Книга: Рыцари плащаницы
Назад: 18
Дальше: 20

19

Лекарь оказался невысоким, коренастым, с живыми умными глазами на загорелом круглом лице. Он ловко спустился по веревочной лестнице, сброшенной со стены Азни (ее тут же убрали, едва лекарь ступил на землю) и направился к ожидавшим его всадникам. Пока шел, Аль-Адил рассмотрел гостя лучше. У франка в бороде заметно поблескивала седина, но выглядел он моложаво, да и двигался совсем не так, как уставшие от бремени лет люди, — легко перепрыгивал камни и попадавшиеся на пути обломки деревянных щитов. Одет лекарь был по-сарацински — чалма, халат и широкие шаровары, заправленные в сапоги; на широком ремне через плечо висела небольшая сумка. Ни кольчуги, ни даже ножа за поясом.
По знаку Аль-Адила мамлюк подвел франку коня, тот ловко прыгнул в седло и затрусил рысцой рядом с братом султана. Сомкнувшиеся вокруг них конные мамлюки охраняли гостя. Аль-Адил опасался, что потрясенные вчерашним громом, воины вознамерятся обидеть многобожника, но этого не произошло. Едва ли не все войско султана сбежалось поглазеть на франка, мамлюкам наместника пришлось даже прокладывать дорогу в толпе, но враждебности во взглядах воинов не было. Только любопытство. И — разочарование. «Он всего лишь человек, а не дэв»! — читал Аль-Адил в устремленных на лекаря взорах, и только сейчас с острым чувством досады понял замысел брата. Лекарь в свою очередь с любопытством поглядывал на толпу; было видно, что воины Аллаха его тоже не устрашили.
У султанского шатра гость спешился и, дождавшись приглашения, вошел внутрь. Аль-Адил, приказав своим мамлюкам отогнать любопытных подальше, последовал за ним.
— Ассалям алейкум! — приветствовал гостя Саладин.
— Ва алейкум ассалям! — ответил гость, пристраиваясь на подушке, и добавил: — Это все, что я знаю по-арабски.
— Я знаю франкский, — ответил Саладин, с любопытством разглядывая лекаря. — Как твое имя?
— Козма.
— Грек?
— Нет. Я из дальней земли за морем. Отсюда долго ехать и плыть.
— Как попал в Сахель?
— Пришел поклониться христианским святыням. С другом и без оружия. Но твои храбрые воины, султан, перехватили нас на дороге, связали и продали в рабство.
— Франки точно также поступали с правоверными! — буркнул Саладин.
Султана уязвил ответ. Гость сумел укорить его, не нарушив законов приличия — вопрос-то задал хозяин. К тому же этот странный лекарь сам установил уровень их отношений, назвав его просто султаном. Саладин ожидал вежливого «господин»…
— Мне сказали, что ты хороший лекарь…
— Поэтому ты и звал меня. До того, как стрела угодила в твоего коня, султан, спина у тебя болела?
Лицо робкого лекаря Саладина, сидевшего у ног султана, вытянулось.
— Почему ты решил, что у меня болит спина? — сощурился Саладин.
— Это видно по тому, как ты лежишь сейчас, напрягая тело. Как говоришь, вдыхая воздух между приступами боли, потому что на боку тебе лежать трудно. Я советовал бы тебе повернуться на спину и пусть он, — Козма кивнул в сторону лекаря, — расстегнет на груди халат.
Саладин молча подчинился. Козма омыл руки в стоявшей у ложа чаше с розовой водой (султану это понравилось) и приложил два пальца чуть ниже шеи Несравненного. Саладин ощутил их влажный холод, а затем боль, только что терзавшая его тело, сначала притихла, а затем и ушла вовсе, оставив только легкое жжение у крестца. Султан облегченно выдохнул воздух.
— Так болела спина у тебя до удара? — вновь спросил франк.
Саладин кивнул. Лекарь нахмурился.
— Я попрошу тебя встать, и пусть твой человек снимет с тебя халат и рубаху.
