Книга: Локи. Где начинается ложь
Назад: Глава Двадцать Девятая
Дальше: Глава Тридцать Первая

Глава Тридцатая

Амора протянула руку и коснулась пальцем поверхности одного из камней. Он искрился золотом там, где ее кожа соприкасалась с ним.
- Где ты их взял?
- Я их украл.
- У кого же?
- А ты как думаешь? - рявкнул Локи. Он чувствовал себя усталым и испуганным, все еще не оправившимся от того, что прочел в книге Тео. - У Карниллы.
- Ты - тот самый вор, которого искал твой отец. - Она вытащила один камень из грубой ткани мешочка и подняла его, чтобы рассмотреть. Каждый камень был чуть меньше ее ладони, угловатый и полупрозрачный. Бесцветный. - А что именно ты собирался с ними делать?
Ему не хотелось говорить ей, что он устал от славных успехов Тора и решил поставить один из своих собственных спектаклей. Бесценный предмет был украден, и он будет тем, кто найдет его. Что-то такое, чего никто, кроме него, не мог найти. Это было глупо и по-детски… но он хотел, чтобы отец заметил его. Он не мог найти истинной возможности для героизма, поэтому пришлось изобрести ее путем воровства. Возможно, Один был прав. Тео был прав. Все книги были правы.
- Лучше всего спросить, - сказал он, - что мы будем с ними делать теперь?
Амора медленно подняла голову. Он мог видеть пятна на ее подбородке, где она не совсем стерла жирную краску со своего сценического шоу.
- Это самые мощные магические усилители в Девяти Мирах, - сказала она. - Мы вдвоем с этими камнями могли бы обратить планеты в прах.
- Собрать армии.
- Сформировать горы голыми руками.
- Покорить города.
- Покорить Асгард. - Она опустила голову, изучая камень, но ее глаза метнулись к его лицу, изучая его реакцию сквозь темные ресницы. - Ну же, - сказала она, когда он не ответил. - Нет никакого шанса, что ты украл их, не подумав об этом.
Так оно и было. На миг. Что у его отца было видение Локи, ведущего армию против своего собственного народа, армию мертвых, которая может быть поднята только силой, подобной той, что содержится в Норнских камнях. Но он убедил себя, что его поступки благородны. В его понимании. Благородны в том смысле, что он действовал в рамках системы, настроенной против него, так почему бы не подстроить это в ответ?
«Жулик». Локи вдруг вспомнил это слово из книги.
- А как бы мы это сделали? - спросил он.
- Твой отец все тебе выложил, - ответила она. - Ты же видел это в Зеркале.
- Армию?
- Целую армию мертвецов. Люди никогда не выстоят против Асгардцев, но мертвые, воскрешенные и наделенные силой Норнских камней, - выстоят. У тебя есть поезд, полный мертвых. Мертвых, которых я прекрасно сохранила, мертвых, которые станут прекрасными солдатами. Все едут в это воскресенье на поезде, который пересечет одну из точек, где соединяются Мидгард и Асгард. Ты мог бы сам открыть Бифрест с помощью камней.
Локи вдруг вспомнил, как дотрагивался до мертвого трубочиста с помощью магии в своих пальцах. Это было не то заклинание, которое он мог бы сделать сам – реанимация - но с Норнскими камнями он уже делал это.
- А как же все пассажиры-люди? - спросил он.
- Мы расцепим вагоны, - ответила Амора. - Возьмем только то, что нам нужно.
- И ты пойдешь со мной?
- Я никогда больше не покину тебя.
У него закружилась голова. Так близко он чувствовал запах ее духов, что-то с цитрусом и пряностями. Аромат пронесся над ним, когда ее голова склонилась набок.
- Подумай об этом, Локи, - сказала она и упала перед ним на колени, вцепившись в его брюки. - Подумай об этом, мой король. - Она вскарабкалась с земли к нему на колени, обвила руками его шею, легонько коснулась его плеч. Ее пальцы гладили его волосы. - Она может быть нашей, вся целиком. Все, что мы заслуживаем. Все, что Один и Карнилла нам не давали. Мы могли бы забрать все обратно.
Он уже обдумал это. Он думал об этом уже много лет. Он сидит на троне. Амора рядом с ним. Магия вернулась в царство, почитаемая так, как и должно быть.
Но он не планировал возвращаться в Асгард с целой армией.
У него было такое чувство, что этот жест его отцу будет трудно не заметить, если план не сработает в их пользу. Но он предпочел бы провести всю жизнь в темнице в цепях, прежде чем согласиться на одну из этих застывших улыбок, притворяясь, что счастлив быть вторым выбором. Если судьба раздаёт ему плохие карты, он сложит колоду. Или скинет карты и сдаст свои собственные. Он победит.
- Да, - сказал он и, наклонившись вперед, поцеловал ее. - Давай поведем армию в Асгард.

