Глава шестнадцатая
У меня была работа. Я должен был заняться адвокатами для явки в суд миссис Пристин и Игоря Романоффа.
Со стороны Вивиан была известная фирма «Нортон, Бартон, Уодсворт и Шварц», которая занимала два этажа в небоскребе на Брод-стрит. Со стороны Романоффа — Гровер Брэдфорд из офиса в «Эмпайр стейт билдинг». Я узнал номер его комнаты, но в тот момент мне это ничего не сказало. Имя тоже.
В городе и так было полно адвокатов, но юридические колледжи продолжали выпускать новых. Иногда на двери было написано по пятнадцать имен, но лишь некоторые добивались успеха.
Юристы — как оружие. Когда они вам нужны, они вам очень нужны.
Фамилии Гровера на двери не было, зато была другая — Эдвард Сент-Джон Эвери.
Я проверил номер комнаты — все верно. Я вошел. Брюнетка за столом узнала меня, вспомнила теплый прием, оказанный мне хозяином, и улыбнулась.
— Как поживаете, мистер Джордан? Мистера Эвери сейчас нет, а он Вас ждал?
Я изобразил разочарование:
— Полагаю, нет. Я просто проходил мимо… А как насчет его заместителя?
— Заместителя?
— Мистер Брэдфорд… Могу я его повидать?
— Мистер Брэдфорд всего лишь клерк, его допустили в суд лишь две недели назад.
— Знаю, — солгал я, — но мы уже договорились по телефону. Мне нужна пара минут.
— Ну, ладно, — сказала она. — Он в библиотеке, вон там.
В библиотеке стоял стол, заваленный бумагами. В них по уши зарылся молодой человек в очках с роговой оправой.
— Да, сэр, чем могу… Господи, Вы Скотт Джордан?
— Именно.
Он протянул мне руку:
— Я читал о Вас, сэр. Мистер Эвери сегодня в суде.
— Неважно, я не собирался с ним встречаться. Мне нужны вы.
— Я?
— Да. Вот, почитайте. — Я протянул ему бумагу о том, что он представляет Игоря Романоффа.
Он прочитал и неловко улыбнулся. Я сел на стул и покачал головой:
— Не лучшее начало.
— Простите?
— Подкуп должностного лица.
— Подкуп?
— Нарушение юридических правил. Ну, Вы еще молоды. Вам не придется голодать.
Он неловко заерзал:
— Не понимаю.
— Да ладно, Вы умный парень. Никто не поверит, что Игорь Романофф официально стал Вашим клиентом. Кто-то из вашего офиса нажужжал ему в ухо, что надо попытаться отменить развод. Идея ему понравилась, но будущее Линды в финансовом плане зависело от условия, что ее муж должен работать в «Лейзинг индастриз». И вот в этом офисе созрел план. Ведь так было, Брэдфорд?
Он молчал.
— Романофф сменил имя, устроился на фабрику в Джерси. Теперь он мог начать дело и попытаться заставить ее откупиться. Но что-то произошло, и Линду убили. Я не говорю, кто, но Романофф оказался в выигрышном положении. И все началось в этом офисе.
Он смотрел на меня.
— Возможно, — продолжал я, — Романофф не был доволен соглашением. Может, ему захотелось получить все. Но было одно препятствие — Линда. А теперь он единственный наследник. Вы его адвокат. Тяжкий груз, верно?
Выглядел он просто жалко.
— Вы можете смягчить свою вину, — сказал я, — если срочно все расскажете лейтенанту Нолану. Я знаю, вы только пешка, просто Эвери не хотел, чтобы тут фигурировало его имя.
Позади меня открылась дверь.
На пороге стоял Эдвард Сент-Джон Эвери.
— Джордан, — сказал он, — рад, что я застал Вас. Вижу, Вы уже познакомились с моим клерком. Пойдемте в мой кабинет.
Гровер Брэдфорд обрел голос, но всего лишь жалкий писк. Он схватил мои бумаги и пробормотал:
— Джордан все знает про Романоффа, мистер Эвери.
— Это Вы ему сказали?
— Нет, сэр, но он знает и говорил, что меня лишат лицензии…
Эвери повернулся ко мне.
— Что это значит, Джордан?
— Подкуп, — ответил я. — Вы уговорили Романоффа подать претензию на наследство.
Он улыбнулся:
— Вы полагаете, мне нужны подобные дела?
— Вам нужен был именно такой клиент. Я не говорю, что Вы ожидали убийства Линды, но вы боялись, что она захочет пересмотреть свое решение о продаже Вам акций. И стали искать лазейку. Вы знали, что она собирается замуж за Стивена Мура. Если бы Романофф вышел на сцену и отменил развод, это нарушило бы их планы. Таким образом Вы могли использовать Романоффа для нажима. Ему нечего было терять, он бы просто взял свои деньги и удалился.
Эвери был невозмутим.
— Интересно, но притянуто за уши.
— Я так не считаю, — возразил я. — Смотрите, что произошло: Вы воспользовались выгодой своего положения, посоветовав Романоффу предъявить претензии на наследство.
— И чего бы мы этим достигли?
— Дополнительной страховки. Предположим, Клайд Данэм отказывается продавать вам акции. Но Романофф выступает с претензией, и тогда ему придется пересмотреть решение. А если Данэма обвинят, Романофф сможет унаследовать все.
Эвери покачал головой.
— Гениально, но Вы ошибаетесь.
— Поймите меня правильно, адвокат, я Вас не обвиняю. Мне всегда нравилась хорошая работа, если она честная. Как бы то ни было, Адам Пристин был удивлен, обнаружив Романоффа на фабрике.
— Вы и об этом знаете?
— Еще раньше Вас. Я в тот момент был там.
Его это не убедило.
— Кое-что из сказанного Вами правда. Но не все. Романофф получил работу на фабрике до того, как я вышел на сцену. Я им не интересовался, это он ко мне пришел. Каким-то образом он узнал про синдикат Де Витта и пришел сюда предложить свои услуги. Разумеется, за вознаграждение. И мы его предложение приняли.
— А зачем было использовать Брэдфорда?
— Вы знаете мою репутацию и моих клиентов. Я не хотел открыто представлять Романоффа.
— Вы бы отказались от дела, если бы полиция установила его вину?
— Разумеется.
Я был склонен ему верить, так что я повернулся к Брэдфорду и улыбнулся.
— Забудьте о лишении лицензии.
Бедняге явно полегчало.
Эвери откашлялся.
— Надеюсь, все это не изменит результата нашего предыдущего разговора?
— А у него был результат? — удивился я.
— Мне так показалось. Вы обещали поговорить с Данэмом.
— Я поговорю, но сначала его надо разыскать.