Аль-Адил тихо засопел у себя в углу, но промолчал. Султан молча подчинился. Козма склонился к его спине и некоторое время внимательно присматривался.
— Позвонок ушел внутрь, — сказал он. — Плохо.
— Ты не щупал мою спину! — удивился Саладин. — Как узнал?
— Видно по мускулам. Когда позвонок стал сдвигаться, твое тело постаралось уравновесить потерю опоры, нарастив мясо у хребта. Но это не спасет.
— Мне больше не больно! — возразил Саладин. — Ты вылечил меня.
Козма покачал головой.
— Просто унял боль. Она вернется. Скоро.
— Тогда лечи дальше!
— Разве у правителя Сахеля нет хороших врачей-костоправов?
— Он боится! — сердито кивнул султан на робкого лекаря. — Говорит, что лечение может убить меня.
— Не убьет. Но ноги могут перестать слушаться.
— Все равно лечи! Не бойся! Слово Саладина нерушимо — тебя не тронут!
— Если с тобою случится беда, ничье слово меня не спасет! — усмехнулся гость.
Султан сердито посмотрел на франка, но промолчал. В глазах Козмы не было страха, только любопытство.
— Вели ему сидеть смирно! — сказал франк, указывая на Аль-Адила.
— Зачем?
— Он так любит тебя, что попытается зарубить меня во время лечения. А мне хотелось бы видеть результат.
Аль-Адил, который тоже понимал по-франкски, заворчал.
— Сиди! — сказал Саладин, вытягивая руку к брату.
— Сейчас я приму тебя на свою спину, султан, а ты постарайся стать мертвым телом.
Аль-Адил не вскочил лишь потому, что поймал взгляд брата.
— Как это «мертвым»? — поинтересовался Саладин.
— Ты же видел не раз, как несут убитых. Руки, ноги, голова — все болтается… — лекарь с затруднением подбирал слова, было видно, что франкский язык для него — чужой. — Ты понял меня?
Саладин кивнул.
Козма быстро сбросил с себя халат и чалму, оставшись в одной рубахе и шароварах. Стал к султану спина к спине и, заведя свои руки назад, подхватил больного под мышки. Вздернул выше. Боль острым уколом пронзила крестец Саладина. Он напрягся.
— Мертвым султан! Мертвым!..
Саладин сцепил зубы и попытался расслабить тело. Удалось это не сразу, но все же удалось. Козма принялся подбрасывать его на своей спине, одновременно раскачиваясь в стороны. Султан старался не думать о боли. Его сухое, поджарое тело легко взлетало вверх, ноги мотались, будто Козма не человека бросал, а тряпичную куклу. Сверху Саладин видел изумленное лицо брата и перепуганное — врача. Внезапно робкий лекарь вскочил и, завизжав, попытался ухватить султана за ноги. Саладин, изловчившись, пнул его в носком сапога в подбородок. Лекарь рухнул на ковер, затем встал на четвереньки и быстро-быстро выполз наружу.
Козма вдруг резко швырнул султана вверх. Саладин ощутил, как в хребте что-то щелкнуло; боль, не оставлявшая его во время подбрасываний, свернулась и затаилась внутри тоненькой иголочкой. Козма поставил его на ноги, обернулся и пробежался влажными пальцами вдоль хребта больного.
— Сядь, султан!
Саладин повиновался.
— Больно?
Султан покачал головой и встал. Тело подчинилось ему легко, от прежней скованности не осталось следа. Только у крестца слегка побаливало, но это можно было не брать во внимание.
— Слава Богу! — сказал по-русски Козма, вытирая рукавом мокрое от пота лицо. — Не нанимался я султанов на спине возить — не жеребец…
Саладин вопросительно смотрел на него
— Позвонок встал на место, — пояснил ему Козма на лингва-франка, — но я все же советовал бы тебе пока больше лежать и почаще плавать. Ты умеешь?
— Да! — удивленно ответил Саладин.
