Книга: Жертвы
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

Сосредоточившись на Ричарде Кори, Шейла Энтелл не обратила внимания на посетителя, когда он вышел и уехал. Но ее отрывочного описания хватило: высокий и худой, похоже, не старый еще мужчина. И да, в очках; видно было, как они сверкают.
– Когда точно он уехал? – спросил Майло.
– Примерно за час с четвертью до вашего приезда. Простите, не могу сказать точное время, может, прошло минут сорок пять… Четверть часа туда-сюда. Не знаю, сэр. Он же был соседом.
Опять рухнувшие версии.
Так вот в чем дело.
– Расскажите мне о его отъезде, – попросил Майло.
– Он вышел, сел в свою машину и просто уехал.
– Вы видели его за рулем?
Энтелл закусила губу.
– Он подошел со стороны водителя, сэр. Я все испортила, не уделив ему больше внимания?
– Нет. Просто я пытаюсь установить некоторые факты – и задам вам вопросы, а если вы не знаете ответов, ничего страшного. Во что он был одет?
Энтелл смотрела на него пустым взглядом.
– Кажется, в куртке, но честно – я не уверена.
– Цвет одежды? – спросил Майло. – Для объявления тревоги всем постам.
Она покачала головой.
– Что-нибудь бросилось в глаза в его внешности?
– Нет, сэр, в том-то и дело! Я считала, что нет смысла вообще рассматривать его, даже не видела, как он входил; видел Оттмар, а он не упомянул ни о чем необычном, и пока я здесь находилась, ничего не изменилось, и ничто не указывало на беспорядок, или борьбу, или что-нибудь такое, сэр. Даже телевизор продолжал работать. И когда он вышел и сел в машину, он казался нормальным.
– Нормальным – это как?
– Не дергался, не смотрел по сторонам, будто сделал что-то нехорошее, сэр. Просто уехал.
Губы у нее задрожали. Майло похлопал Шейлу по плечу.
– Ты прекрасно справилась, не терзай себя.
Вошел Фрэнк Гонзалес и посмотрел на труп.
– Наш мистер Кори…
– Он самый, Фрэнк.
– Что ж, это полный отстой. Ладно, нужно звонить правильному судье насчет ордера и запускать в движение весь обычный механизм.
Шейла Энтелл встрепенулась.
– Сэр, я тут вспомнила кое-что. Я его не впервые видела, когда он уезжал. Незадолго до этого он носил вещи в свою машину. Но опять же вел себя нормально, я в самом деле не могла…
– Какие вещи?
– Коробки, сумки… – Энтелл старательно вспоминала. – Я могу сообщить вам детали, сэр! Про машину. Прежде всего марка: серая «Королла», сэр, в этом я уверена. Еще вспомнила номер – к огромному сожалению, не весь, только несколько цифр, но, наверное, и это поможет?
Майло выхватил блокнот.
– Давайте.
– Так, – сказала она, набирая в грудь воздуха. – Хочу удостовериться, что я правильно назову… так… первая «S», потом две семерки. Нет, нет, вру, наоборот, вот как правильно: две семерки сначала, а потом «S».
– Значит, 77S и четыре цифры, которые вы не увидели, – заключил Майло.
– Да, сэр. На семерки я обратила внимание по той единственной причине, что мой дедушка работал на съемках старого телешоу «77 Сансет-Стрип»; он был оператором и всегда говорил, что их старое шоу было лучше сегодняшнего барахла. Он и на нем работал, в Рокфорде, но когда я увидела номер, то подумала: смотри-ка, прямо название известного сериала, понимаете?
– Хорошая работа, Шейла, – сказал Майло.
Энтелл уставилась на него.
– Правда?
– Правда. Что-нибудь еще вспомнила?
– Нет, сэр, как я сказала, он нормально вышел и спокойно уехал. Он всегда выглядел нормальным. – Она осмелилась взглянуть на труп. – Вы действительно думаете, что это был он?
– Мы не знаем. Он уехал один?
– Я больше никого не видела.
– Никакой женщины?
– В мою смену – только его. Брайан и Оттмар тоже не упоминали о женщине. Но, может, не сочли нужным… Он же всего лишь сосед, а мы наблюдали за Кори.
– Ты можешь проверить это, Фрэнк? – спросил Майло.
Гонзалес уже набирал номер.
* * *
Молодой патрульный Брайан Суини в свое дежурство не видел, чтобы кто-то входил или выходил, в том числе не видел и высокого человека в очках.
