Книга: Эпоха завоеваний: Греческий мир от Александра до Адриана (336 г. до н.э. — 138 г. н.э.)
Назад: 15. От полисной религии к мегатеизму. Религии в космополитичном мире
Дальше: Примечания и источники
16

Греки и ойкумена

Шесть степеней отчуждения: античная «глобализация»

Вышедший на экраны в 2006 году фильм «Вавилон» показывает, как при определенных обстоятельствах оказываются переплетенными друг с другом судьбы нескольких незнакомых друг с другом людей из Марокко, Японии, Мексики и США. Эта драма, поставленная Алехандро Гонсалесом Иньярриту и написанная Гильермо Арриагой, используется во множестве фильмов, пьес и сериалов, в основе которых лежит теория о том, что одного любого человека в мире от другого отделяют шесть или менее связей, понимаемых как отношения или знакомство. Впервые данная концепция была сформулирована в 1929 году венгерским писателем Фридьешем Каринти в рассказе «Звенья цепи» («Láncszemek»). Популяризировали ее труды социального психолога Стэнли Милгрэма — автора статьи «Проблема тесного мира», опубликованной в журнале Psychology Today в 1967 году. Как говорит героиня пьесы Джона Гуэйра «Шесть степеней отчуждения» (1990): «Шесть степеней отчуждения между нами и любым другим человеком на планете. Президент США, венецианский гондольер, а между ними — кто-то». В век интернета, Фейсбука и Твиттера эта идея выглядит допотопной.

Нельзя всерьез утверждать, что в 336 году до н.э., когда Александр взошел на престол Македонии, между ним и любым жителем земель, которые через десять лет составят его империю, было шесть степеней отчуждения. Не лишено смысла, однако, утверждение, что, когда через 453 года к власти пришел Адриан, между императором и любым обитателем его империи и приграничных государств их было уже шесть или менее. Даже простой феллах из Южного Египта знал деревенского секретаря; тот общался с главой деревни, имевшим контакт с правителем района; районный начальник был знаком с префектом Египта, назначаемым императором. Процессы, запущенные походами Александра, привели в конечном итоге к образованию сложной сети политических, административных, экономических и культурных связей, близко подошедшей к современному феномену глобализации. Конечно, эта сеть не простиралась на весь земной шар, однако она покрывала территорию, которую ее современники знали как ойкумену — «обитаемую землю». Пожалуй, более точно было бы говорить об экуменизации.

Завоевания Александра уничтожили Персидскую державу, но не создали ей долговременную замену. При этом они породили огромную политическую сеть царств, полунезависимых династов и полисов, растянувшуюся от Адриатического моря до Афганистана и от Северного Причерноморья до Эфиопии. Кроме того, эти государства поддерживали связи с Италией, греческими полисами Великой Греции и Римом, эллинскими колониями на юге Франции, Карфагеном в Северной Африке и империей Маурьев в Индии. Таким образом, мир, преемников Александра представлял собой сеть, включавшую весь известный мир, кроме Восточной Азии. Но если принять во внимание также и различные передвижения народов — например, миграцию галлов в Грецию и Малую Азию в начале III века до н.э., вторжение юэчжи и других кочевых племен в Бактрию во II веке до н.э. и регулярные набеги скифов и других племен на земли греческих городов, — то мир преемников Александра оказывается связан с Центральной Европой, Центральной Азией и западными рубежами Китая. С конца III века до н.э. римская экспансия постепенно расширила географические границы этой сети взаимосвязанных регионов, включив в нее Иберийский полуостров, Центральную и Западную Европу, Британию и Северную Африку. Ко времени смерти Александра большая часть ойкумены находилась в пределах одной-единственной империи.