— В твоих дворцах наверняка есть бассейны… Пока не езди верхом. Лучше в повозке и лежа. Позвонок может выпасть снова…
Лекарь говорил не слишком почтительно, но Саладин не обратил на это внимания. Впервые за последние дни он ощутил радость. Приглашая франка к себе, он совсем не рассчитывал, что тот исцелит его; ему просто хотелось увидеть хотя бы одного из таинственных защитников Азни и, если удастся, кое-что выведать у него. Вышло иначе, у султана даже мелькнула мысль, что Всевышний опять сподобил его своей милостью
Поскольку его врач убежал, Саладин сам натянул рубаху и накинул на плечи халат.
— Прикажу отрубить ему голову! — недовольно буркнул он по адресу своего робкого лекаря, не заметив, что произнес это на лингва-франка.
— Твой лекарь, вероятно, хотел мне помочь, — возразил Козма. — Если б он ухватил тебя за ноги и потянул, позвонок встал бы на место раньше. А ты ему — сапогом!
— Пусть живет! — согласился Саладин. — Но платить буду меньше.
— Чуть что — сразу врач виноват! — вздохнул по-русски Козма.
Саладин молча одевался. Султан привык делать это сам и запрещал ему помогать. В свою простую одежду он облачался по утрам, в одиночестве. Сейчас же у него никак не получалось завязать тесемки на халате — мешали перчатки. Он сердито сорвал их с рук, швырнул на ковер. И, покончив с тесемками, уловил пристальный взгляд гостя, устремленный на его кисти.
Уловил его и Аль-Адил. Он встал и загородил выход из шатра. Козма стоял к нему спиной и не видел, но Саладин сразу понял намерение брата. Ни один франк не должен знать о проказе Несравненного. Иначе молва тут же разнесет по всему Сахелю: предводитель сарацин проклят Господом! Многобожники воспрянут духом, правоверные впадут в уныние. Обрадовавшись исцелению спины, он забыл о другом и погубил этого умного лекаря. Козме теперь нельзя возвращаться в Азни. Ему никуда нельзя возвращаться…
«Предложу принять истинную веру. Если откажется, придется убить! — сердито подумал Саладин. — Сахель узнает, что я не держу слова. Конечно, лекарь не герцог и не князь, можно сказать, что он оскорбил султана и Аль-Адил не сдержался, но все равно плохо…»
Саладин с острой тоской ощутил, что ему не хочется убивать Козму. Не потому, что он вероломно нарушал данное слово. Совсем не потому…
— Ты знаешь эту болезнь?! — сердито спросил султан, протягивая руку Козме.
Тот взял его кисть обеими руками и некоторое время сосредоточенно разглядывал розово-красные уродливые пятна, сплошь покрывавшие султанскую ладонь. Затем вытащил из своей сумки чистую тряпицу, легким движением смахнул белесые чешуйки с одного пятна и промокнул его. Внимательно рассмотрел след на тряпице.
— Давно это у тебя, султан?
— Два года, — хриплым голосом ответил Саладин.
— Такие же пятна есть и на голове — у корней волос? — Козма коснулся султанской чалмы.
— Да.
— Где пятна появились раньше: на голове или руках?
— На голове.
— Они все увеличиваются или, случалось, становились меньше?
— Когда возвращаюсь в Дамаск, болезнь отступает. Пятен становится меньше, и зуд не такой сильный…
Саладин говорил, сам не понимая, откуда возникла и стала наполнять его безумная надежда. Проказу не лечат! Никто под луной не умеет делать этого, и Козма не сможет. Позвонок ему бы вправили в Дамаске, это не страшно, но проказа…
— Это не лепра! — сказал Козма.
— Что? — спросил Саладин почти шепотом.
— Это не лепра или, как вы ее называете, проказа. Это другая болезнь.
— Все мои лекари сказали: «Проказа!», — медленно произнес Саладин, пытаясь справиться с нахлынувшей на него волной счастья. — Все до одного! У меня, да будет известно тебе франк, лучшие лекари в Сахеле…
— Эта болезнь очень похожа на лепру своими своим проявлением, некоторые даже считают ее разновидностью проказы. Но она отличается…
— Чем?
