Книга: Холодные шесть тысяч
Назад: 9. (Даллас, 24 ноября 1963 года)
Дальше: 11. (Даллас, 24 ноября 1963 года)

10.
(Даллас, 24 ноября 1963 года)

Похмелье.
Свет резал глаза. Шум работающего телевизора причинял боль. Немного помог «Алка-Зельцер».
Уэйн задремал и вспомнил вчерашнее.
Он выплеснул спиртное из бокала. Заряд бурбона ослепил Мура. Пит стал между ними. Пит рассмеялся, мать его.
Уэйн смотрел телевизор. Завтрак в номер запаздывал — как и всегда в этом отеле. Показывали какого-то копа. Коп говорил: скоро мы будем его перевозить. А пока освободите-ка дорогу.
Уиллис Боден так и не позвонил. Зато позвонил Бадди Фрич. У Бадди была новая информация. Бадди говорил с пограничной службой. Уэнделл Дерфи: все еще в бегах.
Уэйн сообщил свой план: у меня есть машина, я еду в Мак-Аллен и налаживаю контакт с тамошними пограничными постами.
Фрич сказал: «Тогда возьми с собой Мура. Если накроешь ниггера, лучше, если на твоей стороне будет техасский коп».
Уэйн заспорил. Уэйн едва не признался: мой план — чистейшей воды надувательство. Фрич сказал: «Убей его. Заработай эти чертовы деньги».
Фрич победил. Уэйн проиграл. Он медлил. Он смотрел телевизор. Он не стал звонить Муру.
Уэйн прихлебывал «Алка-Зельцер». Уэйн смотрел на копов в стетсоновских шляпах. Изображение на экране было нечетким.
Он шлепнул по ящику. Он защелкал кнопками. Картинка вроде устаканилась.
Вышел Освальд. На Освальде были наручники. Его сопровождали двое полицейских. Они прошли по коридору подвального этажа. Ответили на вопросы нескольких журналистов. Быстренько расчистили проход.
Выскочил какой-то человек. В темном костюме и фетровой шляпе. С вытянутой вперед правой рукой. Он подошел. Он прицелился. И выстрелил — практически в упор.
Уэйн заморгал. Уэйн увидел это — о, ч-черт!
Освальд согнулся вдвое. Освальд охнул.
Возня. Потасовка. Стрелявший — на полу. Ничком. Обезоруженный. Схваченный.
Погодите-ка. Я его, кажется…
Фигура. Профиль. Темные глаза. Животик.
Уэйн схватил телевизор. Уэйн потряс его. Картинка наконец приобрела четкость.
Камера задергалась, запрыгала и поехала вниз.
Толпа все росла. Кто-то закричал: «Джек!»
О нет. Говнюк Джек Руби — дешевый стрип-клуб, кучки собачьего дерьма и…
Изображение вновь запрыгало. Уэйн стукнул по антенне. По экрану пошли полосы.
И он принялся вспоминать.
Мур прижимает Джека. Джек свободно шляется по полицейскому участку. Джек знает Пита. Мур хоро-шо-о-о-о знает Пита. Отрезанный большой палец. Покушение на Кеннеди…
Картинка запрыгала. Телевизор издал странное шипение. В тот же момент зазвонил телефон — черт!
Уэйн выпрямился. Споткнулся. Схватил телефон. Рывком поднял трубку.
— Аллё, Тедроу слушает.
— Это Уиллис Боден. Помните, мы встречались?..
— Да, помню.
— Очень хорошо, потому что Уэнделл согласился на ваше предложение. Он не знает, зачем вам это надо, ну я и объяснил, что вы понравились моему псу.
Звук в телевизоре пропал. Джек шевелил губами. Копы обрабатывали его известным способом «хороший-плохой».
Боден спросил:
— Эй, где вы там?
— Здесь я.
— Хорошо. Тогда будьте на остановке № 10 в ста тридцати километрах к югу по шоссе I-35. Да, и Уэнделл еще интересовался, есть ли у вас деньги.
Джек Р. выглядел сущим карликом по сравнению с копами — большими мужчинами — метр девяносто с ботинками.
— Эй! Вы здесь?
— Передайте, что у меня есть шесть тысяч долларов.
— Эй, ни фига себе!
Уэйн повесил трубку. По телику везли на каталке Освальда — белого как простыня.
Назад: 9. (Даллас, 24 ноября 1963 года)
Дальше: 11. (Даллас, 24 ноября 1963 года)