49
Улыбка Беньямина потухла, и он с удивлением покачал головой, будто не мог понять, что перед ним действительно стоит София. Сама она от потрясения на мгновение утратила дар речи, а потом кинулась ему на шею так, что он покачнулся и выронил пакеты. Банная простыня соскользнула вниз и ковриком улеглась у них перед ногами.
Через несколько минут он отодвинул Софию от себя, чтобы рассмотреть ее лицо. Тут она заметила, что в глазах у него стоят слезы, и совершенно растерялась, поскольку по какой-то странной причине никогда не видела Беньямина плачущим. Схватила его за руку и потащила в дом, почти не сознавая, что абсолютно голая.
– Ты должен это послушать, – сказала она. – Ты должен послушать это прежде, чем мы начнем говорить о чем-нибудь другом.
– Подожди, – смеясь сквозь слезы, возразил Беньямин. – Можно я только занесу еду?
Он обвел взглядом ее обнаженное тело и присвистнул.
София снова всмотрелась в его лицо. Живые глаза, веснушки, которых стало еще больше, и ярко-рыжие волосы, слегка отросшие и теперь касавшиеся его плеч. Тут она тоже заплакала, и они просто стояли посреди кухни, обнимаясь, со слезами на глазах; потом посмотрели друг на друга и засмеялись. София снова крепко прижалась к нему – было так приятно, что она больше не одна…
Осознав, что трется о его одежду нагой, она покрылась гусиной кожей, и внутри у нее вспыхнул маленький пожар, который распространился по всему телу. София потащила его за собой в спальню и легла на кровать, на спину. Глядя, как он раздевается, совсем обезумела. Притянула его к себе и обвилась вокруг него всем телом, руками и ногами. Крепко держала его, пока он не вошел в нее, и они занялись любовью так же лихорадочно, как в самый первый раз, возвращая себе то, что принадлежало им. То, что стало на острове рутинным и блеклым от недостатка сна и стресса.
Наконец он отяжелел, обмяк – и заснул чуть ли не прямо на ней. София осторожно откатила его в сторону. Лежала и смотрела на его лицо и веки, трепетавшие, как бабочки, от попыток удержаться от сна. Провела пальцем от веснушчатого кончика носа до губ и оставила его там.
– Мы ведь можем начать заново, – прошептал Беньямин.
– Посмотрим, – ответила София. – Возможно, если ты будешь хорошим мальчиком и поможешь мне выбраться из этой сложной ситуации.
– Что угодно.
Они оделись, и София не отходила от него, пока он загружал еду в кладовку и холодильник.
– Теперь ты должен прослушать эту запись, – нетерпеливо сказала она. – Ты просто не поверишь своим ушам. Потом мы приготовим еду и поговорим.
Они улеглись на диван, и София поставила диктофон на журнальный столик позади них так, что тот находился возле самых их голов. Они слушали молча, а солнечные лучи тем временем проникали сквозь окно домика и трепетали над их переплетенными руками.
Когда они дослушали, Беньямин сперва не произносил ни слова, а потом покачал головой.
– Проклятье…
– Теперь ты понимаешь?
– Да. Это многое объясняет.
– Что ты имеешь в виду?
– София, я должен тебе кое-что рассказать… Пожалуйста, послушай не перебивая, а потом все скажешь.
– О'кей, я постараюсь.
– Франца я знаю давно, – начал Беньямин. – Еще когда он был Фредриком. Как тебе известно, у нас была дача на Туманном острове, и я в детстве иногда играл с ним. Он меня многому научил – как разжигать огонь, как прыгать с Дьяволовой скалы… Он же показал мне пещеру. Даже научил меня, как подцеплять девчонок, когда мне было лет одиннадцать. Он был довольно классным парнем, но потом кое-что произошло…
Беньямин сделал паузу. Поводил взглядом по домику. Глубоко вдохнул и продолжил:
– Мне нравилась одна девушка. Мне было всего одиннадцать, так что ничего такого серьезного, но Фредрик узнал об этом. Он завел ее в пещеру и заставил раздеться. Не знаю всего, что он с ней делал, но она сказала, что он вроде как душил ее и пытался в нее войти, но она воспротивилась, и тогда он вынудил ее идти домой совершенно голой. Поднялся страшный скандал, но Фредрик все отрицал, и в конце концов происшествие замяли. Он занимался еще множеством странных вещей. Например, кормил лягушек пчелами, чтобы посмотреть, станут ли они от этого злыми… Я начал его избегать. Нашел других приятелей. Он тогда почти все время проводил с Лили, которая переехала в усадьбу. Потерял интерес к нам, пацанам. Узнав, что он прыгнул с Дьяволовой скалы и погиб, я, честно говоря, испытал чертовское облегчение. Наверное, я его боялся…
Он опять замолчал, уйдя в себя.
– А потом?
– Потом я наткнулся на него, много позже. Когда он приехал в Лунд. Поначалу я его не узнал, а поняв, что это Фредрик, жутко испугался – ведь он погиб… Но он заставил меня пообещать, что я никому об этом не расскажу. Он уже называл себя Францем Освальдом. Сказал, что унаследовал кучу денег и сменил имя на более подобающее графу. У меня в то время дела шли плохо. Я владел маленькой транспортной фирмой, находившейся на грани банкротства. Он мне помог – дал денег, – и я смог снова поставить фирму на ноги. Поэтому, когда Фредрик предложил мне работу на острове, у меня не было возможности отказаться. Остальное тебе известно.
