лава 13
– Хей, хей!
Не успел Дэн переступить порог и войти, как на них обрушился дядя Стив, стиснувший его в объятиях, как в тисках. Это был настоящий гигант – высокий и широкоплечий, похожий на бывшего спортсмена, сменившего тренировки на хорошую еду и дешевый алкоголь. Так это и есть дядя Джордана, бывший спецназовец? Просто не верилось. У дяди Стива были внимательные блестящие глаза и небрежно зачесанные назад стального цвета седые волосы над лысеющим лбом. Очевидно было удивительное сходство с Джорданом. Те же большие круглые глаза и ироничная улыбка. Носы тоже были одинаковыми, хотя нос дяди Стива, похоже, когда-то сломали, да так толком и не починили.
– А вот и три мушкетера, – провозгласил дядя Стив, глядя на часы. – На несколько часов раньше, чем я ожидал, но я не жалуюсь.
Джордан стоял посреди прихожей, сжимая в руках сумки и, видимо, не очень хорошо понимая, что предпринять. Это был его новый дом, но, скорее всего, он его таковым пока не ощущал.
И на то было много причин.
Дэн заметил в углу несколько коробок, до отказа набитых бутылками из-под «маргариты» и пивными банками. Не хватало разве что доски для серфинга и, возможно, кальяна.
– Не обращайте внимания на беспорядок. Вчера вечером мы тут немного погудели, ну, вы в курсе, как это бывает.
– Еще бы, – медленно кивнул Джордан. – Рад тебя видеть.
– Правда? Давненько мы не виделись, парень, давненько. – Дядя Стив запустил пальцы в волосы движением, которое Дэн часто подмечал у Джордана. Затем он махнул рукой, приглашая ребят пройти. – Входите. Только обувь оставляем здесь, договорились? Я покажу вам дом, а потом… вы завтракали? А, колаче? Отлично, молодец, парень. Ну что ж, в таком случае, может быть, мы поможем нашему общему другу распаковать вещи?
– А можно я сначала приму душ? – робко спросила Эбби. – Дорога была такой долгой.
– Ну конечно! Простите, как я сразу не сообразил, – закивал Стив, усмехаясь и увлекая их за собой в столовую, которая имела несколько потрепанный вид.
Карточный стол был накрыт смятой скатертью, и по всей комнате были расставлены свечи в плошках. Дэн подумал, что, вероятно, дядя Стив проводит не слишком много времени в этой части дома. Полы были деревянными, и почти во всех комнатах висели массивные старые люстры. В примыкающем к кухне кабинете Стив показал им свою гордость – набор южно-американских барабанов и флейт на потрепанном коврике из грубого ворса.
– По пятницам ко мне приходят ребята немного поиграть, – сообщил Стив, уперев руки в бока. – Но мы не будем мешать вам спать допоздна. Хотя, о, черт, вы все можете к нам присоединиться. О, прошу прощения, я постараюсь больше не чертыхаться.
– Все нормально, чертыхайся на здоровье, – ухмыльнулся Джордан. – Истерики по этому поводу закатывать некому, потому что папы и мамы здесь нет. И слава богу, потому что они попытались бы сыграть на этих штуках какой-нибудь церковный гимн.
– Это не мой стиль, парень, совершенно не мой стиль.
Стив провел их на кухню. Его стоптанные тапки громко хлопали по паркету, а просторные хлопчатобумажные брюки складками ложились на ступни.
– Берите в холодильнике все, что хотите. И… э-э… взрослые вещи тоже, только не очень увлекайтесь.
Он коснулся носа указательным пальцем и подмигнул троице.
– Среди нас есть вегетарианцы?
– Нет, но слово «овощи» звучит божественно после четырех дней фастфуда, – мечтательно протянула Эбби.
– Это точно, это точно.
Дядя Стив говорил с акцентом, происхождение которого Дэну никак не удавалось определить. Возможно, восточное побережье, но с примесью… Видимо, более мягкий креольский налет. Подойдя к холодильнику, Стив наклонился, изучая его содержимое.
– Цветная капуста, несколько сладких перцев и пара луковиц. Нам в любом случае скоро предстоит поход за продуктами, так что я внесу овощи в список.
Эбби поблагодарила его, а затем Джордан сгреб несколько банок с колой и потащил друзей наверх. Вслед за Джорданом они поднялись на темный и прохладный второй этаж. В багажнике осталось много сумок и коробок, но Джордану хотелось сперва немного расслабиться.