— Она не заразна. И от нее не умирают.
— Ты уверен?
— В моей стране эту болезнь зовут «псориаз». Она приключается со страстными людьми, которые вынуждены держать свои чувства внутри себя. У нас ею болеют многие, а здесь она встречается редко. Поэтому твои лекари ошиблись.
— А ты не ошибаешься?
— Нет. Проказа, если ею заразиться, уже не отступает, захватывая все новые части тела. Псориаз может на время исчезнуть: полностью или частично, как это бывает с тобой в Дамаске. Но потом снова появится… Псориаз не излечим. Он доставляет человеку зуд и уродует его кожу, но не убивает. Распорядись, чтобы тебе доставили черную грязь со дна Мертвого моря, я расскажу твоему лекарю, как пользоваться ею. Пятен станет меньше, они могут и вовсе исчезнуть на время. Тебе нужно больше отдыхать султан и научиться радоваться жизни. Радость лечит почти все.
«Я знаю»! — хотел воскликнуть Саладин, но сдержался.
— Значит, я доживу до старости? — спросил он.
— Как Бог даст. Но от лепры ты не умрешь, обещаю.
— Откуда знаешь?
— Видел линии на твоей руке.
— Что тогда? Меч, стрела, яд? Или я упаду с коня?..
— Это будет болезнь — быстрая и смертельная. Я не знаю какая. Случится нескоро.
Султан повернулся к брату.
— Ты все слышал?
Аль-Адил кивнул.
— Вели позвать моего лекаря, пусть Козма ему повторит. А лекарь пусть не таит его слова от мамлюков… И вели, чтоб подвали обед. У меня гость…
* * *
— Замечательное вино! — сказал Козма, ставя пустой кубок на скатерть. (Слуга, застывший с кувшином в отдалении, тут же метнулся к нему и наполнил кубок до краев.) — Ароматное, густое…
— Император ромеев прислал в подарок, — пояснил Саладин. — Рад, что тебе нравится.
— Выпей со мной! За здоровье!
— Правоверному нельзя. Аллах не велит.
— Не замечал, чтоб другие правоверные боялись вина, — хмыкнул Козма. — К тому же мы под крышей — Аллах не увидит. Вышли слугу, чтоб никому не рассказал, я налью тебе сам.
— Слуга и так не расскажет. Он немой.
— Любите вы, феодалы, такие штучки! — покачал головой Козма, откидываясь на подушки. — Тем более никто не узнает, раз немой.
— Важно, что я буду знать, — усмехнулся Саладин. — Разве не так?
Козма пожал плечами и принялся за баранину. Жевал с аппетитом, было видно, что проголодался. Саладин, чтобы поддержать застолье, взял с блюда несколько смокв и стал есть, сплевывая косточки в ладонь. Козма покосился, но промолчал. Некоторое время в шатре было тихо. Султан и его гость были вдвоем, если не считать немого слугу: Саладин услал даже брата — чтоб не мешал разговору. Но франк, хотя и осушил уже несколько кубков вина, к разговору был не склонен.
— Как здоровье твоих родителей и домашних? — задал обычный для такого случая вопрос Саладин (разговор следовало начинать, пока гость не насытился совсем и не ушел). — Здоровы ли твои кони и другой скот?
— Кони стоят в замковой конюшне и жуют овес, — странно ответил франк. — А родителей и домашних давно не видел. Надеюсь, здоровы.
— Как твои воины?
— Пьют сикер на радостях! Им вчера понравился приступ!
«Вино подействовало! — понял Саладин. — Задирается!»
— Я не отблагодарил тебя за лечение, — сказал он, решив сменить направление разговора. — Ты исцелил меня, а султан правоверных в долгу не бывает. Что хочешь? Золото, оружие, коней?
— Ни то, ни другое, ни третье, — ответил Козма, вытирая жирные руки о льняное полотенце.
— Женщин здесь нет, — развел руками Саладин. — Бери золото! На базаре купишь себе, какие понравятся.
