Книга: Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
Назад: Глава двадцать вторая
Дальше: Глава двадцать четвертая

Глава двадцать третья

Меня одолело то усталое, томительное ощущение, которое возникает от слишком напряженных раздумий и слишком острых эмоций. Я брел вдоль улицы и гадал, как Нолан разобрался с Лео Арнимом, и что означала повязка у того на руке. Я припомнил, что Лео не мог удрать, потому что условное освобождение запрещало покидать штат, и он должен регулярно отмечаться в полиции.
Я нашел телефонную будку в аптеке и набрал номер управления. Нолана не было, и никто не знал, когда он вернется. Я торчал в будке, перебирал свои идеи и пересматривал их в свете новых фактов.
Казалось правдоподобным, что у Вирны были виды на Квимби. Она была из тех, кто хватается за любую возможность. А такие шансы на дороге не валяются. Если бы мне удалось доказать, что ее ложные показания попросту куплены, теория Дилона лопнула бы, как мыльный пузырь.
Я решил взглянуть на его владения и набрал номер офиса Флойда Дилона. Его не было на месте, и это стало моей первой удачей. Я заговорил с секретаршей жестким официальным тоном:
— Полицейское управление. Где нам найти Эрика Квимби?
Она долго сомневалась и заикалась.
— Выкладывай, сестричка. Это официальное дело. У нас нет времени на разговоры. Адрес у Дилона есть. Поищи его в бумагах и давай сюда.
— Минутку, сэр, — кротко ответила она. Трубка легла на стол, и через минуту в ней прозвучало. — Мистер Квимби снимает номер в «Марвине».
Я поблагодарил ее, повесил трубку, вышел и вскочил в автобус. Через пятнадцать минут я уже шагал по вестибюлю третьеразрядного отеля на Восточной двадцать девятой, который пропах столетиями и обставлен был жесткой мебелью и пальмами в горшках, которые никто не удосужился полить уже как минимум лет десять. Усталый портье даже не поднял на меня глаз. Я взял внутренний телефон и попросил Эрика Квимби.
В трубке раздавались настойчивые гудки, но ответа не последовало, и это была моя вторая удача.
— Мистер Квимби не отвечает.
— У нас назначена встреча, — раздраженно буркнул я. — Вы уверены, что соединили с нужным номером?
— Да, сэр — мистер Квимби, номер 405. Он не отвечает.
— Ладно, — я бросил трубку.
Портье так и не очнулся от своих раздумий. Я небрежно прошел к престарелому лифту и позволил скрипучей кабине поднять меня на четвертый этаж. Оставалось надеяться, что дверь Квимби не доставит мне особых проблем.
Крошечная женщина с курчавыми волосами пылесосила лысый палас. Она посмотрела на меня с беззубой улыбкой. Я ответил тем же. Потом остановился напротив номера 405 и принялся хмуро шарить по карманам. Она прервала работу и наблюдала за мной. Я достал из кармана полдоллара и направился к ней.
— Должно быть, забыл ключ внутри, — сказал я. — Не могли бы вы…
Она проглотила монету, как акула рыбешку. Теперь ухмылка стала достаточно широкой, чтобы заметить кое-где зубы. Потом сняла с гвоздя огромную связку ключей и повернула один в замке.
— Входите, сэр.
Я улыбнулся, поблагодарил и закрыл за собой дверь, так что щелкнул язычок. Теперь я остался один.
Квимби с Ольгой жили не так роскошно, как в Ривердейле. В комнате стояла продавленная двойная кровать, синюшные простыни выглядели так, будто служили полотенцами в общественной бане. Еще два стула, расшатанный стол и дверь в ванную. На крышке комода валялось столько предметов женского туалета, что хватило бы на целый кордебалет.
Я открыл шкаф. Вещи Квимби делили пространство с вещами Ольги. В его карманах не нашлось ничего более важного, чем пара зубочисток и две английских булавки. Я выдвинул и задвинул ящики комода, просмотрел их содержимое, пытаясь оставить все в точности так, как было до меня. Немного рубашек, много женского белья. Я узнал только, что сердце Ольги отдано персиковым комбинашкам с оборками.
Под кроватью виднелся тяжелый чемодан, накрытый чехлом. Я пригнулся и убедился, что он закрыт. Пока я с ним возился, в замке заскрежетал ключ, отчего я покрылся мурашками. В холле раздались голоса и женский смех.
Вернулись Квимби с Ольгой. Сердце мое неистово забилось. Если меня поймают здесь, и Нолан не поможет. Великолепно!