Конечно, Великая греческая колонизация VIII–VI веков до н.э. расширила кругозор греков, однако она ни в коем случае не сравнится с тем, что произошло после кампаний Александра. На различные греческие регионы этот процесс повлиял по-разному. Традиционные силы-гегемоны вроде Афин, Спарты или Фив уступили политическое лидерство эллинистическим царствам и федеративным государствам, а также региональным державам вроде Родоса. Римское завоевание привело к увеличению экономического веса провинциальных столиц и римских колоний. В умиротворенном римском Средиземном море Крит из острова на периферии греческого мира превратился в связующую точку, расположенную прямо в центре торговых путей Восточного Средиземноморья. В этой заключительной главе мы кратко рассмотрим эволюцию географического положения греков и факторы, которые способствовали их новому положению в ойкумене, — связность, мобильность и многокультурность.

Связность: мир тесен

Примерно в то же время, когда Александр пытался превзойти Геракла, захватив Аорн — скалу, которую герой так и не покорил в самом восточном своем походе, — другой грек предпринял смелое начинание в месте, отмечающем наиболее западные деяния Геркулеса, — у Геракловых столпов, или современного Гибралтара. Около 325 гда до н.э. географ и моряк Пифей из Массалии отправился в экспедицию для того, чтобы исследовать Западный океан. Прорвавшись через карфагенскую блокаду Гибралтарского пролива, в попытке обогнуть Европу он поплыл вдоль побережья Португалии. В ходе своего мореплавания он открыл Британские острова, достиг, возможно, Норвегии или Исландии — в зависимости от того, где располагалось место, которое древние называли Туле, — и зашел глубоко в Балтийское море. Хотя маловероятно, чтобы Александр когда-либо слышал о предприятии Пифея, неслучайно эти путешествия состоялись более или менее одновременно. И Пифея, и Александра направляли одни и те же исследовательский дух и зачарованность неизведанным. Примерно тогда в более комфортных тенистых садах афинского Ликея Аристотель с учениками задался целью картографировать, проанализировать и классифицировать весь видимый мир и все аспекты человеческого поведения. Пифей на западе, Александр на востоке, Аристотель — в интеллектуальном центре Греции, каждый по-своему подытожил десятилетия греческого научного развития, которое в конце IV века до н.э. прокладывало новые пути.

После того как Александр открыл новые горизонты на Востоке, его примеру целенаправленно или случайно последовали другие. Ученый-универсал Посидоний, будучи занят в Гадесе (современный Кадис в Испании) в начале I века до н.э. изучением приливов и отливов Атлантического океана, слышал о приключениях некоего Евдокса из Кизика несколькими годами ранее. Его работа «Об океане» утрачена, однако рассказ об экспедиции Евдокса сохранился в «Географии» Страбона:

«Посидоний рассказывает о некоем Евдоксе из Кизика, священном после и глашатае мира на празднике Персефоны. Евдокс, как гласит рассказ, прибыл в Египет в царствование Евергета II; он был представлен царю и его министрам и беседовал с ними, особенно относительно путешествий вверх по Нилу, ибо Евдокс был человеком, интересующимся местными особенностями и хорошо в них осведомленным. Между тем, продолжает рассказ, какой-то индиец в это время был случайно доставлен к царю береговой охраной из самой впадины Аравийского залива. Доставившие индийца заявили, что нашли его полумертвым одного на корабле, севшем на мель; кто он и откуда прибыл, они не знают, так как не понимают его языка. Царь же передал индийца людям, которые должны были научить его греческому языку. Выучившись по-гречески, индиец рассказал, что, плывя из Индии, он по несчастной случайности сбился с курса и, потеряв своих спутников, которые погибли от голода, в конце концов благополучно достиг Египта. Поскольку этот рассказ был принят царем с сомнением, он обещал быть проводником лицам, назначенным царем для плавания в Индию. Среди этих лиц был Евдокс. Таким образом, Евдокс отплыл в Индию с дарами и вернулся с грузом благовоний и драгоценных камней… Однако все надежды Евдокса не оправдались, потому что Евергет отнял у него весь товар».