— Это вам, феодалам, можно покупать женщин и иметь гаремы! — недружелюбно отозвался Козма. — Нам положена одна жена. Услыхала бы Рита, что ты мне толкаешь, глаза бы выцарапала. Она такая.
— Кто эта Рита?
— Жена. Единственная. Ревнует меня.
— Она красивая?
— Очень. Белые волосы, большие серые глаза, молочная кожа. Здесь таких нет.
— Здесь всякие есть! — возразил Саладин. — Но таких, ты прав, мало…
— Слушай, султан! — встрял Козма. — Ты и вправду хочешь сделать мне приятное?
— Конечно! — развел руками Саладин. — Что хочешь?
— Сними осаду с Азни.
Саладин изумленно посмотрел на гостя.
— Давно не был дома, — продолжил Козма как ни в чем не бывало. — Хочу ехать в свои земли, а войско твое мешает.
— Хочешь — поезжай! — улыбнулся Саладин. — Я дам тебе коня, если нужно, золото, одежду. И фирман со своей печатью, увидев которую, любой правоверный склонится перед тобой до земли.
— Я не один здесь.
— Бери своего друга!
— У меня много друзей…
— Они все из твоей земли? — сощурился Саладин.
— Нет. С некоторыми подружился здесь.
— Зародьяр, которого франки зовут Роджером, тоже твой друг?
— Да.
Саладин замолчал, задумчиво пощелкивая пальцами.
— Я сказал, что султан правоверных не останется в долгу, — сказал он чуть погодя. — И это так. Ты исцелил меня, я обязан тебя наградить. Но ты просишь слишком много. Я готов отпустить на волю тебя и всех людей из твоей земли. Но не своих врагов.
— Ты говоришь, будто мы у тебя в плену! — возразил Козма.
— Разве это не так? — хитро улыбнулся Саладин. — Если ты и твои друзья свободны, то почему не уходите?
— Но на наших руках нет пут!
— За этим дело не станет. Как только возьму замок…
— Ты вчера уже пробовал!
— У меня много времени…
— Вчера мы разнесли в пыль твои щиты и лестницы. Если ты привезешь новые, разобьем их снова. В этот раз вместе с мамлюками. Ты видел, что осталось от крепких щитов? Мамлюки твои видели. И крест наш над ними летал в знак нашей победы. Сомневаюсь, что они вторично пойдут на приступ…
— Ты великий хитрец! — воскликнул Саладин. — Твой крест — это уловка многобожников. Такая птица летала над Аскалоном, ее сейчас ищут и обязательно найдут. Эту тоже поймаем…
«Разведка у него работает! — мысленно восхитился Козма. — Интересно, про дервиша знает?..» Он замолчал, раздумывая. Саладин не мешал ему. Но Козма не спешил с ответом, и султан первым нарушил молчание.
— Зачем тебе местные франки? — спросил он вкрадчиво. — Даже, если дал им слово… Ты уедешь в свои земли, а там никто не узнает, что ты отказался от них…
— То же сказал я тебе, когда ты отказался пить вино, — никто не узнает. Но ты ответил: главное, что будешь знать сам. И я отвечу тебе так: в моей земле меня не упрекнут, что я бросил друзей перед лицом смерти. Но я буду это помнить…
— Ты говоришь, как рыцарь.
— Я и есть рыцарь!
— Ты знатного рода?
— Самый давний мой предок жил восемь восемьсот лет назад.
«Наши правители, которые ведут род от пророка Мухаммеда, очень кичатся этим, хотя Мухаммед жил пятьсот пятьдесят лет тому. У этого чужеземца родословная богаче, чем у франкских королей, а он пришел ко мне в простой одежде и не стал раздуваться от тщеславия за свой род, как сделали бы другие франки, — размышлял Саладин. — Он не лжет — слишком умен. И потому опасен. Как Конрад…» Саладин вдруг ощутил, что не может преодолеть симпатию к гостю. Это чувство не походило на то, которое он испытывал к Конраду. Под Тиром он восхищался доблестью врага, признавая его достойным противником, но симпатии к нему не было. «Козма не враг, — понял свое чувство Саладин. — Он тоже не видит во мне врага. Ему не по нраву мои распри с франками, и он действительно стремится домой. Это хорошо…»
— Не думал, что среди знатных франков есть искусные лекари, — сказал Саладин вслух. — Рыцари обычно наносят раны, а не врачуют их.