Вдоль всей лестницы дядя Стив развесил картины в рамах. Дэн остановился перед одной из них. На ней были изображены трое мужчин на улице. Во всяком случае, они явно находились не в помещении. Их лица были скрыты под простыми масками с большими отверстиями для глаз и длинными изогнутыми клювами. Дэн содрогнулся. Эти черные огромные глаза придавали обладателям масок такой безжизненный вид, как будто за раскрашенным пластиком скрывалась пустота. Оставалось только надеяться, что в спальне он ничего подобного не обнаружит. В противном случае ему ни за что не уснуть.
– Дэн, наша комната в конце коридора, – сообщил Джордан. – Эбби будет спать в кабинете. Я знаю, что тебе не терпится добраться до Интернета, поэтому сейчас запущу свой ноутбук и спрошу у Стива пароль от вайфая. – Джордан остановился в коридоре и щелкнул выключателем, оживив одну из старых люстр.
– Эбби, можешь отправляться в ванную первой. Немного спусти воду, пока не пойдет горячая.
Он повел Дэна в отведенную им комнату, маленькую, но довольно аккуратную. Древние матрасы, застеленные фланелевыми и ситцевыми простынями, лежали на полу в разных концах комнаты.
– Я представлял себе жилище холостяка несколько иначе, но уверен, что вы со Стивом отлично поладите, – произнес Дэн, бросая рюкзак на один из матрасов и усаживаясь рядом.
– Хей! – в открытую дверь скользнула Эбби с фотоаппаратом. Взгляд ее темных глаз остановился на Джордане, который возился с ноутбуком на столе у окна. – Ты не возражаешь, если, пока я буду принимать душ, фотографии загрузятся в компьютер? После кладбища у меня почти не осталось свободной памяти.
– Ага, теперь мне ясно, что я нужен вам обоим только из-за моего компьютера, – вздохнул Джордан. Эбби игриво взъерошила ему волосы, и он уступил ей свой стул. – Ноутбук в твоем полном распоряжении. А потом в твоем, – добавил он, взглянув на Дэна. – Ты держишься молодцом, но я знаю, что ты умираешь от желания поскорее написать этой Мэйзи.
– Это так заметно?
– Еще бы. – Джордан бросил Дэну банку с колой и вскрыл свою. – Господи Иисусе, Эбби, сколько там у тебя этих чертовых фотографий?
– Немножко, – робко ответила она, широко улыбаясь и спеша покинуть комнату. – Спасибо!
– Эта девчонка…
Джордан сделал несколько глотков колы и поставил банку на стол рядом с компьютером. Он упал на матрас и зарылся в гору одеял и подушек.
– О, матрас, как я по тебе скучал.
Чтобы не смотреть на мечущегося по матрасу друга, Дэн встал и подошел к столу, потягивая шипучку. Он уселся на складной стул перед компьютером и наблюдал за тем, как перемещаются в новую папку фотографии Эбби.
– Ого, она и в самом деле нащелкала целую гору, – заметил Дэн, наводя курсор на некоторые из всплывающих на мониторе иконок.
Он заметил снимки кладбища и содрогнулся при виде детской челюсти. Значит, Эбби все же не удалила эту фотографию.
– О, здорово. Эта женщина из библиотеки разрешила ей сфотографировать вещи гангстера.
– А что там было? Сигары? Шляпа-котелок?
Дэн, щурясь, склонился над компьютером. На снимке виднелась старая полуразвалившаяся картонная коробка, которую поместили внутрь более прочного фанерного ящика.
– Несколько открыток, какая-то жестянка, возможно, сигареты… старая зажигалка, томик Юлия Цезаря. Странно. Погоди… фуу… это что, кости?
– Что? Потрясающе!
Джордан вскочил с матраса и оперся о спинку стула Дэна, тоже глядя на монитор.
– О, дружище, я думаю, что это кости. Пальцы, что ли? Наверное, подделка.
– Подделка? Джордан, он был гангстером. В то время даже медицинские модели скелетов были настоящими.
Из коридора донесся скрип закручиваемого крана.
– Проклятье, – прошептал Джордан.
– Вот именно, проклятье, – отозвался Дэн. – Я не понимаю: почему Эбби ничего об этом не сказала?