Евдокс выведал у индийца сведения о муссонных ветрах, позволявшие плавать из Эфиопии в Индию напрямую, минуя долгое, затратное и опасное плавание вдоль Южного побережья Аравии или через Оманский залив. В 116 году до н.э. царь умер, и спустя некоторое время Клеопатра отправила Евдокса в новую экспедицию, в которой он опять наполнил свои суда дорогим товаром — вероятно, специями, благовониями и драгоценными камнями. Обратное плавание было сложным: корабль сел на мель где-то между мысом Гвардафуй в Сомали и Занзибаром. Евдокс сумел вернуться в Александрию лишь затем, чтобы увидеть, как его груз конфискует новый царь. Тогда он попытал удачу на Западе. Он прибыл в испанский Гадес, намереваясь обогнуть Африку и достичь Индии по альтернативному маршруту. Попытка не удалась, и царь Мавритании отправил его к Сулле. Моряк предпринял четвертое плавание, из которого уже не вернулся. Посидоний (и Страбон) передают эту историю сообразно вкусам эллинистического времени: потерпевшего кораблекрушение индийца, любознательного грека и жадного царя сводит Судьба. Как и многие другие эллинистические истории, в истории Евдокса есть неожиданные повороты судьбы и обманутые надежды. Его приключения доводят до крайности новые возможности торговли экзотическими товарами и распространения информации, которые давал эллинистический мир. Частично они были обусловлены царской поддержкой, не известной до Александра.

Рукопись, известная как «Перипл Эритрейского моря» (Periplous Maris Erythraei), составленная, вероятно, в середине I века н.э., дает детальное описание гаваней, торговых постов и товаров, которые можно обнаружить вдоль берегов Красного моря, Персидского залива и Индийского океана. Например, купцы, которые хотели заниматься импортом ладана с Аравийского полуострова, узнавали, что:

«Сразу же за Счастливой Аравией начинается длинный берег и залив, тянущийся в длину на 2000 стадий или больше, заселенный деревнями кочевников и ихтиофагов, где за выступающим в море мысом есть другой приморский рынок Ладаноносной страны — царства Элеаза — Кана, а возле нее два пустынных острова, первый же — Птичий, а второй, называемый Труллас, [отстоящие] на 120 стадий от Каны. За ней в глубине материка лежит столица Саубата, в которой и проживает царь. Весь рождающийся в стране ладан свозится в нее, как в хранилище, на верблюдах и в местных лодках из кожаных мешков и на кораблях».

Этот текст нагляднейшим образом показывает, как далеко продвинулись познания об этих землях со времен Александрова адмирала Неарха, проплывшего из Индии до Персидского залива в 327 году до н.э. При Нероне, когда римский император имел дипломатические связи с аравийскими правителями, его подданные, гонимые жаждой прибыли, пускались в рискованные торговые плавания вдоль побережья Аравийского полуострова вплоть до Индии и Шри-Ланки на Востоке. Торговые связи с этими территориями были весьма разнообразными. К примеру, в крупном порту Баригазе на северо-западе Индии римские и греческие торговцы могли с выгодой продать вино, ткани и серебряные кубки, а также мальчиков-певцов и красивых девушек для царского гарема, получив взамен полудрагоценные камни, травы, специи и экзотических животных.

Некто Софит, умерший в Александрии Арахосии (современный Кандагар) в конце I века до н.э., вероятно, был одним из купцов, побывавших в Баригазе. В сочиненной им самим детальной надгробной эпиграмме он рассказывает о своих достижениях. Утратив наследство предков, Софит искал возможности вновь возвысить свой дом. Он взял заем и уехал из города, решив вернуться туда только богатым человеком: «С этой целью я плавал на торговых судах во множество городов и собрал великое богатство, не причинив никому вреда». Его мореплавания должны были происходить в Индийском океане. Из Кандагара он мог легко достичь порта Баригазы, а оттуда путешествие могло завести его вплоть до Египта. Он вернулся богачом, восстановил родовой дом, возвел новую гробницу для своих предков и себя самого и составил стих на греческом языке для эллинов, которые должны были еще оставаться в Александрии Арахосии. Археологические исследования портовых городов Южной Индии и обнаружение там римских монет и амфор для вина подтверждают рост греческой торговли в этих областях в ранний имперский период.