Взлом и вторжение в частные владения. Попытка кражи. И, кроме всего прочего, под угрозой моя профессиональная репутация. Юрист не может тайком проникать в комнату противника в поисках улик. Дилону это не понравится. Адвокатуре это не понравится. Возможно, это не понравится судьям на специальном слушании. Уже не говорю о законном праве Эрика Квимби совершенно безнаказанно пристрелить незваного гостя. Я попался в ловушку надежнее, чем туфелька толстушки в щель водосточной решетки.
Я прыгнул в прихожую и буквально втиснул себя в шкаф. Нет, первым делом они направятся сюда — повесить пальто и шляпы. Щелкнул замок. Мои глаза неистово заметались по комнате. Дверь начала открываться.
— Ну и денек! — басил Квимби. — Первым делом я собираюсь принять душ.
— А я хочу просто лечь и полежать, — сказала Ольга.
Даже гончие не могут двигаться быстрее. Я очертя голову бросился на пол и забился под кровать. И как раз вовремя.
Они вошли в комнату, сняли шляпы и пальто и повесили на вешалку.
— Когда пойдем обедать? — спросил Квимби.
— Позже, дорогой. Сейчас я слишком устала.
Квимби рассмеялся:
— Что тебе нужно, так это душ, детка. Чтобы встряхнуться. Пошли вместе.
— Ты сумасшедший, — хмыкнула она. — Постоянно только об этом и думаешь.
— Ну и что такого? — он тяжело плюхнулся на кровать. Пружины вонзились мне в спину. Я вжался лицом в ковер, пробуя его на вкус.
Ольга простонала:
— Господи, как я ненавижу эту нору! Если бы не ублюдок Джордан, мы так бы и жили в роскоши.
— За Джордана не волнуйся, — мрачно отозвался Квимби. — Такие типы на этом свете не задерживаются.
— Да-а? Я не могу ждать. Лучше бы той ночью вместо Камбро пришили его.
Ботинок Квимби шлепнулся на пол. Нога в носке покачивалась в двенадцати дюймах от моего носа.
— У меня такое чувство, что Джордан — следующий на очереди.
Она подошла и села рядом. Деревяшки ударили меня по спине, взметнув облачка пыли возле носа.
Квимби звонко рассмеялся.
— Каждый раз, как ты подходишь близко, детка, у меня появляется идея. Иди сюда.
— Перестань, Эрик…
Послышались приглушенные звуки недолгой борьбы. Ольга начала хихикать, но вдруг громко вскрикнула:
— Ох! Что это меня ударило?
— Ничего, — выдохнул Квимби.
— Это пистолет! — голос зазвучал пронзительно. — Ты опять таскаешь пистолет. Я думала, ты от него избавился. Ты же мне обещал!
— Забудь, — прорычал он.
— Нет. Слушай, Эрик… Пожалуйста, послушай! У нас есть, шанс впервые в жизни добыть немного денег. Смотри, не испорти все дело. Ты знаешь, какой ты, когда распсихуешься. Мы останемся без денег и с кучей неприятностей. Лучше избавься от этой железки.
— Да дьявол тебя подери, если ты думаешь, что это я прикончил Камбро! Господи, это у тебя на лице написано! Ты думаешь, я пришел за Джорданом и попал не в того? Пошевели мозгами, детка. Буду я прикидываться дурачком? Тысяча чертей, если бы я пришел за Джорданом, я бы приставил дуло к его глотке, прежде чем выстрелить!
— Ох, Эрик… — захныкала она.
— Да о чем ты, черт возьми? — грубо рявкнул он. — Ты становишься сентиментальной, детка?
— Я не сентиментальна. Я боюсь. Откуда мы знаем, что копы в любую минуту не выйдут на нас и не начнут допрашивать? Если тебя поймают с пистолетом, то станут копаться в вещах, о которых им ничего не надо знать.
Квимби минуту помолчал, потом задумчиво произнес:
— Я готов ко всему, что бы ни случилось. Кто-то играет очень серьезно и по-крупному. Просто помни, детка, если копы станут надоедать: в ту ночь, когда убили Камбро, мы были вместе. В этом самом номере, поняла?
— Да, — тихо и медленно произнесла она. — В этом самом номере.
— Вот этого, детка, и держись — он встал с постели. — Надеюсь, чертова горничная оставила полотенца.
Девушка тоже встала и остановилась перед ним.
— Расстегни мне молнию, прежде чем уйдешь, дорогой.
Он тихо рассмеялся, я услышал жужжание молнии и шорох ткани. И снова началась борьба. Этот Квимби был отличным парнем!
Ольга завизжала:
— У тебя руки холодные.
— Господи, детка, у тебя кожа как молоко. Прекрати вертеться…
— Не надо, Эрик… Дурак, сумасшедший… Не сейчас…
— Повернись, — тяжело просопел он.