 

 

Железнодорожная станция некрополь была пристроена к терминалу у моста Ватерлоо, спиной к Темзе, где в темной воде покачивались баржи. Фасад здания был выложен темно-красным камнем, а железные ворота украшала надпись, которую он видел накануне вечером – «СТАНЦИЯ КЛАДБИЩЕ». Герб станции - череп и кости с песочными часами - был выгравирован над дверью офиса. Переступая порог, Локи взглянул на надпись: mortuis quies, vivis salus.
Всеязык переводил ему, меняя слова перед глазами: хорошая жизнь, мирная смерть.
Колокольчик над дверью звякнул, когда они вошли в контору, пустую, если не считать клерка за билетной кассой. Он поднял глаза, когда они вошли, и одарил их улыбкой, которая казалась слишком радостной, учитывая, что ему поручили следить за поездом смерти.
- Могу я вам чем-нибудь помочь?
- Да, сэр. - Амора взяла Локи под руку и подвела его к столу. - Нам с мужем нужно заказать билеты на воскресенье.
- Отлично. - Клерк облизал кончик ручки и раскрыл лежавшую перед ним на прилавке бухгалтерскую книгу. - А как зовут покойного, которого вы будете сопровождать?
Улыбка Аморы дрогнула.
- Вам нужна эта информация?
- В воскресенье - да, так как мы перевозим всех живых мертвецов из города в Бруквуд. Места зарезервированы для членов семьи. Вы же понимаете, что я пытаюсь отбить охоту у туристов и зевак.
- Конечно.
- Итак, имя этого человека...
- Сколько времени займет поездка? - выпалила Амора, хотя Локи чувствовал, что она ищет не столько информацию, сколько способ оттянуть время.
- Всего лишь около часа, - ответил клерк. - Иногда нам приходится останавливаться, чтобы набрать воды, но почти всегда мы оказываемся с водой. - Он указал на карту, прижатую под стеклянной столешницей, и провел ручкой по дорожке. - Поезда отправляются ежедневно в половине двенадцатого, и пейзаж вдоль маршрута очень приятный. Начинается здесь, в Ватерлоо, а заканчивается в Бруквуде в Суррее. Прекрасное кладбище, Бруквуд. Самое большое в Англии. Не так многолюдно и грязно, как здесь. По-моему, это стоит таких расходов.
- А разве вам не платят только за то, чтобы вы так говорили? - спросила Амора с кокетливой улыбкой.
У клерка покраснели уши.
- Ну да, мэм, но я бы сказал это в любом случае. Вы уже оплачивали наши услуги?
- Еще нет.
Клерк захлопнул свой гроссбух и потянулся за небольшой брошюрой, которую подвинул через прилавок к Локи и Аморе, а затем начал указывать на различные варианты кончиком пера.
- Мы предлагаем похороны первого, второго и третьего класса, которые также соответствуют позициям скорбящих в поезде. Первоклассные похороны позволяют выбрать могилы и постоянный мемориал. Цены варьируются в зависимости от размера участка. Похороны второго класса стоят один фунт, а возведение постоянного мемориала - еще десять шиллингов. Если вы этого не сделаете, мы оставляем за собой право повторно использовать могилу в будущем. Похороны третьего класса проводятся за счет прихода в той части кладбища, которая предназначена для этой общины. Постоянные мемориалы не могут быть установлены, но вы можете обновить свой билет позже. Службы можно проводить на вокзале - у нас есть часовни для англиканцев - и мы можем предоставить бутерброды с ветчиной и восхитительные пирожные за дополнительную плату. Вы - англиканцы или нонконформисты?
Локи не понял вопроса и решил не отвечать на него.
- Сколько трупов вы везёте в воскресенье?
- Мы ожидаем, что поезд будет заполнен до отказа, и каждый вагон вмещает до тридцати тел, и у нас есть десять катафалков на регулярной ротации, хотя ожидаем добавить еще несколько в воскресенье. Мы все еще ждем окончательных цифр из Скотленд-Ярда. А теперь, - он снова взялся за перо, - я действительно должен настаивать на имени.
Амора взглянула на Локи, и он ответил:
- Рэйчел Боуман.
Клерк сверился со своим списком и кивнул.
- Отлично. - Он достал из ящика стола два пустых билета и снова обмакнул перо. - Могу я узнать ваши имена?
- Сильвия и Джек Лаштон, - без колебаний ответила Амора.
Клерк написал имена, поставил печать на билетах и обменял их у Аморы на шиллинги. 
- Постарайтесь приехать хотя бы за полчаса до отхода поезда, - сказал он.
- Это такое ужасное дело, не правда ли? - сказала Амора. - Все эти мертвецы.
- Чертовски ужасное, - мрачно ответил клерк. - Одно из худших, что видел этот город. И я потерял обоих своих родителей из-за холеры.