Импульс к установлению таких связей дал Александр. Его поход стал, если можно так выразиться, «большим взрывом» эллинистической «глобализации». Александр задумал очертить границы мира, а не пределы Персидской державы — цели его военной кампании. Он расселил своих солдат в стратегически важных пунктах вдоль своего пути к Индийскому океану и способствовал научным исследованиям всех земель, которые он посетил.

Люди в пути

Развитию сети взаимосвязанных областей — временами воевавших друг с другом, а временами объединенных под единой властью — сопутствовало беспрецедентное передвижение населения. Как мы видели в предыдущих главах, оно варьировалось от добровольных путешествий наемников, художников, торговцев, актеров и музыкантов, бродячих ораторов и наставников, учеников ораторского мастерства и философии, направлявшихся к священным местам паломников и атлетов до вынужденной миграции изгнанников после гражданских войн, пленников, рабов и евреев диаспоры. Некоторые передвижения происходили регулярно — например, поездки «священных посланников» (theoroi), которые объявляли о проведении панэллинских игр, путешествия зрителей великих атлетических состязаний в Олимпии и Дельфах и определявшиеся муссонными ветрами плавания по Индийскому океану. Чаще они были вызваны конкретными нуждами — например, путешествия послов в города, к царям, римским властям или императору. Миграции могли иметь массовый характер — как в случае с основанием новых эллинистических городов или римских колоний либо при переселении евреев после их восстаний. Крупные группы, как правило, перемещались навечно, приводя тем самым к коренным изменениям этнического состава населения и способствуя его культурному разнообразию. В то же самое время на культуру сильно влияли частные и временные передвижения людей, особенно купцов и ученых.

Хороший пример тому дают путешествия мыслителей. Ораторы, философы и историки, странствовавшие по греческому миру и читавшие лекции в крупных городах и святилищах, известны уже в V–IV веках до н.э. В силу укрепления, начиная с III века до н.э., внутренних связей этого мира, учащения проведения крупных игр, развития образования, историографии, ораторского мастерства и философии, а также существования царских дворов (чью роль позднее взял на себя императорский двор в Риме) эти лекции стали читаться намного чаще, нежели ранее. Слово akroasis («публичная лекция») описывает основной вид деятельности странствующих ученых: посещение города, святилища или двора, в котором они оставались на несколько дней или месяцев, читая лекции в гимнасиях, театрах, булевтериях или дворцах. Содержание этих лекций было самым разнообразным: они могли сводиться к чтению извлечений из исторических трудов, постановке философских проблем, панегирика в честь города с упоминанием его мифов, исторических свершений, знаменитых граждан и красоты, восхвалению императоров, советам по социальным и политическим вопросам и представлению свидетельств «родства» между разными городами или областями, проистекавшего из родственных связей отдельных богов или героев-основателей.

Один из наиболее известных эрудитов того времени — Полемон Илионский. В 170-е годы до н.э. он путешествовал, собирая сведения о местной истории и культах, например Афин и Дельф, и излагал их в своих лекциях. Начиная со II века до н.э. все более частыми становились хвалебные речи в честь римлян, а когда влияние сената на греческие дела возросло, Рим стал одним из любимых направлений поездок мыслителей. Некоторые из них оказывались в Городе в качестве послов своих городов, другие — как друзья римских государственных деятелей, третьи же испытывали в новом центре мира свою судьбу. Поворотным событием в этом отношении стало афинское «посольство философов» 155 года до н.э., которому надлежало оспорить решение сената о наложении штрафа на их город. Известность обрели речи Карнеада, в первый день защищавшего справедливость, а на следующий день ее осуждавшего. Хотя консервативный римский сенатор Катон Старший проследил, чтобы философы немедленно покинули город, влияние их сохранилось, и в последующие десятилетия число греческих интеллектуалов, посетивших Рим, увеличивалось.