– Почему, черт возьми, ты ничего не сказал? Все мерзости, которые он вытворял с персоналом… Как ты мог?
– Даже не знаю. Но понимаешь, я ведь представления не имел о том, что он сотворил с Лили в сарае или с семьей во Франции. Иначе я пошел бы в полицию.
– Что-нибудь еще?
– Да, когда мы с тобой собрались бежать…
Она дала ему рассказать, хотя уже все знала.
– Он установил в нашей комнате камеры. Записывал нас. Послал мне посреди ночи сообщение, что я должен рано утром явиться к нему в офис. Там уже оказались Буссе и его команда, и у меня не оставалось выбора.
– Ты мог бы тоже отправиться на «Покаяние».
– Он сказал, что хочет разлучить нас. Было бы еще хуже.
– Значит, весь его рассказ – правда?
– Насколько я знаю. Но мне неизвестно, что именно случилось с Лили. И с семьей в Антибе… Черт, какая мерзость!
– Но почему он называет это романом?
– Понятия не имею. Хотя, если это роман, то его нельзя использовать в качестве доказательств.
– Но зачем он вообще записал это дерьмо?
– Не понимаешь? Он же строит второй тезис на себе самом. Черпает силу из собственного зла. Думаю, он этим гордится. Ты ведь слышишь, как звучит его голос.
– Как же он стал таким? Что они делали с ним там, в подвале?.. Впрочем, об этом наверняка написано в семейной хронике.
– Брось. Если у человека было трудное детство, это не дает ему право насиловать и убивать людей.
Что правда, то правда. Беньямин знал, о чем говорит.
– Каждая секунда, которую ты размышляешь о нем, потрачена зря, – добавил он.
– Если я могу чему-нибудь научиться, думая о нем, – то нет.
– Послушай, я могу дать тебе лучшую пищу для размышлений. Что нам, черт возьми, теперь делать?
– Пока не знаю. Почему ты так долго там оставался?
– Наверное, я чувствовал себя в долгу перед ним. Когда мы встретились в Лунде, он был таким классным… Казалось, заботился обо мне… А позже там появилась ты.
– Какая же он скотина!.. У меня в голове не укладывается. Его мать совершенно нормальная, действительно замечательная. Как у такого человека мог родиться монстр вместо ребенка?
– К чему такой странный вопрос? Неужели ты не можешь просто принять, что он такой, какой есть? Может, никаких причин не существует.
– Причины есть всегда.
– Давай лучше поедим. Я так голоден, что вот-вот упаду в обморок.
* * *
София не знала, что Беньямин умеет готовить. Они вообще мало что знали друг о друге, им почти никогда не хватало времени на разговоры. Однако он приготовил лосося с молодой картошкой и сервировал это блюдо с вином; казалось, все у него получается очень легко.
София совершенно разомлела от вина, и они прилегли на диван отдохнуть.
– Что произошло той ночью, когда ты прыгнул? – спросила она.
– Я просто долго плыл под водой, периодически набирая воздух. Ветер так бушевал, что я думал, не справлюсь. Но наконец добрался до пологой скалы на другом берегу залива, пробежал через лес к домику, переночевал там и высушил одежду. Утром прошел через скалы в гавань и спрятался на пароме под брезентом.
– Почти так же, как он…
– Да, странно, правда?
– И в точности как мы планировали.
– Именно.
– Значит, если б я немного подумала, то смогла бы тебя найти…
– Тебе этого хотелось бы?
София немного подумала.
– Вообще-то, нет. Мне, пожалуй, больше хотелось, чтобы ты вырвался из этого ада.
Она рассказала обо всем, что произошло с того дня, как он пропал. Беньямин перебил ее лишь однажды, когда она заговорила об Эльвире.
– Черт, это же чистое безумие!
Когда она закончила, казалось, будто они размотали запутанный клубок. Все не дававшие покоя мысли внезапно улеглись в прямую линию, и стало совершенно ясно, что надо делать. София принесла рюкзак и открыла кармашек, где лежали номера телефонов.
– Мне надо позвонить, – сказала она. – Одному знакомому.
– Знакомому?
– Да, Магнусу Стриду. Который час?
Беньямин посмотрел на наручные часы.
– Половина девятого.
– А какой сегодня день?
– Пятница, ты разве не знаешь?
– Поздновато, но ничего не поделаешь…
Она достала телефон и набрала номер. Попала на автоответчик и оставила сообщение: «Привет, это София; я готова поговорить».
Телефон почти сразу зазвонил.
– Привет, София Бауман! Куда ты подевалась?
– Мне требуется небольшая помощь.
– Да, похоже на то…
Когда она все рассказала, Магнус сначала помолчал, а потом рассмеялся.
– Вот черт!
– Ты мне поможешь?
– Конечно, помогу. Я займусь этим. Только дай мне немного времени, впереди выходные и все такое… Но постараюсь побыстрее.
– И ты не впутаешь полицию?
– Нет. По крайней мере, ту полицию.
– А до тех пор?
– Оставайтесь в доме и ждите.
Когда она положила трубку, Беньямин посмотрел на нее вопросительно.
– Что будем делать?
– Ждать, – ответила София.