Доклад новичка-полицейского Оттмара Буэнависты Гонзалес слушал дольше. Дав отбой, он заговорил сдавленным от гнева голосом.
– Мужчина и женщина – молодая, темноволосая. Может, латиноамериканка, а может, англосаксонка. – Гонзалес помрачнел. – Шикарное тело. Как у танцовщицы. – Покачал головой. – На это он обратил внимание.
– Молодая привлекательная латиноамериканка, работавшая с Уильямсом, пропала три дня назад, – сообщил Майло.
– О, фантастика… У нас случай с Бонни и Клайдом – или заложница?
– В любом случае для девушки это ничем хорошим не кончится. Уильямс не расположен к длительным знакомствам.
– Проклятие. – Гонзалес дернул себя за ус. – Ты знал, что он ездит на «Королле»?
– Насколько мы знаем, его единственный зарегистрированный автомобиль – старый «Форд»-фургон.
– Тогда, возможно, «Королла» принадлежит ей.
– Нет, она ездит на «Лексусе».
– Значит, у кого-то из них два автомобиля. Или его украли, или поменяли номера; надо посмотреть, что здесь можно нарыть.
* * *
Взаимоувязка частных версий, построение моделей и вариантов требовали времени, и с ними приходилось подождать до утра, когда откроются офисы департамента транспортных средств. Но регистрационная информация была доступна, и Майло пробил через ДТС Мередит Сантос.
Только «Лексус».
– У нас в Окснарде случалось крупное хищение авто, дайте мне проверить сводки.
– А я могу тем временем поговорить с тем новобранцем, который видел ее? – спросил Майло.
– Пожалуйста. – Гонзалес набрал Буэнависту, отдал свой телефон Майло в обмен на его и позвонил коллеге из Окснарда, занимавшемуся автоугонами.
– Лейтенант Стёрджис, – представился Майло. – Я работаю с вашим сержантом, и мне нужно задать вам несколько вопросов. Можете сказать что-нибудь еще про женщину, живущую рядом с вашим подопечным?.. Сержант Гонзалес мне это передал. Еще что-нибудь?.. Хорошо, теперь опишите отношения между тем мужчиной и той женщиной… выглядела ли она напряженной, боялась ли его?.. Так… какие-нибудь физические контакты между ними… Только объятия… Ладно, хорошо; если что-нибудь еще вспомните, немедленно позвоните мне.
Майло отключился.
– Народная примета: слишком большие сиськи могут оказаться ненастоящими. Нам надо проверить топлес-клубы. – Он усмехнулся. – У парня блестящее будущее Шерлока.
– Силикон, – сказал я. – Есть что сообщить в розыск всем постам?
– Грудастая девчонка. Разве это похоже на Сантос? Не могу сказать, что изучал ее пристально, когда видел, но ничего выдающегося не заметил. Извините за выражение.
– Я тоже не заметил. Но она была одета для работы в офисе.
– Костюм и жемчуг, – сказал Стёрджис. – Женщины это умеют.
– Что умеют?
– Маскироваться.
Я посмотрел на дом.
– Мужчины тоже.
Вернулся Гонзалес.
– Украденных «Королл», соответствующих описанию, пока нет, но потерпевшим требуется время, чтобы обратиться в розыск, так что она еще может объявиться. Буэнависта сказал что-нибудь еще?
– Женщина не выказывала ни скованности, ни страха, – сказал Майло.
– Бонни пока еще думает, что с Клайдом она в безопасности.
– Да поможет ей бог, – отозвался Майло. – Или она в деле. Начальник Сантос сказал, что она последней пожаловалась на преследование со стороны Уильямса, но, возможно, это была хитрая уловка.
– Ты же знаешь, как это бывает с извращенцами, – сказал Гонзалес. – Начинают с подглядывания, некоторые потом идут дальше. Но зачем ей лгать о том, что он преследовал ее?
– Хороший вопрос. Тогда, возможно, она в беде. Между ними произошло нечто, что закончилось неприятностями. На первый взгляд вполне понятно, почему они вместе. Работали в одном и том же заведении несколько месяцев. Вполне достаточно, чтобы вступить в какие-то отношения. Но за то короткое время, что я их наблюдал, никакой напряженности между ними не заметил. А ты?
Я покачал головой.
Не то чтобы я присматривался.
Увезена куда-то психопатом.
Шейла Энтелл будет некоторое время казнить себя, что из-за собственной неопытности все испортила. Но это может случиться с каждым, потому что по природе своей мы ожидаем чего-то привычного, и нас не так уж трудно одурачить, приложив минимальные усилия.
Достичь господства через власть.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37