэрса.
Он прочел запись его показаний. Прочел заметки далласских полицейских. Они существенно рознились. Мистер Гувер издаст постановление. Агенты распространят его. С тем чтобы единственной находящейся в разработке была версия об одиночном стрелке.
Ли Освальд представлял проблему. Так говорил Гай. Гай назвал его «чокнутым».
Ли не стрелял. Стрелял снайпер — с карниза того этажа, на котором находился и Ли. Роджерс стоял у забора и стрелял оттуда.
Ли знал посредника, через которого с ним работал Гай. Копы и федералы обрабатывали его всю ночь. Он не сказал ни слова. Гай уверял, что знает почему.
Мальчишка желал всеобщего внимания. Мальчишка — конченый человек.
Литтел посмотрел на часы — было 8:16 утра — тихо, над землей нависли облака.
Он сосчитал флаги. Он сосчитал венки. В «Гленвуде» любили Джека. И он знал за что. Он и сам некогда любил Джека. И Бобби тоже.
Он пытался примкнуть к ним. Кемпер Бойд предложил его кандидатуру. Бобби был возмущен его прошлым. Бойд же служил нескольким господам: работал на братьев Кеннеди и одновременно на ЦРУ.
Бойд нашел Литтелу работу: Уорд, познакомься с Карлосом Марчелло.
Карлос Джека и Бобби ненавидел. Джек и Бобби отвергли Литтела. Он тоже стал ненавидеть. Он подвел под свою ненависть теоретическую базу.
Он ненавидел Джека. Он знал Джека. При ближайшем рассмотрении имидж заметно тускнел. У Джека был подвешен язык. У Джека были шарм и лоск. Но добродетельным он не был.
А вот Бобби — был. Бобби излучал добродетель и правильность. Бобби наказывал плохих людей. Теперь он ненавидел Бобби. Бобби вышвырнул его вон. Бобби его преданность оказалась не нужна.
Мистер Гувер установил жучки в местах сборищ мафиози. Он чуял, что скоро будет покушение. Но ни Джеку, ни Бобби об этом не сказал.
Мистер Гувер знал Литтела и прекрасно разбирался в причинах его ненависти. Мистер Гувер и подстрекнул его сделать Бобби больно.
У Литтела были доказательства. Которые выносили приговор Джо Кеннеди. Литтел мог доказать, что Джо и мафия давным-давно повязаны. Он встречался с Бобби — всего на полчаса — пять дней назад.
Он пришел к нему в кабинет и поставил кассету. Ту самую, которая компрометировала Джо Кеннеди. Бобби был умен. И вполне мог связать кассету с покушением. Бобби мог расценить кассету как угрозу.
Не надо обвинять в убийстве мафию. Дабы не запятнать имя Кеннеди. Дабы не потускнел нимб над головой святого Джека. Ощущай свою сопричастность. Чтоб тебе было хрено-о-ово. Твой крестовый поход против мафии убил твоего брата. Мы убили Джека, чтобы сделать тебе больно.
Литтел посмотрел выпуск новостей. Вчера поздно вечером президентский самолет приземлился в аэропорту Вашингтона. Спокойный Бобби вышел его встречать. Бобби утешал Джеки.
Литтел убил Кемпера Бойда по приказу Карлоса. Это причинило ему боль. Он был должником мафии. Так он покрыл свой долг.
Он увидел Бобби и Джеки. Это было даже больнее, чем убить Бойда.
Из дома вышла Арден Смит.
Она шла быстрым шагом. Она волокла большой мешок. Она несла ворох юбок и стопку простыней. Литтел подошел к ней. Арден Смит подняла глаза. Литтел предъявил свое удостоверение.
— Слушаю вас.
— Дили-Плаза, помните? Вы были свидетельницей покушения.
Она прислонилась к грузовичку. Уронила мешок. Опустила ворох белья.
— Я наблюдал за вами в участке. Вы прикинули, какие у вас шансы, и ловко слиняли. Должен признать, я восхищен тем, как вы все это проделали, но не могли бы вы объяснить почему?
— В моих показаниях не было необходимости. Пятеро или шестеро видели то же самое, что и я, и потом, я хотела побыстрее отделаться от неприятных воспоминаний.
Литтел тоже прислонился к машине:
— И теперь вы съезжаете.
— Это временно.
— Покидаете Даллас?
— Да, но это не имеет никакого отношения ко вчерашнему…
— Я уверен, что это не имеет отношения к тому, что произошло во время проезда кортежа, и все, что меня интересует, — зачем вы украли запись своих показаний и водительские права с планшет-блокнота?
Она откинула волосы со лба:
— Послушайте, мистер…
— Литтел.
— Мистер Литтел, я искренне хотела исполнить свой гражданский долг. Я поехала в полицейский участок и пожелала дать показания анонимно, но офицер задержал меня. В самом деле, у меня был шок, понимаете? Я просто хотела вернуться домой и начать собирать вещи.