— Мне нравится лечить.
— У тебя много земель в твоем краю?
— Совсем нет.
— Что есть? Город, рынок или дома, которые сдаешь внаем?
— Ничего.
— То есть ты не богат?
— Правильно мыслишь.
— Но от золота отказался!
— Честь дороже.
— К чести хорошо прикладывается богатство. Честь для бедного — роскошь. Ты отказался от моих подарков, но я еще не предлагал тебе земли. Хочешь Азни? Все баронство? Это богатая земля, приносит десятки тысяч безантов год! Вези сюда семью и радуйся! Я даже не потребую от тебя омажа…
— Но что-то все же попросишь?
— Гром, которым вы разметали мои щиты.
Козма захохотал. Так громко, что полог шатра колыхнулся и внутрь настороженно заглянул Аль-Адил. Увидев насупленное лицо брата, он сразу исчез.
— Почему ты смеешься? — с досадой спросил Саладин.
— Прости, султан! Я знал, что ты предложишь это, и ждал.
— Ты согласен?
— Нет.
— Почему?
— Имея в руках такое оружие, ты легко и быстро покоришь христианский Левант, который вы зовете Сахель. А когда он будет лежать у твоих ног, подумаешь: «Зачем я отдал Азни многобожнику? Везде в Сахеле должна царить истинная вера!» Придешь сюда и сметешь громом стену замка, как мы вчера смели твои щиты, и выгонишь меня с семьей. Зачем это мне?
«Он даже умнее, чем я думал! — подумал Саладин. — Возможно, он врет, что пришел в Сахель поклониться святыням, а сам замыслил иное? Например, разнести в пыль войско правоверных? Он не выйдет из шатра живым, если так!»
— Весь Сахель знает, что слово Саладина нерушимо! — придавая суровость своему голосу, сказал султан. — Ты наносишь мне обиду, говоря иначе.
— Прости! Но если нерушимо слово Саладина, то наследники твои вовсе не обязаны его соблюдать. Ты оставишь меня в покое, но твой сын может передумать. Разве есть способ оградить Азни от их набегов и притязаний?
Саладин покачал головой.
— Но не это главное, султан. Гром, который ты жаждешь, не принадлежит мне. Его принесли с собой люди из моей земли, приехавшие меня спасать. Они никогда не отдадут его в чужие руки.
— Даже христианам? — удивился Саладин.
— Им тоже. Оружие принадлежит моему народу, никому под луной его не передадут ни за земли, ни за деньги. А также за женщин с белыми волосами и молочной кожей…
— Оружие не обязательно отдавать, — сощурился Саладин. — Можно выведать секрет изготовления. У меня хорошие мастера…
— У них не получится.
— Они умеют все!
— Держи!
Козма достал из сумки и положил в ладонь Саладина небольшой прямоугольный брусок, завернутый в бумагу. Саладин осторожно взял и некоторое время разглядывал. Брусок был легким, как деревянный, на бумаге цвета сохлого конского навоза были нанесены незнакомые буквы.
— Это и есть гром? — спросил султан недоверчиво.
— Да.
— Что он может?
— Разнести в клочья нас с тобой и все, что есть в шатре, а также убить людей, что стоят за пологом.
— Почему ты взял его с собой?
— На случай, если ты решишь не отпускать меня живым. Ты ведь думал об этом, султан, не так ли?
«Он действительно опасен!» — понял Саладин, но не ответил на вопрос.
— Твой гром мог попасть в наши руки, — сказал он. — Он и сейчас у меня в руке.
— Что из того? Ты можешь резать этот брусок ножом, рубить саблей или топором. Ничего не случится. Ты можешь бросить его в воду, и он утонет. Бросишь в огонь, и он сгорит. Привести в действие гром может только знающий человек. Этому не трудно научить, но изготовить такое вещество не сможет никто под луной. Ни в Сахеле, ни в Европе.
