Книга: Похитители костей
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Дэну удалось выскользнуть за дверь незаметно для Эбби и Джордана.
Бесшумно крадясь по коридору, а затем вниз по лестнице, он услышал тихую музыку, доносившуюся из-за двери спальни для гостей. Вероятно, сейчас Эбби и Джордан жалуются на меня друг другу. Ну и пусть.
Следуя указаниям телефона, Дэн зашагал по Декейтеру на юго-восток, в самое сердце Квартала. Он миновал ряды низких двухэтажных зданий, первые этажи которых были заняты офисами, а вторые – квартирами. Их цвета варьировались от коричневого и темно-кричневого до персикового и затем снова коричневого.
Собирались тяжелые облака, отчего казалось, что уже вечереет. И без того сырой воздух был перенасыщен влагой. Тротуары потемнели от первых капель дождя, а пешеходы поспешили спрятаться под зонтики, с которыми почти никогда не расставались.
Идти оказалось гораздо дальше, чем он ожидал, и Дэн помимо воли оглядывался, торопливо шагая по улице. Возможно, сказывался страх, пережитый, когда их преследовали и фотографировали, но он не мог отделаться от ощущения, что за ним наблюдают.
У небольшого авангардистского кафе со скромной вывеской «Вулкан» над черно-зеленой дверью, в котором Оливер назначил встречу, он обнаружил очередь. Попытавшись сунуть голову внутрь, Дэн нос к носу столкнулся с Оливером и Сабриной.
– Привет, – произнес Оливер, вручая ему пластиковый стакан с кофе. – Внутри все забито. Пойдем лучше на площадь и найдем скамейку.
Дэн не возражал, не сводя глаз с папки под мышкой парня. Внутри была фотография его родителей, и ради того, чтобы ее заполучить, он был готов пробежать марафон через весь город.
Кофе был скорее по части Эбби, но он все равно сделал глоток крепкого напитка, обратив внимание на то, что в него бухнули немало сахара и сливок.
– Недурно, – пробормотал Дэн. – Спасибо.
– Ты не производишь впечатления любителя черного кофе, – усмехнулась Сабрина.
Она выглядела усталой. Да и, если откровенно, Оливер тоже. Похоже, ни одному из них не удалось толком выспаться.
– Как ты думаешь, почему у твоего отца была фотография моих родителей? – спросил Дэн.
Как он ни пытался смягчить тон, все равно в словах звучали обвинительные нотки.
Они быстро шли по Сент-Питер-стрит, и движение становилось все более оживленным, пока они не угодили в толпу туристов, направляющихся к знаменитой Джексон-сквер. На фоне темных дождевых туч возвышался трехбашенный силуэт собора Святого Людовика.
– Я вижу, ты не собираешься ходить вокруг да около, – заметил Оливер.
– А ты бы на моем месте как поступил?
– Да точно так же, мужик. Я тебя понимаю. Я и сам в шоке. Честно говоря, я решил, что все это мне просто почудилось, но у Сабрины отличная память на лица. Она сказала, что не может быть, чтобы эти люди не были твоими родственниками. – Он помолчал, склонив голову к стаканчику кофе и вдохнув горький пар. – Похоже, это означает, что нас связывает не только Мика.
– Но это не ответ на мой вопрос. Почему эта фотография оказалась у твоего отца?
– Я и сам понимаю, что не ответ, но, честно, не знаю, – пожав плечами, ответил Оливер. – Пока не знаю. Но ведь три головы – это лучше, чем одна, верно? А еще лучше шесть. Куда подевались твои друзья? Хотя мне, в общем-то, все равно. Я им особой симпатии, похоже, не внушаю.
– Мне необходимо немного больше пространства, – произнес Дэн. – То есть я хочу сказать, что предпочел бы не впутывать их в эту историю. У меня есть свойство притягивать к людям неприятности.
– О, значит, нам повезло, – фыркнула Сабрина.
– Ты неправильно меня поняла, – поспешил заверить ее Дэн.
Он сделал глоток кофе и в спешке обжег язык. Расположившись вместе с Оливером и Сабриной на скамье в тени деревьев, Дэн прищурился, разглядывая царящее на площади оживление. Художники уже выставили свои палатки и стенды и теперь пытались толкнуть товар бесцельно блуждающим туристам.
– Я вообще-то здесь ненадолго, – добавил Дэн. – Просто ребята хотели отдохнуть перед тем, как мы с Эбби уедем и оставим тут Джордана одного. Поэтому с моей стороны было бы нечестно валить на них свои проблемы.
– Зачем ты сюда приехал? – спросила Сабрина.
Сидя на краю скамьи, она развернулась и в упор смотрела на него через плечо Оливера.