Деятельность странствующих историков, ораторов, грамматиков и философов — либо ученых, компетентных во всех этих областях и известных как «софисты», — продолжалась и в имперский период и достигла пика в эпоху так называемой второй софистики, длившейся примерно с правления Нерона до начала III века н.э. Речи Диона из Прусы, добившегося успеха при Флавиях и Траяне и известного как Хрисостом («Златоуст»), представляют собой наиболее полно сохранившийся образец таких лекций того времени. Часто они были посвящены важным политическим и моральным предметам вроде идеальной царской власти, рабства и свободы, но часто включали и досужие упражнения в риторическом искусстве вроде его «Хвалы волосам». Однако во времена автократической власти выражать свое мнение могло быть опасно. При Веспасиане философов изгоняли из Рима за моральное развращение учеников, при Домициане в изгнание отправился Дион. Но в целом II век н.э. был золотым веком для странствующих ученых, наставления и лекции которых в значительной степени формировали культурное единообразие и распространяли представления о литературном и риторическом стилях.

«На Восток» — таков был девиз большинства греков из тех, кто оказался под властью преемников Александра, и за несколькими (хотя и важными) исключениями вроде походов Пирра в Италию и Сицилию он не менялся на протяжении столетий. Когда Рим укрепил свое положение в центре ойкумены, а установление Pax Romana сделало путешествия относительно безопасными, отдельные лица и группы из Греции и эллинизированных провинций проложили путь в Рим, Италию и западные провинции. Ученые, актеры и атлеты были среди них лишь меньшинством, пусть и избыточно представленным в источниках; большая часть состояла из рабов, торговцев, художников и квалифицированных работников. Иногда надгробные надписи сообщают истории этих людей — например, печальный рассказ Гиле из Фессалоник, в одиночестве скончавшейся в Бонне в 200 году н.э.: «Фессалоники были моей родиной, и Гиле было мое имя. Эс, сын Баталла, покорил меня с помощью любовного зелья, хоть он и был евнух. Потому мое брачное ложе оказалось бесплодным. И теперь я лежу здесь, так далеко от моей отчизны». В тесном мире Римской империи женщина из Фессалоник, последовавшая за своим мужем в Германию, все еще могла думать о своей родине с ностальгией.

Передвижение в эпоху «долгого эллинизма» относится не только к людям, но также и к вещам. Захваченные в качестве трофеев предметы греческого искусства украшали римские дома и виллы, а римские глиняные лампы освещали дома Малой Азии. Отдельные вещицы греческого и римского производства достигали даже Китая, Таиланда и Кореи, что говорит если не о регулярной торговле, то о наличии каких-то контактов.

Наконец, не стоит забывать о передвижении животных — лошадей и собак из зон, знаменитых своими особыми породами, но также и экзотических зверей, которых показывали на процессиях и триумфах либо убивали на арене. Надгробная эпиграмма, посвященная странствующей свинье, позволяет нам с оригинального ракурса взглянуть на подвижность той поры. Свинья, обученная, вероятно, исполнению акробатических трюков на праздниках, проделала путь от Диррахия на Адриатическом море до Эдессы в Македонии, чтобы присутствовать на дионисийской процессии. Но во время торжеств ее переехала повозка (см. илл. 37).

«Здесь лежит всеми любимая Свинья, юное четвероногое создание, покинувшее землю Далмации, приведенное в качестве дара. Я прибыла из Диррахия и, желая увидеть Аполлонию, прошла все земли моими собственными ногами, одна и непобежденная. Но теперь из-за насилия колес свет для меня померк. Я хотела увидеть Иматию и повозку с фаллосом, но теперь я покоюсь здесь, хоть и была слишком молода, чтобы платить дань смерти».