- Тот, кто это сделал, должно быть, мерзкий ублюдок, - сказала она. Локи легонько наступил её на ногу - жест, который, как он надеялся, не позволит ей увлечься. Амора не обратила на него внимания.
- Я слышал, что это была болезнь, - ответил клерк.
- Я слышала, что это серийный убийца, - сказала она, доверительно наклоняясь к нему.
- Черт возьми! - Клерк побледнел. - Вы действительно так думаете?
- Нам пора идти, - сказал Локи, крепко взяв Амору за руку.
- Конечно. Очень сожалею о вашей потере, - сказал он с нежной улыбкой. - Очень надеюсь, что у вас будет приятное путешествие.
Амора ответила ему убийственной улыбкой.
- О, уверена, что так и будет.
Они вышли со станции рука об руку, но Амора остановилась на краю платформы, глядя вдоль путей, которые исчезали в темных коридорах города. Рука Аморы переместилась с предплечья Локи на его ладонь.
- Перестань злорадствовать, - сказал Локи, не в силах скрыть раздражения в голосе.
- Я вовсе не злорадствую.
- Ты только что не скрывала злорадства, когда разговаривала с этим клерком.
- Ну и что? - она махнула рукой. - Он вообще никто.
- Пока он не обратится в полицию.
- И что же он им скажет? Два незнакомца сплетничали? Кому какое дело до полиции? - Она резко развернулась и встала перед ним, размахивая их сцепленными руками. - Мы покидаем Мидгард через два дня, и у нас есть самые мощные магические усилители в галактике. Позволь мне немного насладиться своей работой.
- Нам нужен план получше, прежде чем мы сядем в поезд, - сказал он. – Час - это совсем немного, чтобы собрать армию.
Она остановилась, ее рука выпала из его ладони.
- У нас есть Норнские камни.
- Они не изменят заклинания. Нам придется вскрыть каждый гроб и разбудить каждого из них по отдельности, а затем сказать им оставаться на месте, пока мы будем будить их товарищей.
- А твоя мать когда-нибудь учила тебя рунической магии? - Локи покачал головой, и Амора щелкнула языком. - Фригг, я так разочарована. Руны - это способ, которым Карнилла выполняет свою работу в Девяти Мирах, не покидая насеста в Норнхейме. Она поместила руны на все аванпосты твоего отца, а затем направила через них магию. Это также позволяет выполнять заклинания, в которых у тебя нет ничего, кроме энергии.
- Вот так и работало зеркало, - сказал Локи, внезапно вспомнив о шестах, вырезанных с каждой стороны.
- Точно. Руна направляет магическую энергию. - Она присела на корточки и собрала горсть камней с тропинки, а затем начала раскладывать их. - Если мы наложим каун, который является символом смерти..., - она сложила камни в две линии, образовав одну половину буквы X, - ... с бьярканом, который означает освобождение..., - два треугольника, соединенные линиями, один поверх другого, - ... у нас будет заклинание для освобождения от смерти. Все, что нам тогда нужно сделать - это наполнить его энергией.
- Так куда же мы поместим руны? - спросил он.
Внезапно поднялся ветер, вырвав прядь волос из ее прически. Локон упал ей на плечо.
- По одной в поезде и по одной на каждом теле.
- А кто управляет заклинанием?
- Мы оба. - Она подтолкнула один из камней, слегка меняя форму. - Мы будем работать вместе, как только сядем в поезд. Мы поднимаемся на борт вместе со всеми живыми людьми, а затем проберемся дальше. Ты возьмешь один из камней, а я возьму остальные.
- А зачем тебе нужны остальные? - спросил он.
- Я не такая сильная, как ты, помнишь? - Она встала, откинув волосы с лица. - Не все из нас наслаждались жизнью в Асгарде, накапливая запасы энергии. - Она выглядела усталой, ее кожа была серой, а взгляд - болотным и темным, как этот город. Ее брови были сведены вместе, а большой палец скользил по губам. - А они у тебя есть?
- Камни? Конечно.
- Дай мне взглянуть на них.
Он вытащил мешочек из кармана пальто и развязал шнурок, открыв взгляду сверкающие драгоценные камни. Она потянулась к ним, но он отдернул руку и сунул камни обратно в карман пальто.
- Мы должны подождать. Карнилла чувствует, когда их используют. Она нас поймает.
- Это очень трудно.
- Я знаю.
- Я так устала. - Она наклонилась вперед, прижавшись щекой к его груди, и он обнял ее, прижимая к себе. - Я хочу быть дома.
- Я тоже.
- Я хочу быть с тобой. - Она подняла свое лицо к его лицу, и он почувствовал, как его притянуло к ее губам, почти помимо воли.
- Скоро, - сказал он, а затем она наклонилась и поцеловала его так, что это слово потерялось у нее во рту вместе с его дыханием. 
Скоро.
Назад: Глава Двадцать Девятая
Дальше: Глава Тридцать Первая