– За компанию с друзьями, – осторожно ответил он. Он до сих пор не сказал им, что слышал их в Шривпорте. Он хотел знать, упомянут ли они о том инциденте сами. – Мы решили помочь Джордану переехать к дяде и еще раз хорошенько оттянуться перед тем, как осенью разъехаться в колледжи.
Похоже, ответ полностью удовлетворил Сабрину, потому что она откинулась на спинку скамьи, задумчиво потирая ладонью бритую голову.
– Я не буду больше томить тебя ожиданием, – произнес Оливер, поставил кофе на скамью и открыл папку.
Он подал Дэну снимок, снова взял кофе, обхватив стаканчик ладонями. Парень наблюдал за его реакцией, подергивая коленями.
– Я не ожидал, что мне когда-то доведется увидеть что-то подобное, – признался Дэн, осторожно проводя подушечкой большого пальца по лицу матери. Она была красивой, бледной и с виду хрупкой, но со стальным взглядом. – Но я очень рад. Спасибо.
– Мой папа иногда оказывал услуги определенным покупателям и друзьям, – произнес Оливер, закидывая на правое колено лодыжку левой ноги и почесывая двухдневную щетину. – В такой магазин, как наш, заходят самые разные люди.
Дэн кивнул, не сводя глаз с фотографии родителей. Он почти не слышал того, что рассказывал Оливер.
– Когда несколько лет назад мой старик умер, я сохранил все его вещи в точности так, как они и лежали. Не прикасался даже к коробкам, которые он держал для клиентов и друзей. В последние несколько месяцев я наконец собрался с духом и начал их перебирать на тот случай, если там есть что-то ценное или личное. – Он кивнул на фотографию. – Это было в одной из коробок. Но там были и другие вещи, хотя я не уверен, принадлежали они твоим предкам или кому-то еще. Коробка не была подписана. Они бывали в Новом Орлеане?
Оливер прищурился, и Дэн слегка от него отодвинулся. Он вспомнил, что говорила Мэйзи Мур о трагическом инциденте, после которого она перестала приезжать в город.
– Да, бывали. Как ты думаешь, может, мои родители были знакомы с твоим отцом?
– Похоже на то, – вмешалась Сабрина. – Но все равно непонятно, принадлежал им тот хлам в коробке, которую нашел Олли, или нет.
Дэн инстинктивно прижал к себе фотографию, как будто пытаясь ее защитить.
– Что, если я на него взгляну? Я еще очень многого не понимаю в том, что касается моих родителей, но, может быть, что-то бросится в глаза.
Сабрина фыркнула в стаканчик с кофе. Впервые за все время Дэн увидел, что ее лицо смягчилось. Она ткнула Оливера локтем.
– Почему ты просто не притащил тот хлам с собой?
– С деньгами нынче туго, – ответил Оливер, покраснев и опустив голову. – Я хотел оценить все, что лежит в папиных коробках. Я понимаю, что выгляжу очень жадным.
Дэн пожал плечами.
– Я понимаю, ты меня практически не знаешь. И все же я хотел бы все это увидеть, даже если ты ничего не позволишь мне взять. Или я тебе заплачу.
– Мне это кажется неправильным, – угрюмо ответил Оливер. – Будь я на твоем месте, я был бы уверен, что имею права на эту коробку. Если бы это были вещи моего отца, я бы считал их своими, и точка.
Что ж, очень благородно с его стороны. Так казалось Дэну. И все же Оливер не взял коробку с собой. Если в коробке действительно есть какие-то ценности, решил Дэн, будет правильнее обратиться к светлой части Оливера и повысить шансы на то, что коробка в итоге достанется ему.
– Могу я спросить, как умер твой отец?
– Погиб в дорожной аварии, – произнесла Сабрина, отвечая вместо явно занервничавшего Оливера. – Пьяный водитель снес его прямо в реку. Пьяные выходки – очень серьезная проблема для Орлеана.
– Простите. Это… очень странно. Мои родители тоже так погибли, – прошептал Дэн. – Я думал, что будет легче, когда я узнаю, как они умерли, но это оказалось не так. Совершенно не так.
– Дэн!
Он испуганно обернулся, пролив горячий кофе на штанину. К ним бежали Эбби и Джордан. Дэн без труда узнал красные пятна ярости на щеках Эбби.
– Поймали с поличным, – прошептала Сабрина.
– Привет. – Дэн встал, тщетно пытаясь вытереть пятно на джинсах. Не зная, что еще сказать, он выдавил из себя смущенное: – Не обижайтесь.
– Ты можешь нам объяснить, почему решил от нас сбежать?
Джордан бросил холодный взгляд на Оливера и Сабрину. От бега и высокой влажности у него запотели очки.