Невозможно представить себе, чтобы в какой-либо из предыдущих периодов письменной человеческой истории движение было столь интенсивным, массовым и широким. Однако постепенная политическая и культурная конвергенция ойкумены, начавшаяся с Александра и продолжившаяся при римских императорах, не могла искоренить местное самосознание и преданность родине.

Культурная конвергенция и местные традиции

Во время пребывания Александра в Египте или несколько позже близ храма в оазисе Бахария был установлен алтарь или пьедестал. Иероглифическая надпись на фронтальной стороне упоминает Александра с титулами фараона — Царь Верхнего и Нижнего Египта, сын Амона, Любимый Амоном-Ра. Слева находится греческий текст, высеченный, вероятно, каменщиком-египтянином, не знавшим письма эллинов. Он гласит: «Царь Александр посвятил это Амону, своему отцу». Возможно, это наиболее ранний из сохранившихся текстов, свидетельствующих о принятии Александром традиций завоеванной страны и его самопредставлении как сына местного божества в полном соответствии с тем, как делали фараоны до него. Кроме того, Александр принял царские традиции Персидской державы. Его преемники как в Египте, так и в Селевкидском царстве последовали этому примеру.

Слияние греческих и местных традиций считается одним из важнейших феноменов эллинистической культуры. Оно принимало различные формы и происходило с разной степенью интенсивности. Изобразительное искусство и архитектура в греческом стиле господствовали в Селевкидском царстве, в меньшей степени они распространились на большей части Египта, но оказывали сильное влияние за их пределами — в землях Греко-Бактрийского и Индо-Греческого царств. Это влияние, как показывают датирующиеся II веком н.э. рельефы из Матхуры (см. илл. 38) и каменные палетки I века до н.э. с мифологическими мотивами из Пакистана, пустило там и в Северной Индии глубокие корни. Заметным оно остается, как можно судить по буддистской скульптуре из Гандхары, до II века н.э.

Лучше всего засвидетельствованная форма культурной конвергенции — употребление греческого языка в царствах Египта и Азии. Им пользовалось не только чиновничество, но и местное население — например, в посвятительных и закладных надписях. Хотя язык был греческим, идеи и обычаи он выражал в основном местные, и лишь постепенно они смешивались с практиками, ценностями и верованиями переселенцев-эллинов. На завоеванных землях вводились типично греческие социальные институты вроде атлетической подготовки, состязаний или драматических представлений, и наоборот: греки-поселенцы все более охотно заимствовали местные обычаи, отождествляли местных богов со своими и приспосабливали одежду и кухню к местным условиям — в Египте, например, они облачались в лен вместо шерсти. Основными представителями местных традиций в эллинистических царствах были местные жрецы; они не только защищали привилегии своих сообществ на переговорах с царями, но и своим взаимодействием с коренным населением сохраняли обычаи, продолжали составлять документы на местных языках и поддерживали традиционную историческую память. Манефон, бывший, как утверждается, гелиопольским жрецом при Птолемее II, написал историю Египта, которая сохранилась лишь в отрывках, но стала важным источником знаний греков о египетском прошлом.

На бытовом уровне греки и местное население были втянуты в непрерывный процесс общения. Избежать конфликтов не удавалось. В Иерусалиме консервативные евреи протестовали против строительства эллинского гимнасия; петиции на папирусе, сохранившиеся в Египте, порой сообщают о межэтническом напряжении. В 218 году до н.э. некто Гераклид в таком документе описывает свою ссору с египтянкой в Магдоле:

«Когда я проходил мимо ее дома, египетская женщина по имени Псенобастис высунулась из окна и вылила мне на одежду ночной горшок с мочой, так что я полностью промок. Когда я в гневе упрекнул ее, она разразилась оскорблениями в мой адрес. Когда я ответил тем же, Псенобастис своей правой рукой схватила складку плаща, в который я был завернут, потянула за нее и сорвала его с меня, так что моя грудь оказалась обнажена. Также она плюнула мне в лицо в присутствии нескольких лиц, которых я призвал в свидетели… Потому я прошу тебя, о царь, если тебе будет это угодно, не оставить без внимания такое беспричинное оскорбление меня, эллина и иностранца, женщиной-египтянкой».