Да, ее слова звучали убедительно. У нее был южный выговор, говорила она отчетливо и твердо. Чувствовалось, что она неглупа и образованна.
Литтел улыбнулся.
— Зайдемте внутрь? А то тут как-то неудобно разговаривать.
— Хорошо, только заранее прошу извинения, у меня в квартире такое…
Литтел улыбнулся. Она улыбнулась в ответ. Какой-то мальчишка завопил: «Не стреляй в меня, Ли!»
Дверь была открыта. В передней царил бардак. Упакованные вещи, тележки для перевозки.
Она закрыла дверь. Составила стулья. Взяла чашку с кофе. Они уселись. Она закурила сигарету.
Литтел отодвинул стул назад. Ему мешал сигаретный дым. Он достал блокнот. Повертел в пальцах ручку.
— Что вы думаете о Джоне Кеннеди?
— Странный вопрос.
— Просто ради любопытства. Вы не похожи на женщину, которой легко понравиться, — и я не представляю, что вы вот так стояли в толпе зевак, наблюдавших за президентским лимузином.
Она положила ногу на ногу:
— Мистер Литтел, вы совсем меня не знаете. На мой взгляд, ваш вопрос говорит скорее о вашем отношении к мистеру Кеннеди, хотя вы, наверное, в этом и не признаетесь.
Литтел улыбнулся:
— Откуда вы родом?
— Из Декейтера, штат Джорджия.
— И куда переезжать собрались?
— Попробую пожить в Атланте.
— Сколько вам лет?
— Вы знаете, сколько мне лет, потому что пробили меня по базе, прежде чем приехать сюда.
Литтел улыбнулся. Она улыбнулась в ответ. Она стряхнула пепел в чашку.
— Всегда думала, что агенты ФБР работают в паре.
— У нас не хватает людей. Мы, знаете, не планировали, что в этот уик-энд у нас тут будет покушение на президента.
— Где ваше оружие? У всех ваших людей, кого я видела в участке, были револьверы.
Он сжал ручку в пальцах:
— Вы же видели мое удостоверение.
— Да, но только вы слишком много вопросов задаете. Что-то здесь явно не так.
Ручка щелкнула. Пролились чернила. Литтел отер руки о плащ.
— Вы не новичок в подобных ситуациях. Это я еще вчера заметил, а ваше последующее поведение только подтвердило мою догадку. Вам надо попытаться убедить меня в…
Зазвонил телефон. Она пристально посмотрела на него. Телефон прозвонил три раза. Она встала. Прошла в спальню. Закрыла дверь комнаты.
Литтел вытер руки, измазав чернилами пальто и брюки. Огляделся. Стал изучать комнату, заглядывая во все углы.
Ага…
Комод на тележке. Четыре ящика, набитых до отказа.
Он встал. Он проверил ящики. Покопался в чулках и нижнем белье. Пальцы скользнули по какой-то гладкой поверхности — пластиковой карточке — он вытащил ее.
Ага…
Водительское удостоверение, выданное в штате Миссисипи. На имя Арден Элейн Котс.
Адрес — до востребования. Дата рождения — 15 апреля 1927 года. В техасских правах стояло: 15 апреля 1926-го.
Он сунул права обратно. Он задвинул ящики. И быстро сел на место. Скрестил ноги. Принялся рисовать каракули в блокноте. Притворился, будто что-то пишет.
Вошла Арден Смит. Арден Смит улыбалась и играла.
Литтел спросил:
— Почему вы решили наблюдать за кортежем из Дили-Плаза?
— Потому что решила, что оттуда будет виднее всего.
— Это не совсем так.
— Я просто слышала, что это так.
— И кто вам такое сказал?
Она сморгнула:
— Никто. В газете прочитала, когда там объявили маршрут прохождения кортежа.
— Когда это было?
— Ну, не помню, с месяц назад или около того.
Литтел покачал головой:
— Это неправда. Маршрут объявили ровно десять дней назад.
Она пожала плечами:
— Я плохо запоминаю даты.
— И это не так. Вы хорошо их запоминаете — как хороши вы и во всем остальном.
— Вы этого не знаете. Вы не знаете меня.
Литтел пристально посмотрел на нее. У нее мурашки пробежали по телу.
— Вы чем-то напуганы, вот и убегаете.
— Вы чем-то напуганы, и это не просто допрос ФБР.
У него пошли мурашки по телу.
— Чем вы занимаетесь?
— Я — бухгалтер по найму.
— Я не об этом спросил.
— Я веду бухгалтерию так, чтобы избавить бизнесменов от проблем с налоговой службой.
— Я спросил: где вы работаете?
Она всплеснула руками:
— В клубе «Карусель».
Он всплеснул руками. «Карусель» — это Джек Руби. Руби это мафия и коррумпированные копы.
Он посмотрел на нее. Она посмотрела на него. Они друг друга поняли.