– Незачем на нас так косо смотреть. – Сабрина встала и положила руку на плечо Оливера. – Если бы мы задумали что-то плохое, то не стали бы встречаться с вашим другом посреди гигантской площади в центре города.
– Как вы меня нашли?
Дэн поставил кофе на скамейку. Напиток был слишком крепким, а его желудок не привык к таким дозам кофеина.
– Я бы не сказал, что ты особо скрывался, – пробормотал Джордан.
– Что?
– Мы за тобой следили, – нетерпеливо пояснила Эбби. – Дому Стива лет так миллиард. Все скрипит.
Дэн этого не заметил, но, с другой стороны, он не думал ни о чем, кроме возможности заполучить фотографию родителей. Джордан заметил снимок у него в руках.
– Что это?
Джордан протянул руку к фотографии, и Дэн ощутил, как в душе жарко полыхнула ревность. В ушах стоял глухой гул, будто где-то вдали вибрировал высоковольтный кабель. Но он позволил Джордану взять снимок, и ощущение отступило. В конце концов, это была всего лишь фотография.
– Ого, ничего себе. – Джордан перевел взгляд с фотографии на Дэна, и уже через секунду к нему присоединилась Эбби. – Я вижу, твой отец был расчетливым и решительным человеком.
– Спасибо. – Дэн неловко переступил с ноги на ногу. – Оливер нашел это в магазине отца, в каких-то коробках. Я думаю, вполне возможно, что наши родители были знакомы.
Он сомневался, что поступает правильно, делясь с друзьями информацией, но после сегодняшней ссоры хотелось показать им, что скрывать ему нечего. Оливер, похоже, не возражал. Он тоже вступил в беседу, снова потирая заросший подбородок.
– В нашем магазине очень многие хранили свои вещи. Мы до сих пор не поняли, где тут связь, но мне показалось, что Дэну стоит это увидеть.
– Твоя мама, – тихо произнесла Эбби, сдвинув брови на переносице. – Она выглядит… она выглядит…
– Счастливой, – закончил за нее Дэн. – Да, я вижу. И вообще, похоже, что, кто бы ни сделал этот снимок, они были ему очень близки.
– В самом деле. И кто сказал, что это не был отец Оливера? Может, он один из этих извращенцев, которые подбираются поближе к людям, чтобы сфотографировать их, когда они об этом и не догадываются? Возможно, это у них семейное, – многозначительно произнес Джордан.
– Можно нам взглянуть на содержимое коробки? – спросил Дэн, не обращая внимания на слова Джордана. – Как я уже сказал, я с удовольствием заплачу тебе за все, что там есть.
Оливер хотел ответить, но тут Сабрина прижалась губами к его уху и что-то жарко зашептала. Он кивнул.
– Я отдам тебе коробку. Просто так, без денег. – Оливер откинулся на спинку скамьи, скрестив на груди руки. В нем не было ничего устрашающего, но он был достаточно высок, чтобы смотреть на Дэна сверху вниз. – Но в ответ я хочу попросить тебя об услуге.
– Фу. Вполне в духе извращенцев, – пробормотал Джордан.
– Дэн, – предостерегающе произнесла Эбби.
Дэн надеялся, что взглядом, который бросил на девушку, он достаточно красноречиво извинился. Он и в самом деле ужасно раскаивался в том, что втянул друзей в это, и в том, что, как всегда, стал центральной фигурой поездки. Но остановиться он не мог. Да и как? Какая-то часть его хотела пойти по следу, потянуть за ту ниточку, распутать весь клубок и понять, что за всем этим стоит. Почему в Арлингтоне его отец выглядел таким испуганным и почему от этого ему, с одной стороны, не по себе, а с другой – это вселяет надежду? Возможно, потому, что родители бросили его, не найдя другого выхода? Возможно, где-то ему удастся обнаружить информацию, какую-то совсем небольшую деталь, которая полностью удовлетворит его любопытство?
– Мне нужна эта коробка, – решительно произнес он. – Что ты хочешь взамен?
– А мне нужна твоя помощь, – ответил Оливер. Он вытащил из кармана телефон и что-то в нем открыл, после чего протянул Дэну. – Вот это мне прислали прошлой ночью. Это продолжалось целых три часа. Но сообщения совсем не такие, как раньше. Теперь они такие же, как и твои. Я не знаю, что это означает, но, черт возьми, он был моим другом. Я должен это понять.
Дэн взял телефон, ощущая, как напрягся позвоночник нового знакомого. Он ощущал, как по обе стороны от него дышат Джордан и Эбби, вытягивая шеи в попытке прочитать сообщение – единственную строчку, повторяющуюся сотни раз. Возможно, Мика и оставил Дэна в покое этой ночью, но Оливеру повезло меньше.
Уни хмо и кост и
Ун их мо ик о сти
У них мои кости

 

Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22