Но папирусы того же времени говорят и о том, что греческие поселенцы постепенно создавали смешанные семьи, сочетаясь браком с египетскими женщинами. Мужчина по имени Дритон и его семья оставили нам обширную группу документов, которые позволяют взглянуть на жизнь греков и египтян. Дритон, бывший, вероятно, сыном или потомком наемника с Крита, родился ок. 195 года до н.э. гражданином греческого города Птолемаиды. Как можно судить по критскому имени тестя Эсфлада, его первая жена Сарапия была критского происхождения; то есть первый брак Дритон заключил внутри своей этнической группы. После смерти Сарапии или развода с ней Дритон вновь женился ок. 150 года до н.э. Его новая жена Аполлония, по-другому звавшаяся Семнуфис, была намного младше, не имела гражданских прав и не была критянкой. Ее семья, вероятно, иммигрировала (самое позднее — в середине III века до н.э.) в Египет из Кирены. Прожив три или четыре поколения в египетской сельской местности, члены ее семейства в значительной степени усвоили египетскую культуру и приняли египетские имена. Эта Аполлония, четыре ее сестры и пять ее дочерей все имели двойные имена — греческое и египетское. Слияние двух культур становится еще заметнее в поколении детей Дритона. Известно, что две его дочери вышли замуж за египтян — а потом развелись.

Сходные перемены происходили в материковой Греции и греческих колониях Малой Азии, когда с середины II века до н.э. там стали селиться римские колонисты. Смешанные браки — но также и простое сосуществование в определенном месте — способствовали культурной конвергенции. Кроме того, важную роль играли римские право и институты. Например, ок. 100 года н.э. Херсонес Таврический (современный Севастополь) реформировал свою судебную систему, приняв римский принцип reiectio iudicum, то есть право спорящих сторон отклонить до пяти судей.

Наибольшее влияние римская колонизация оказала на культуру. Латинский язык был не только официальным языком римских колоний, но и применялся населением в повседневной жизни. Во многих колониях его постепенно заменил греческий; латынь же продолжала использоваться лишь в официальных документах или публичных надписях. Но были и такие колонии, как Филиппы и Дион в Македонии, Патры в Ахее и Александрия Троадская в Малой Азии, где латинский язык сохранялся в качестве главного средства общения до конца II или III века н.э. Вводились римские боги, праздники и ритуалы, а их влияние распространялось за границы колоний. Ранний пример культурной конвергенции дает учреждение римского праздника Компиталии на Делосе в конце II века до н.э. Он отмечался в тех кварталах, где проживали италийские семьи, перед домами; приносились жертвы римским фамильным божествам Ларам, а равно и Меркурию (отождествляемому с греческим Гермесом) и Геркулесу. Хотя этот праздник был официальным торжеством общины италиков, в нем участвовали и вольноотпущенники италийских семейств. Атлетические соревнования (ludi) и жертвоприношения изначально были частью традиции, но обычай возводить алтари перед домами принадлежал грекам и был заимствован италийскими поселенцами.

Другой наглядный пример — римский погребальный ритуал розалии. По случаю одноименного римского праздника, посвященного поминанию мертвых, ежегодно в мае могилы украшались розами. Изначально он был принесен на Балканы римскими и италийскими переселенцами и вскоре был принят местным населением под именем rhoda или rhodismos, так как легко мог быть отождествлен с традиционным обычаем возложения цветов на могилу. С Балкан он распространился далее на Восток, в Малую Азию. Художественное влияние действовало в обратном направлении — из Греции на Италию, Рим и западные провинции. Соревновательная культура греков также была известна на Западе. Около времени смерти Адриана некий Гай Валерий Авит построил виллу в испанском Тарраконе. Греческая надпись на настенных фресках упоминает победу — вероятнее всего, членов его семьи — на двух играх в Элладе — Немейских и Актийских.