— Эрик…
Они, барахтаясь, свалились на кровать. Я получил пыльный душ и чувствовал, как нестерпимо хочется чихать. Пришлось расплющить нос об пол и молиться про себя. Надо мной Ольга почти по-кошачьи мяукала. Лицо у меня горело. С меня градом лил пот.
Внезапно раздался резкий стук в дверь.
Воцарилась тишина.
— Кто там? — испуганно прошептала Ольга.
Бешено затряслась дверная ручка. Голос приказал:
— Откройте дверь.
Квимби встал, подошел к двери и слегка ее приоткрыл.
— Лео! — ошеломленно выдохнул он.
Дверь распахнулась, Квимби отступил. Вошедший пинком ноги захлопнул дверь. Потом Лео Арним спокойно спросил:
— Кто эта дама?
— С ней все в порядке, Лео.
— Избавься от нее.
— Слушай, ты… — задохнулась Ольга.
— Вышвырни ее отсюда.
— Да, конечно, Лео. Ольга, выйди вон. Нам нужно обсудить дела. Вернешься позже.
Она не спорила, а встала, взяла пальто и вышла, тихо притворив дверь. Двое мужчин стояли лицом друг к другу. Потом Квимби, задыхаясь, рассмеялся. В смехе не было ничего и близко похожего на радость.
— Рад был слышать, Лео, что тебя выпустили на поруки.
Арним фыркнул.
— Ты ни звуком этого не показал.
Тишина.
— Я слышал, ты пару дней назад был в моем клубе.
— Да, Лео.
Арним едва не мурлыкал:
— Почему не зашел поболтать? В конце концов, ты брат Иви. И знаешь, как я к ней относился.
— Я думал, ты занят, Лео. Не хотел тебя беспокоить.
— Какая деликатность! Ты меняешься, Эрик. Что привело тебя сюда?
— Просто хотел мир посмотреть, Лео.
— Что-нибудь увидел?
— Да, Лео, здесь очень красиво.
— Ты ведь сюда приехал не из-за Вирны Форд, верно? — спросил Арним.
— Вирна Форд? А кто она такая?
— Не валяй дурака, — голос Арнима стал язвительным. — Я знаю, что случилось с Иви. Читал в газетах. Так твоя маленькая сестренка подцепила во Флориде миллионера, да? А теперь она мертва, и ты пытаешься прибрать его состояние?
Квимби молчал. Молчание висело в комнате густым тяжелым туманом. Я затаил дыхание. Так Лео Арним знал Иви Перно? И Эрика Квимби тоже. Полный бред!
Арним заговорил снова, тихо и осторожно:
— Какое совпадение, правда, Эрик? Твоя главная свидетельница оказалась моей танцовщицей. Насколько я знаю Вирну, она могла тебя заставить плясать на проволоке. И ты явился в клуб, чтобы написать ее партию.
Эрик резко выдохнул. Его голос звучал тяжело и устало.
— Ладно, Лео. Если ты хочешь нас шантажировать, я ничего поделать не смогу. Мы возьмем тебя в долю. Денег достаточно, чтобы ими поделиться. Ты…
— Заткнись! — холодно бросил Арним. — Мне из денег Перно гроша ломаного не надо. Ни единого цента, понял? Я не хочу быть замешанным в деле. Я не хочу, чтобы меня втягивали в дело Вирны Форд больше, чем я уже влип. Я не могу себе позволить терпеть на хвосте копов. Я даже не хочу, чтобы они узнали, что я знаком с тобой и Иви.
— Конечно, Лео. Все, что скажешь.
Арним хмыкнул, подошел к двери, обернулся и сказал сдавленным от сдержанной ярости голосом:
— Держись подальше от клуба. И от меня тоже, понял? Мы не знакомы. Если ты еще приблизишься ко мне или к клубу, я тебя убью. Понятно?
— Ты можешь мне доверять, Лео.
— Ага, как подыхающей от голода крысе. Кто эта твоя потаскуха?
— Просто девушка, Лео.
— Она что-нибудь про меня знает?
— Ни капельки. Она нема, как рыба, Лео.
— Пусть так и продолжает, — Арним открыл дверь и мрачно добавил. — Помни, держись от меня подальше.
Дверь закрылась.
Квимби застыл неподвижно, рывками втягивая воздух. Потом полился поток хриплой и грубой брани. Вдруг он перестал материться и заскрежетал зубами, потом расхохотался, замолчал и отправился в ванную. Я слышал, как он задернул штору, и после этого раздался шум льющейся воды.
Не теряя ни секунды, я выкатился из-под кровати. Я вылетел оттуда, как жеребец на скачках.
Назад: Глава двадцать вторая
Дальше: Глава двадцать четвертая