— Но ты смог?
— Нас с тобой, султан, разделяют не только расстояния, но и века человеческой истории. Пройдет много-много лет, прежде чем люди научатся делать гром. Для этого понадобятся не только знания, но и машины, которых здесь не создать. И не нужно. В нашем времени в войнах гибнут не тысячи, а миллионы. Но мы хоть научились защищаться. Если гром дать вам, то люди в твоем времени просто перебьют друг друга, тогда в моем времени будет некому жить. Мы ведь ваши потомки… Теперь ты понял, почему я хочу вернуться домой? Я и мои друзья и без того задержались в твоем мире, султан!
Козма протянул руку и забрал свой брусок. Саладин заметил, что перед тем, как сунуть его обратно в сумку, Козма вставил в него какую-то странную палочку. И внезапно понял, что гость не перепил вина, не повредился в уме, и даже не шутил. То, что сказал Козма, было невероятно. Но Саладину было много лет, и он много видел. Настолько, что перестал удивляться. Истинно верующего чудеса не удивляют. Пророк Мухаммед живым вознесся на небо, и это истина для любого правоверного. Аллах может поразить любого, и этому никто не удивится. Слова франка можно принять за бессвязную речь умалишенного, если забыть, как вчера невиданный гром разнес в щепу щиты и лестницы…
— Ты заберешь Зародьяра с собой?
— Каждый должен жить в своем времени, султан. Зародьяр останется здесь, возможно вам еще придется воевать. Хотя это бессмысленно.
— Почему?
— Ты отобрал Сахель у христиан, и он навсегда останется у правоверных. Будут войны, крестовые походы, даже Иерусалим на некоторое время придется вернуть, но христианского королевства здесь больше не появится.
— Ты знаешь это наверняка?
— У нас этому учат детей. Это история, султан.
— Дети христиан будут знать Саладина?
— Еще как! Благородного героя, мусульманского рыцаря, держащего свое слово! Я и пришел сюда только затем, чтобы взглянуть на тебя. Не мог упустить случай…
Саладин испытывал странное чувство. Невероятность того, что он сейчас услышал, мешалась в голове с радостью оттого, что услыхал. Он не знал, что говорить и делать, а совета спросить было не у кого.
— Мне пора, султан! — сказал Козма, вставая. — Благодарю за угощение. Еда была вкусной, вино — замечательное.
— Я велю дать тебе с собой кувшин, — машинально ответил Саладин, тоже поднимаясь с подушек и делая знак слуге.
— Что ты скажешь на прощание? — спросил Козма.
— Я с удовольствием позволю тебе и твоим друзьям уйти, — улыбнулся Саладин. — Но я султан правоверных и могу обещать защиту только на своих землях. Азни принадлежит христианам…
— Ты не прав.
Саладин удивленно посмотрел на гостя.
— Владелица этих земель, Алиенора д'Азни, недавно приняла вашу веру.
— Почему?
— Вышла замуж за правоверного.
— Кто ее муж?
— Алиенора снова овдовела. Ее новый супруг поторопился захватить замок…
— Жаль. Я бы сделал его эмиром. Тогда мы расстались б с тобой друзьями.
— Алиенора жива.
— У правоверных женщина не может стать эмиром. Женщины слабы духом, могут передумать. Например, возвратиться в христианство. Ваши муллы легко даруют такой грех. Мы — нет. Если правоверный меняет веру, а затем попадает мне в плен, я велю его казнить.
— Я запомню это, — сказал Козма, кланяясь.
— Приходи в гости! — тихо сказал Саладин. — Здесь тебе рады. Мой шатер недалеко от замка.
— Грех не принять такое приглашение, — ответил Козма, прикладывая руку к груди…
После ухода гостя Саладин прилег на подушки, и погрузился в размышления. Аль-Адил было заглянул за полог, но султан легким движением руки дал знать, что его следует оставить в покое…
Назад: 18
Дальше: 20