Под более или менее унифицированной культурой, которую мы называем койне, процветали местные традиции. Иногда мы знаем о них лишь потому, что распространение грамотности позволило коренному населению делать надписи о ритуалах, которые практиковались веками, но не оставляли прежде никаких следов в письменных источниках. В Лидии лишь во II–III веках н.э. надписи упоминают об уникальном обряде, в котором грех переносился на триаду животных, представлявших различные пространства (землю, воздух, подземный мир и реки) — triphonon (животные с тремя голосами) и enneaphonon (животные с девятью голосами). Ожидалось, что звери возьмут его на себя. Ритуальная передача греха животным находит параллели в хеттских обрядах II тыс. до н.э., в которых различных тварей — птиц, рыб, мышей — отпускали с тем, чтобы они забрали с собой зло и грех; этот ритуал сопровождался чтением заклинаний. Сохранение таких традиционных ритуалов на протяжении столетий в местных святилищах выглядит более вероятным объяснением, нежели их искусственное возрождение. В Траллиях надписи II–III веков н.э. упоминают неизвестные по другим источникам ритуальные фигуры «сожительниц» (pallake) и «не моющих ноги» (aniptopodes). Мы могли бы счесть эти культовые особенности результатом умышленного возрождения или «изобретения традиции», если бы из текстов не было ясно, что одни и те же функции передавались в одних и тех же семьях из поколения в поколение. Другой лидийский обряд, который представляется давней традицией, описан Павсанием, который наблюдал его в святилищах «Артемиды Персидской» в Гиерокесарии и Гипепах в Лидии в середине I века н.э. В этих храмах имелись алтари, на которые маги — персидские жрецы — помещали сухое дерево. «Маг… затем совершает призывание богов, причем он это поет на языке варварском и совершенно непонятном для эллинов; а заклинание это он читает по книге», ожидая, пока дерево загорится без помощи огня.

Всего за несколько месяцев до своей смерти в 14 году н.э., будучи на Капри, Август раздал римлянам греческое платье, а грекам — римское, и призвал обе группы говорить на языках друг друга. Имперский период был временем осмоса. Именно это столкновение греков с различными культурами дало наиболее образованным из них понять значение своих культурных традиций, пробудило интерес к эллинским древностям и истории. «Долгий эллинизм» — это золотой век историографии, по крайней мере если судить по количеству работ; это также золотой век памятных годовщин, исторических памятников и мифографии. Эллины стремились сохранить в космополитичном мире, помимо местного, полисного или областного самосознания, более широкое, общегреческое самосознание. Во II веке н.э. титул одного из должностных лиц в Танаисе, расположенном при входе в Азовское море, звучал так: эллинарх — «главный магистрат среди греков».

Даже во времена, когда ассимиляция, особенно языковая, в Римской империи была сильна, память о греческом происхождении не меркла. В одном из неопубликованных при его жизни стихотворений Кавафис, вдохновленный отрывком из труда автора II века н.э. Афинея, выражает со свойственным ему историческим чутьем и проницательностью эту сохранность памяти:

Был в Посидонии забыт родной язык Эллады,

ибо жители ее спокон веков смешались

с чужими, растворясь среди тирренцев и латинян.

Но сохранилось от отцов у них одно:

раз в год по-гречески богам справляли праздник,

и были звуки флейт и лир, венки и состязанья,

и было так заведено у них тот праздник завершать;

о дедовских обычаях вели рассказы

и греческие вслух слова произносили,

едва понятные, и то немногим.

И всякий раз невесело для них кончался праздник:

все помнили, что и они когда-то были греками

и также италийцами в былое время, —

и что ж теперь? Куда пали, кем они стали?

И варварская жизнь, и варварская речь,

и греческий мир, увы, давно им чужд и далек.

Назад: 15. От полисной религии к мегатеизму. Религии в космополитичном мире
Дальше: Примечания и источники

Alexeymi